He stressed that developing countries needed assistance in identifying and developing their export supply capacity in services. | UN | وشدد على أن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة في تحديد وتنمية قدرتها التصديرية في مجال الخدمات. |
In addition, developing countries needed technical cooperation assistance to deal with those threats effectively. | UN | وأشير، إضافة إلى ذلك، إلى أن البلدان النامية تحتاج إلى مساعدة تقنية لكي تتمكن من مواجهة تلك التهديدات بصورة فعّالة. |
It should acknowledge that developing countries needed to pursue accelerated development and required hugely scaled-up resources to address the challenge of climate change. | UN | ويجب الاعتراف في هذه النتيجة بأن البلدان النامية بحاجة إلى تحقيق تنمية معجّلة، وإلى موارد إضافية هائلة لمواجهة تحديات تغير المناخ. |
developing countries needed to expand access to reliable and modern energy services if they were to grow. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى توسيع نطاق الحصول على خدمات الطاقة الموثوقة والحديثة إذا أرادت تحقيق النمو. |
The Head of the Science, Technology and ICT Branch explained the different kinds and levels of technological capabilities that developing countries needed to achieve. | UN | وأوضح رئيس فرع العلم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مختلف أنواع ومستويات القدرات التكنولوجية التي تحتاج البلدان النامية إلى بنائها. |
developing countries needed to strengthen their debt-management capacity, with technical cooperation from the international community. | UN | وأضاف أن البلدان النامية في حاجة إلى تدعيم طاقتها على إدارة الديون، بالتعاون التقني من المجتمع الدولي. |
developing countries needed unrestricted access to global markets; the requirement to ensure a balance between the three pillars of sustainable development placed a considerable burden on their scarce resources. | UN | فالبلدان النامية بحاجة إلى دخول الأسواق العالمية دون قيود؛ غير أن اشتراط وجود توازن بين العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة يجهد كثيرا مواردها الشحيحة. |
The developing countries needed the United Nations, but they needed a United Nations that defended the common interest, not selfish interests. | UN | فالبلدان النامية تحتاج إلى الأمم المتحدة ولكنها تحتاج إلى أمم متحدة تدافع عن المصالح المشتركة لا عن المصالح الأنانية. |
The Commission noted that science and technology institutions in many developing countries needed to be better coordinated and adapted to meeting the development challenges. | UN | ولاحظت اللجنة أن مؤسسات العلم والتكنولوجيا في كثير من البلدان النامية تحتاج إلى المزيد من التنسيق والتهيئة لتمكينها من التصدي لتحديات التنمية. |
However, although it was the responsibility of Governments to address the situation, developing countries needed financial and technical support. | UN | واستدركت قائلة إنه، وإن كانت الحكومات هي المسؤولة عن معالجة الحالة، فإن البلدان النامية تحتاج إلى دعم مالي وتقني. |
In addition, developing countries needed support for more general capacity development in other trade-related areas and the design and implementation of relevant national policy reforms, as well as support to overcome supply side constraints. | UN | وأضاف أن البلدان النامية تحتاج إلى الدعم لتنمية قدرات أعم في مجالات أخرى تتعلق بالتجارة ولتصميم وتنفيذ عمليات إصلاح السياسات الوطنية ذات الصلة، كذلك الدعم للتغلب على قيود جانب العرض. |
developing countries needed a greater voice in international economic decision-making. | UN | وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى أن يكون لها صوت أقوى في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
The developing countries needed applications with economic, social and environmental benefits, sustained by international cooperation. | UN | وأضاف بأن البلدان النامية تحتاج إلى تطبيقات ذات فوائد اقتصادية واجتماعية وبيئية ، مدعومة بالتعاون الدولي. |
Equally important, developing countries needed to foster innovation and creativity in order to move up the value chain. | UN | والأمر الذي لا يقل أهمية هو أن البلدان النامية بحاجة إلى تشجيع الابتكار والإبداع لكي ترتقي على سلسلة القيمة. |
