"developing countries to establish" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية على وضع
        
    • البلدان النامية على إنشاء
        
    • البلدان النامية على إقامة
        
    • البلدان النامية على تحديد
        
    • البلدان النامية في إنشاء
        
    • البلدان النامية لوضع
        
    • البلدان النامية لإقامة
        
    • البلدان النامية من إقامة
        
    • البلدان النامية بإنشاء
        
    • البلدان النامية من إنشاء
        
    The project on sustainable buildings policies in developing countries is intended to build the capacity of developing countries to establish policy foundations for mainstreaming the sustainable construction of buildings, resulting in reduced greenhousegas emissions. UN ويهدف المشروع المعني بسياسات المباني المستدامة في البلدان النامية إلى بناء قدرات البلدان النامية على وضع أسس السياسات لتعميم التشييد المستدام للمباني، مما يؤدي إلى تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    There is also a need to preserve biodiversity and to strengthen the capacity of developing countries to establish biosafety procedures and to participate in inventories of their genetic resources. UN وهنالك أيضا الحاجة للمحافظة على التنوع البيولوجي وتعزيز قدرات البلدان النامية على وضع إجراءات للسلامة اﻷحيائية، وعلى المشاركة في إعداد قوائم مشتركة بما لديها من موارد وراثية.
    It was also noted that international financial institutions had an important role in assisting developing countries to establish mechanisms for risk mitigation, for example management of foreign exchange risks and partial risk guarantees to encourage more foreign investment in infrastructure projects. UN وأشير أيضا إلى أن للمؤسسات المالية الدولية دور هام في مساعدة البلدان النامية على إنشاء آليات للتخفيف من المخاطر، كالتعامل مع مخاطر الصرف الأجنبي وتوفير ضمانات المخاطر الجزئية للتشجيع على زيادة الاستثمار الأجنبي في مشاريع الهياكل الأساسية.
    We urge the relevant United Nations agencies to continue their efforts to assist developing countries to establish and strengthen their national capacity and institutions for the promotion and protection of the rights of children. UN ونحث وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على مواصلة جهودها لمساعدة البلدان النامية على إنشاء وتقوية قدراتها ومؤسساتها الوطنية للنهوض بحقوق الطفل وحمايتها.
    Lack of available private capital, ideological beliefs and the desire to attain certain development objectives in the shortest period of time encouraged developing countries to establish predominantly monopolistic or oligopolistic insurance markets with strong State participation in the form of ownership and intervention in daily operations. UN وافضى نقص رأس المال الخاص المتاح، والمعتقدات الايديولوجية، والرغبة في بلوغ أهداف تنمية معينة في اقصر مدة، الى تشجيع البلدان النامية على إقامة أسواق تأمين اتسمت أساسا بالاحتكار أو احتكار القلة، بمشاركة حكومية هامة أخذت شكل التملك والتدخل في العمليات اليومية.
    Help develop capacities in developing countries to establish their own negotiating priorities and negotiate trade agreements, including under the Doha Work Programme; UN :: أن يساعد في تنمية قدرات البلدان النامية على تحديد أولوياتها التفاوضية وعلى التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك في إطار برنامج عمل الدوحة؛
    The United Nations system and regional commissions should also help developing countries to establish or enhance centres of excellence in their areas of competence. UN وأضاف أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة واللجان الإقليمية أن تساعد أيضا البلدان النامية في إنشاء أو تعزيز مراكز امتياز في مجالات تخصصها.
    " 10. Welcomes the efforts of some developing countries to establish national voluntary renewable energy and energy efficiency targets; UN " 10 - ترحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان النامية لوضع أهداف وطنية طوعية للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة؛
    The latter was an example of practical actions, in collaboration with other organizations, that could contribute significantly to improving the capacity of developing countries to establish and evaluate their strategies for the development of the information society. UN ويُجسد قياس مجتمع المعلومات مثالاً للإجراءات العملية، المتخذة بالتعاون مع منظمات أخرى، التي يمكن أن تُسهم على نحو هام في تحسين قدرة البلدان النامية على وضع وتقييم استراتيجياتها المتعلقة بإقامة مجتمع المعلومات.
    35. Encourages developing countries to establish regional arrangements, where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food and nutrition security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 35- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، متى كانت تلك الترتيبات غير موجودة، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية ضماناً لتحقيق إنتاج زراعي كاف ومن ثم للمساهمة في تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي، لا سيما في البلدان النامية التي تعوزها الأراضي الخصبة؛
