"developing countries into the world economy" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية في الاقتصاد العالمي
        
    • للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي
        
    • الدول النامية فى الاقتصاد العالمى
        
    That programme was strategically important if the aim was to achieve the integration of developing countries into the world economy. UN فهذا البرنامج يمكن أن ينطوي على أهمية استراتيجية إذا كان هدفه تحقيق ادماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    The sponsors also expected that the report would fully address the prospect of integration of developing countries into the world economy. UN وأضاف أن مقدمي القرار يتوقعون أيضا أن يعالج التقرير بالكامل إمكانية دمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    In this respect, some delegations reiterated the positive role that FDI was playing in the process of economic development, contributing to the integration of developing countries into the world economy. UN وفي هذا الصدد، أعاد بعض الوفود تأكيد الدور الايجابي الذي يؤديه الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عملية التنمية الاقتصادية، حيث يسهم في ادماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    The new round of multilateral trade negotiations should facilitate the integration of the developing countries into the world economy. UN وينبغي للدورة الجديدة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف أن تيسر اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Therefore, they will have to foster the smooth and gradual integration of developing countries into the world economy. UN وعليه، سيتعين عليها أن تشجع الإدماج الهادئ والتدريجي للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Finally, panellists highlighted the role of exporters and small and medium-sized enterprises (SMEs) in integrating developing countries into the world economy. UN وأخيراً، أكد المجتمعون دور المصدرين ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة في إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Years of promoting the development-friendly integration of developing countries into the world economy UN 43 عدد سنوات عمله في تشجيع إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بطريقة مؤاتية للتنمية
    That could surely facilitate the integration of developing countries into the world economy and allow them to share the benefits of globalization. UN ومن المؤكد ذلك يمكن أن ييسر إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وأن يمكنها من تشاطر منافع العولمة.
    But in practice the report concludes, the integration of developing countries into the world economy has not, by and large, resulted in improved enjoyment of the right to development. UN بيد أنه من الناحية العملية فإن التقرير يخلص إلى أن إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي لم يفض بشكل عام إلى تحسين التمتع بالحق في التنمية.
    54. Adjustment programmes aim at sustained growth through further integrating developing countries into the world economy. UN ٥٤ - وتهدف برامج التكيف الى تحقيق نمو دائم من خلال زيادة إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    We therefore welcome the statement of the Group of Seven at the Tokyo Summit which recognizes that sustainable development and integration of the developing countries into the world economy is essential for global peace and prosperity. UN ولذلك، فإننا نرحب بالبيان الصـادر عن مجموعــة السبعــة في قمة طوكيو، والذي تعترف فيه بأن التنمية المستدامة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي لا بد منهما من أجل سلم العالم وازدهاره.
    As underlined by the Trade and Development Board, increased integration of developing countries into the world economy was of great importance. UN وقال إن دمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي دمجا متزايدا يعتبر كما أشار الى ذلك مجلس التجارة والتنمية، على جانب كبير من اﻷهمية.
    To a large extent, the expansion of South-South investment flows reflects the increasing integration of developing countries into the world economy. UN وإلى حد كبير، يتجلى في توسيع نطاق تدفقات الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب تزايد إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Promoting the integration of developing countries into the world economy and generating new public and private financing resources to complement development efforts UN تشجيع إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وإيجاد موارد مالية جديدة من القطاعين العام والخاص استكمالا لجهود التنمية
    Haiti therefore welcomes the fact that a central theme of next year's second high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership will be the identification of ways to integrate developing countries into the world economy in the twenty-first century. UN ولذلك، ترحب هايتي بحقيقة أن الموضوع الرئيسي الثاني للحوار رفيع المستوى لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة الذي سيعقد في العام المقبل، سيكون تحديد السبل الكفيلة بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    We call for the effective implementation of measures to integrate developing countries into the world economy taking account of the special needs of the least-developed countries with a view to halting the deterioration in their situations. UN وإننا ندعو إلى التنفيذ الفعال للتدابير التي تهدف إلى إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا بغية إيقاف تدهور أحوالها.
    That agreement is based on the notion that combating poverty and placing human development at the centre are essential for sustainable development and for the integration of developing countries into the world economy. UN ويقوم ذلك الاتفاق على أساس مفهوم أن القضاء على الفقر ووضع التنمية البشرية في المركز عاملان أساسيان للتنمية المستدامة ولدمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    While some developing countries have benefited from globalization and trade liberalization, there is still a need to address the issue of marginalization, in particular of the least developed countries, and to support the integration of developing countries into the world economy. UN وبينما استفادت بعض البلدان النامية من العولمة وتحرير التجارة، فلا تزال ثمة حاجة إلى معالجة قضية التهميش، خاصة تهميش أقل البلدان نموا، ودعم إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Underlining the importance of promoting the integration of developing countries into the world economy in order to enable them to take the fullest possible advantage of the trading opportunities arising from globalization and liberalization, UN وإذ تشدد على أهمية تشجيع إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي لتمكينها من الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الفرص التجارية الناشئة عن العولمة وتحرير التجارة،
    76. In the next millennium, information and communication technologies would be of crucial importance for the integration of developing countries into the world economy. UN ٧٦ - واستطرد قائلا أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في اﻷلفية القادمة ستكون بالغة اﻷهمية من أجل إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Effective integration of the developing countries into the world economy should help to eradicate poverty. UN ومن المفروض أن يساعد الدمج الفعال للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي في القضاء على الفقر.
    Narrowing the technological gap will speed up the integration of developing countries into the world economy, since information technology has gained tremendous importance for promoting trade. UN وسوف يعجل تضييق الفجوة التكنولوجية من عملية إدماج الدول النامية فى الاقتصاد العالمى نظرا لاكتساب تكنولوجيا المعلومات أهمية كبيرة فى ترويج التبـادل التجارى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more