developing countries needed technology solutions that were suitable, affordable, effective and backed by appropriate financial arrangements. | UN | وإن البلدان النامية بحاجة إلى حلول تكنولوجية ملائمة وميسورة التكلفة وفعّالة ومدعومة بترتيبات مالية ملائمة. |
developing countries needed broad and effective international support for their efforts to achieve full integration into the world economy. | UN | إن البلدان النامية بحاجة إلى دعم دولي واسع وفعال في مجال جهودها لتحقيق الاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي. |
developing countries needed technical assistance and resources to join the international community in their efforts to curb the menace. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى مساعدة تقنية وإلى موارد من أجل الانضمام إلى جهود المجتمع الدولي الرامية للتصدي للتهديد. |
To that end, developing countries needed socially and environmentally sustainable policies to strengthen their regulatory framework, good governance, productive capacities and infrastructure. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تحتاج البلدان النامية إلى سياسات مستدامة اجتماعياً وبيئياً بغية تعزيز إطارها التنظيمي والإدارة السليمة بها وقدراتها الإنتاجية وهياكلها الأساسية. |
As developing countries needed to use natural resources in order to meet their development needs, sustainable consumption and production were a critical component of resource efficiency. | UN | وحيث إن البلدان النامية في حاجة إلى استعمال مواردها الطبيعية للوفاء باحتياجاتها الإنمائية، تشكل استدامة الاستهلاك والإنتاج مكونا مهما للغاية من مكونات كفاءة الموارد. |
Progress towards development through trade could not be achieved through liberalization alone; the developing countries needed to receive special and differentiated treatment based on their level of development. | UN | فالتقدُّم نحو التنمية عن طريق التجارة لا يمكن أن يتحقق عن طريق التحرير فقط؛ فالبلدان النامية بحاجة إلى الحصول على معاملة خاصة وتفضيلية على أساس مستوى تنميتها. |
developing countries needed access to advanced technology to boost productive capacities. | UN | فالبلدان النامية تحتاج إلى الوصول إلى التكنولوجيا المتقدمة لدفع قدراتها الإنتاجية. |
Present-day developing countries needed the policy space that today's developed countries had themselves enjoyed in the past. | UN | وقال إن البلدان النامية تحتاج اليوم إلى حيّز التحرك الذي كانت تتمتع به في السابق البلدان التي هي اليوم بلدان متقدمة. |
Finally, technical assistance could not solve the problems of developing countries and could not replace the more substantive support that the developing countries needed. | UN | وأخيرا، لا تستطيع المساعدة التقنية أن تحل مشاكل البلدان النامية ولا يمكنها أن تحل محل الدعم اﻷكثر موضوعية الذي تحتاج إليه البلدان النامية. |
In addition, developing countries needed to build capacity to enhance their participation in trade negotiation processes. | UN | وكذلك ينبغي للبلدان النامية أن تبني قدراتها من أجل تعزيز مشاركتها في عمليات المفاوضات التجارية. |
Those delegations were of the view that the interests of developing countries needed to be taken into account adequately. | UN | ورأت تلك الوفود أن مصالح البلدان النامية ينبغي أن تراعى على نحو ملائم. |
developing countries needed both short-term assistance to mitigate the impact of the crisis and long-term development support. | UN | فالبلدان النامية في حاجة إلى المساعدة القصيرة الأجل لتخفيف آثار الأزمة وإلى الدعم الإنمائي الطويل الأجل. |
Technological oversight, risk assessment activities and risk management were therefore of vital importance, and developing countries needed to develop the capabilities to address those issues. | UN | ولذا فان الاستبصار التكنولوجي والأنشطة المعنية بتقدير المخاطر المحتملة وادارة المخاطر المحتملة، هي قضايا ذات أهمية حيوية، والبلدان النامية تحتاج إلى تنمية القدرات اللازمة لمعالجتها. |
developing countries needed the support and assistance of the United Nations system to enhance their capacity to integrate into a globalizing economy. | UN | والبلدان النامية في حاجة الى دعم ومساعدة من منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز قدرتها على الاندماج في اقتصاد معولم. |