    30. Encourages developing countries to establish regional arrangements where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 30- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، متى كانت تلك الترتيبات غير موجودة، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية لضمان بلوغ إنتاج زراعي كاف وبالتالي المساهمة في تحقيق الأمن الغذائي، لا سيما في البلدان النامية التي تعوزها الأراضي الخصبة؛
    30. Encourages developing countries to establish regional arrangements where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 30- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، متى كانت تلك الترتيبات غير موجودة، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية لضمان بلوغ إنتاج زراعي كاف وبالتالي المساهمة في تحقيق الأمن الغذائي، لا سيما في البلدان النامية التي تعوزها الأراضي الخصبة؛
    35. Encourages developing countries to establish regional arrangements, where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food and nutrition security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 35- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، متى كانت تلك الترتيبات غير موجودة، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية لضمان تحقيق إنتاج زراعي كاف والمساهمة بالتالي في توفير الأمن الغذائي والتغذوي، لا سيما في البلدان النامية التي تعوزها الأراضي الخصبة؛
    Consideration was given to whether developing countries could afford green industries, and whether it was feasible for developing countries to establish low-carbon industries without job losses. UN وأُولي اعتبار لمعرفة مدى قدرة البلدان النامية على تحمّل كلفة الصناعات الخضراء، ومدى جدوى إقدام البلدان النامية على إنشاء صناعات منخفضة الكربون من دون أن تفقد فرص العمل.
    Labnet helps developing countries to establish the physical and institutional infrastructure to promote international trade. UN ويساعد موقع Labnet البلدان النامية على إنشاء الهياكل الأساسية المادية والمؤسسية لتعزيز التجارة الدولية.
    In their respective areas of expertise, United Nations specialized agencies, funds and programmes were requested to help developing countries to establish centres of excellence and networks to improve information flows. UN وطُلب إلى الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن تساعد، كلٌ في مجال خبرته الفنية، البلدان النامية على إقامة مراكز امتياز وشبكات لتحسين تدفق المعلومات.
    Help develop capacities in developing countries to establish their own negotiating priorities and negotiate trade agreements, including under the Doha Work Programme; UN :: أن يساعد في تنمية قدرات البلدان النامية على تحديد أولوياتها التفاوضية وعلى التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك في إطار برنامج عمل الدوحة؛
    59. UNCTAD should continue to play an important role in areas of trade facilitation, transport and related services of interest to developing countries and should continue to undertake research and analysis with a view to assisting developing countries to establish an appropriate framework for policy action in the area of transport. UN 59- وينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور هام في مجالات تيسير التجارة، والنقل والخدمات ذات الصلة التي تهم البلدان النامية، وينبغي لـه أن يواصل الاضطلاع بأعمال البحث والتحليل بغية مساعدة البلدان النامية في إنشاء إطار ملائم للعمل على صعيد السياسة العامة في مجال النقل.
    18. Where human rights and democracy were concerned, the Committee should take into account the innovative efforts of the developing countries to establish those notions in their cultures, with the emphasis on Africa, particularly Central Africa, where violations of human rights were common. UN 18 - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بحقوق الإنسان والديمقراطية، ينبغي للجنة أن تأخذ في الحسبان الجهود المبتكرة التي تبذلها البلدان النامية لوضع تلك الأفكار في ثقافاتها، مع التشديد على أفريقيا، وخصوصا وسط أفريقيا، حيث أصبحت انتهاكات حقوق الإنسان مسألة مألوفة.
    Furthermore, the number of bilateral trade agreements between developing countries is increasing, a fact that reflects the eagerness of developing countries to establish close economic ties among themselves. UN وعلاوة على ذلك، يتزايد عدد الاتفاقات التجارية الثنائية بين البلدان النامية، ويعكس هذا الأمر تحمس البلدان النامية لإقامة روابط اقتصادية وثيقة فيما بينها.
    enabling developing countries to establish the essential quality and conformity assessment infrastructure required to increase exports UN :: تمكين البلدان النامية من إقامة الهياكل الأساسية اللازمة لتقييم النوعية والمواءمة من أجل زيادة الصادرات
    57. There was also a need for developing countries to establish transparent and well regulated financial systems, including mechanisms for monitoring and controlling short-term capital flows. UN ٥٧ - وتابع كلامه قائلا إن من الضروري أيضا أن تقوم البلدان النامية بإنشاء نظم مالية تتصف بالشفافية وبالتنظيم الجيد، بما في ذلك آليات لرصد ومراقبة تدفقات رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل.
    Funding under the Protocol's financial mechanism has enabled developing countries to establish units at the country level to implement national requirements under the Protocol. UN وبفضل التمويل في إطار الآلية المالية للبروتوكول، تمكنت البلدان النامية من إنشاء وحدات على المستوى القطري لتنفيذ المتطلبات الوطنية التي يقضي بها البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more