"developing countries of africa" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية في أفريقيا
        
    • البلدان النامية في افريقيا
        
    • البلدان النامية الأفريقية
        
    • بلدان نامية في أفريقيا
        
    • للبلدان النامية من أفريقيا
        
    • البلدان النامية بأفريقيا
        
    The aspirations of the developing countries of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean region to ensure their appropriate representation in an enlarged Security Council are also fully understandable. UN والطموحات التي تراود البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل كفالة تمثيلها المناسب في مجلس اﻷمن الموسع هي أيضا موضع تفهمنا الكامل.
    We are firmly dedicated to broadening the outreach of our foreign policy to the developing countries of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. UN ونحن نعمل بتفان شديد من أجل توسيع نطاق تواصل سياستنا الخارجية مع البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    India stands ready to share its experience with the developing countries of Africa and elsewhere. UN والهند مستعدة لتشاطر خبرتها مع البلدان النامية في أفريقيا وأماكن أخرى.
    16. Cholera is spread like other diarrhoeal diseases but is distinguished by appearing periodically in epidemic form, for reasons which remain unclear, in developing countries of Africa, Asia and Latin America. UN ١٦ - الكوليرا منتشرة مثل أمراض الاسهال اﻷخرى بيد أنها تتميز بظهورها دوريا في شكل وبائي، ﻷسباب لم تتضح بعد في البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Regional seminars for drawing up national policies for irrigation development in the developing countries of Africa are being planned. UN ويجري حاليا التخطيط لعقد حلقات دراسية إقليمية لوضع سياسات وطنية من أجل تطوير الري في البلدان النامية الأفريقية.
    There are also considerably large on and offshore natural gas reserves in developing countries of Africa, Asia and Latin America that have not yet been fully developed. UN كما تتوافر احتياطيات كبيرة جدا من الغاز الطبيعي التي لم تستغل بالكامل في مناطق برية وبحرية في بلدان نامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    That would afford an opportunity not only to undertake a review and reappraisal of the proposals already submitted, but also to consider new proposals such as two new permanent members for the developing countries of Africa, Asia and Latin America. UN وسوف يتيح ذلك فرصة ليس فقط ﻹجراء استعراض وتقييم للمقترحات التي قدمت بالفعل، بل أيضا للنظر في مقترحات جديدة مثل إضافة عضوين دائمين جديدين للبلدان النامية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    In most developing countries of Africa and Asia, for example, the current emphasis is on extending school coverage to achieve universal primary education. UN ٤٢ - وفي معظم البلدان النامية بأفريقيا وآسيا، مثلا، فإن التركيز هو حاليا على توسيع التغطية بالمدارس لتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Yet the effects were particularly noticeable in the developing countries of Africa and in the least developed countries where the standards of living of the majority of their peoples had been adversely affected. UN ومع ذلك، فإن هذه النتائج ملموسة بصورة خاصة في البلدان النامية في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً حيث تدهورت المستويات المعيشية لأغلبية السكان بدرجة كبيرة.
    And in so doing we must reckon with the fact that the developing countries of Africa, Asia and Latin America are and will be major stakeholders in the formulation of the international power structure of the twenty-first century. UN وعند قيامنا بهذا، يجب أن نراعي حقيقة أن البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لها اﻵن، وفي المستقبل، مصلحة كبرى في تشكيل هيكل السلطة الدولية للقرن الحادي والعشرين.
    The immense opportunities and advantages offered to the world markets by the developing countries of Africa must be put to use in the context of a sincere partnership between North and South. UN والفرص والميزات الهائلة التي توفرها البلدان النامية في أفريقيا لﻷسواق العالمية يجب أن تستخدم في سياق شراكة مخلصة بين الشمال والجنوب.
    In that way, the United Nations as a whole can join together in addressing and overcoming the challenges which face developing countries of Africa and several other developing countries at the dawn of the twenty-first century. UN وبتلك الطريقة يمكن للأمم المتحدة ككل تتعاون في التصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية في أفريقيا وبلدان نامية أخرى عديدة في مطلع القرن الحادي والعشرين والتغلب عليها.
