"developing countries to identify" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية على تحديد
        
    • البلدان النامية لتحديد
        
    • البلدان النامية على تعيين
        
    • البلدان النامية في تحديد
        
    • البلدان النامية من تحديد
        
    • البلدان النامية إلى تحديد
        
    • البلدان النامية بتحديد
        
    • البلدان النامية تحديد
        
    Efforts should be made to assist developing countries to identify these barriers. UN فينبغي بذل الجهود لمساعدة البلدان النامية على تحديد هذه الحواجز.
    That mandate included helping developing countries to identify and take advantage of new export opportunities. UN وهذه الولاية تشمل مساعدة البلدان النامية على تحديد الفرص التصديرية الجديدة المتاحة والاستفادة منها.
    (ii) Facilitating the provision of information, training and support for programmes to build or strengthen capacity of developing countries to identify technology options, make technology choices and operate, maintain and adapt technology; UN تيسير تقديم المعلومات والتدريب والدعم لبرامج بناء أو تعزيز قدرات البلدان النامية على تحديد الخيارات التكنولوجية واختيار وتشغيل وصيانة وتكييف هذه التكنولوجيات؛
    The Fund has also undertaken recruitment campaigns, targeted at developing countries, to identify women candidates for middle and senior-level Professional posts. UN واضطلعت المنظمة أيضا بحملات للتوظيف استهدفت البلدان النامية لتحديد المرشحات للوظائف الفنية من الفئة المتوسطة والفئة اﻷقدم.
    UNCTAD was encouraged to continue its work on specific service sectors in order to help developing countries to identify export opportunities and define their negotiating positions. UN ويشجَّع الأونكتاد على مواصلة أعماله بشأن قطاعات خدمات محددة من أجل مساعدة البلدان النامية على تعيين فرص التصدير وتحديد مواقفها التفاوضية.
    Inputs from UNCTAD to assist developing countries to identify existing NTBs were strongly encouraged. UN وحث المشاركون الأونكتاد على تقديم مساهمات لمساعدة البلدان النامية في تحديد الحواجز غير التعريفية القائمة.
    Assessment should focus on certain sectors and country-specific characteristics to allow developing countries to identify their negotiating interests. UN وينبغي أن يركز التقييم على قطاعات معينة وعلى الخصائص القطرية من أجل تمكين البلدان النامية من تحديد مصالحها التفاوضية.
    The Council also requested that the Administrator of UNDP take further measures to operationalize the Fund and invited developing countries to identify indicative projects to be submitted for financing as soon as resources were made available to the Fund. UN كما طلب المجلس إلى مدير البرنامج الإنمائي اتخاذ المزيد من التدابير لتشغيل الصندوق، ودعا البلدان النامية إلى تحديد مشاريعها الإرشادية التي ستقدم لتمويلها بمجرد أن تتوفر الموارد للصندوق.
    The Nairobi Framework is designed to enhance the capacity of developing countries to identify potential CDM project activities and attract the required investment. UN ويستهدف إطار عمل نيروبي النهوض بقدرة البلدان النامية على تحديد أنشطة المشاريع المحتملة لآلية التنمية النظيفة وجذب الاستثمار المطلوب.
    Requested the SBI in considering additional guidance to the Global Environment Facility (GEF), to take note that priority should be given to the need to build capacity in developing countries to identify and analyse technology and technology information needs; and UN `٣` وطلبت من الهيئة الفرعية للتنفيذ لدى نظرها في تقديم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية، أن تلاحظ أنه ينبغي منح اﻷولوية للحاجة إلى بناء القدرة في البلدان النامية على تحديد وتحليل الاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا؛
    Since its inception, GEF has spent US$ 466.59 million on assisting developing countries to identify the sources of GHG emissions in their countries and introducing efficiencies to avoid future increases. UN وقد أنفق مرفق البيئة العالمية منذ إنشائه ٥٩,٤٦٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة البلدان النامية على تحديد مصادر منفوثات غازات الدفيئة لديها وإيجاد وسائل لزيادة الكفاءة لتفادي ازدياد المنفوثات في المستقبل.
    To remedy that situation, UNCTAD had embarked on a twin-track exercise designed to assist developing countries to identify elements of a positive trade agenda, touching on issues such as trade liberalization and industrial products, where the issue of tariff peaks and escalation was of great importance. UN ولعلاج هذه الحالة شرع اﻷونكتاد في عملية ذات مسارين تستهدف مساعدة البلدان النامية على تحديد عناصر برنامج تجاري إيجابي يتناول مسائل من قبيل تحرير التجارة والمنتجات الصناعية وفيها تحتل مشكلات الحدود العليا للتعريفات وتصاعدها أهمية كبيرة.
    31. He indicated that access to information and risk management were key issues and that country-by-country reporting would help developing countries to identify high-risk issues. UN 31 - وأشار إلى أن الوصول إلى المعلومات وإدارة المخاطر مسألتان رئيسيتان وأن من شأن تقديم تقارير عن كل بلد على حدة أن يساعد البلدان النامية على تحديد المسائل التي تنطوي على مخاطر عالية.
    65. Additional research is needed to assist developing countries to identify and implement RIFs that can best deliver development gains. UN 65- وهناك حاجة إلى إجراء أبحاث إضافية لمساعدة البلدان النامية على تحديد وتنفيذ الأطر التنظيمية والمؤسسية التي يمكنها أن تحقق أفضل المكاسب الإنمائية.
    (b) Strengthened capacity of developing countries to identify and effectively address the use of transfer pricing by multinational companies attempting to avoid tax obligations UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على تحديد استخدام تسعير التحويل وتناوله بفعالية من قبل الشركات المتعددة الجنسيات في محاولة لتجنب الالتزامات الضريبية.
    The CTCN has the mandate to build or strengthen the capacity of developing countries to identify technology needs; to facilitate the preparation and implementation of technology projects and strategies to support action on mitigation and adaptation; and to enhance low-emission and climate-resilient development. UN وتتمثَّل الولاية المسندة إلى هذا المركز في بناء أو تعزيز قدرة البلدان النامية على تحديد احتياجاتها التكنولوجية؛ وتسهيل إعداد المشاريع والاستراتيجيات التكنولوجية وتنفيذها لدعم الإجراءات المتعلقة بتخفيف آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف معها؛ وتعزيز التنمية المنخفضة الانبعاثات والمتأقلمة مع تغيُّر المناخ.
    Facilitate development-related interactions among public and private organizations/academic institutions of developing countries to identify, negotiate, formulate and implement joint projects and programmes collectively agreed UN :: تيسير أوجه التفاعل ذات الصلة بالتنمية فيما بين المنظمات/ المؤسسات الأكاديمية في القطاعين العام والخاص في البلدان النامية لتحديد مشاريع مشتركة متفق عليها جماعيا والتفاوض عليها وصياغتها وتنفيذها
    Facilitates development-related interactions among public and private organizations/institutions of developing countries to identify, negotiate, formulate and implement joint projects and programmes collectively agreed UN :: يتولى تيسير أوجه التفاعل ذات الصلة بالتنمية بين منظمات/مؤسسات القطاعين العام والخاص في البلدان النامية لتحديد مشاريع وبرامج مشتركة متفق عليها جماعيا والتفاوض عليها ووضعها وتنفيذها
    Provide training, information and workforce development programmes to build and/or strengthen domestic capacity in developing countries to identify technology options, make technology choices, and operate, maintain, and adapt technologies, including through training of trainers and on-the-job technical and vocational training. UN (ب) توفير التدريب والمعلومات وبرامج تطوير قوة العمل لبناء و/أو تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية على تعيين خيارات التكنولوجيا وتحديد الاختيارات التكنولوجية وتشغيل وصيانة وتكييف التكنولوجيات، بما في ذلك عن طريق تدريب المدرِّبين والتدريب التقني والمهني أثناء العمل.
    That analysis was expected to help developing countries to identify their strategy and position for multilateral negotiations, including on article IX of GATS. UN ومن المتوقع لهذا التحليل أن يساعد البلدان النامية في تحديد استراتيجيتها وموقفها فيما يتعلق بالمفاوضات المتعددة الأطراف، بما في ذلك بشأن المادة التاسعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Annex II Parties stressed that capacity-building should aim at enabling developing countries to identify, attract, host and successfully complete CDM projects in conjunction with cooperating Parties. UN 17- وأكدت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على أنه ينبغي أن يكون الهدف من بناء القدرات هو تمكين البلدان النامية من تحديد المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة واجتذابها واستضافتها وإتمامها بنجاح بالاشتراك مع الأطراف المعاونة.
    Contribute to increasing coherence for development between national development strategies and the international monetary, financial and trading systems, taking into account the need for developing countries to identify and choose appropriate policy instruments and taking into account country-specific priorities, needs and circumstances and their international commitments and within the framework of international disciplines and commitments; UN (أ) الإسهام في زيادة الترابط من أجل التنمية بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والنظم النقدية والمالية والتجارية الدولية، آخذا في اعتباره حاجة البلدان النامية إلى تحديد واختيار أدوات السياسة العامة المناسبة، وآخذا في اعتباره أيضاً أولويات كل بلد واحتياجاته وظروفه والتزاماته الدولية، وذلك في إطار الضوابط والالتزامات الدولية؛
    (f) Be sufficiently flexible for developing countries to identify courses of action. UN )و( تكون مرنة بما يكفي لقيام البلدان النامية بتحديد مسارات العمل.
    Nevertheless, it should be a key priority for developing countries to identify and continuously expand their niches along the entire value chain. UN غير أنه ينبغي أن يكون من بين الأولويات الأساسية في البلدان النامية تحديد منافذها السوقية وتوسيعها باستمرار على طول سلسلة القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more