    Trend data also show that condom use has increased in the great majority of the developing countries of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, probably as a result of campaigns promoting condom use to protect against HIV infection. UN وتبين البيانات المتعلقة بالاتجاهات الزيادة في استخدام الرفائل في الغالبية العظمى من البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وربما يكون ذلك نتيجة لحملات تشجيع استخدام الرفائل للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Technical cooperation projects are having a positive humanitarian impact in the developing countries of Africa, Latin America, Asia and Eastern Europe in the fields of medicine, agriculture and food security, isotope hydrology, and nuclear energy infrastructure and sustainability UN وترتب مشاريع التعاون التقني أثرا إنسانيا إيجابيا في البلدان النامية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وآسيا، وشرق أوروبا في ميادين الطب، والزراعة والأمن الغذائي، والهيدرولوجيا النظائرية، والهياكل الأساسية للطاقة النووية والاستدامة.
    Technical cooperation projects are having a positive humanitarian impact in the developing countries of Africa, Latin America, Asia and Eastern Europe in the fields of medicine, agriculture and food security, isotope hydrology, and nuclear energy infrastructure and sustainability UN وهناك تأثير إنساني إيجابي لمشاريع التعاون التقني في البلدان النامية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وآسيا، وشرق أوروبا في ميادين الطب والزراعة والأمن الغذائي والهيدرولوجيا النظائرية والهياكل الأساسية للطاقة النووية والاستدامة؛
    The ILO estimates that in developing countries of Africa, Asia and Latin America, urban unemployment rates for young people often reach over 30 per cent. UN وتقدر منظمة العمل الدولية بأن معدلات البطالة في المدن بالنسبة للشباب في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية تتجاوز أحياناً 30 في المائة(62).
    39. Mr. Wilmot (Ghana) said that, although domestic savings were a principal source for development financing, for the poorest developing countries of Africa, they played only a limited role. UN ٩٣ - السيد ويلموت )غانا(: قال إنه بالرغم من أن الوفورات الداخلية تعتبر مصدرا أساسيا لتمويل التنمية، فإنها تلعب فقط دورا محدودا بالنسبة ﻷفقر البلدان النامية في أفريقيا.
    6. The recent encouraging trend of inter-agency cooperation is certainly the result of UNITAR’s efforts to strengthen its links with regional and national training and research institutions in developing countries of Africa, Asia and the Pacific and Latin America. UN ٦ - إن هذا الاتجاه المشجع الذي ظهرت دلائله مؤخرا في ميدان التعاون المشترك بين الوكالات هو بالتأكيد محصلة للجهود التي يبذلها المعهد في سبيل تعزيز صلاته بمؤسسات التدريب والبحث على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    In this connection, my delegation reiterates the need for developing countries of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean to be adequately represented in the Council. UN وفي هذا الصدد، يؤكد وفد بلدي من جديد الحاجة إلى تمثيل البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي تمثيلا كافيا في المجلس.
    They considered it essential to substantially increase the proportion of members of the Council belonging to the Movement and to that end they urged that the non-aligned countries should work towards increasing the representation of developing countries of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean in the Security Council. UN واعتبروا أن من اﻷساس تحقيق زيادة ملموسة في نسبــة اﻷعضــاء فــي المجلس الذين ينتمون إلى الحركة، ولتحقيق هذه الغاية، حثوا على أن تعمل بلدان عدم الانحياز على زيادة تمثيل البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي في مجلس اﻷمن.
    Given the fact that 55 per cent of school-age children today, most of them in the developing countries of Africa, Asia and Latin America, are not in school, satellite television can assist in providing relatively prompt relief from such a situation. UN ونظرا ﻷن ٥٥ في المائة من اﻷطفال الذين في سن الدراسة ليسوا ملتحقين بالمدارس ، ومعظم هذه النسبة في البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ، يمكن للبث التلفازي الساتلي أن يساعد على تحسين هذه الحالة بسرعة نسبية .
    We hope that such developments will put an end to the historical injustice done to the developing countries, particularly to the developing countries of Africa. UN ونرجو أن تضع تلك التطورات حداً للإجحاف التاريخي الذي وقع على البلدان النامية، وبالأخص البلدان النامية الأفريقية.
    Linkages and new Empretec programmes in developing countries of Africa, Asia, and Latin America, and countries with economies in transition (6). UN إقامة الروابط وإطلاق برامج إمبريتيك جديدة في بلدان نامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وفي لبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (6).
    The discrimination is pronounced in many developing countries of Africa, the Middle East and South Asia.60 Gender inequality and poverty, which impose harsh trade-offs within the household, lie at the heart of the bias against girls and women in education. UN ويتضح هذا التمييز في العديد من البلدان النامية بأفريقيا والشرق اﻷوسط وجنوب آسيا)٦٠(. وترجع جذور عدم المساواة والفقر المرتبطين بتوع الجنس إلى الحيف المرتكب في حق البنات والنساء في مجال التعليم، اﻷمر الذي يستدعي اتخاذ خيارات قاسية داخل اﻷسرة المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more