"developing countries were not" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية لا
        
    • البلدان النامية ليست
        
    • البلدان النامية غير
        
    • البلدان النامية من غير
        
    With the current system, problems affecting developing countries were not taken into account; moreover, premeditated attempts were being made to distort their history, culture and fundamental beliefs. UN ثم إن المشاكل التي تمس البلدان النامية لا تراعى في ظل النظام الحالي؛ وعلاوة على ذلك، تبذل محاولات متعمدة لتشويه تاريخها وثقافتها ومعتقداتها الأساسية.
    However, many traders and transport providers in developing countries were not using electronic commerce because of limited telecommunication systems and high access costs. UN إلا أن الكثير من التجار وموردي خدمات النقل في البلدان النامية لا يستخدمون التجارة الإلكترونية، وذلك بالنظر إلى كون شبكات الاتصالات محدودة وإلى ارتفاع تكاليف استخدام هذه الشبكات.
    There was a perception that typical trade facilitation measures benefiting large trading entities in some developing countries were not always accessible to medium-size and small companies. UN وهناك إحساس بأن تدابير تيسير التجارة النموذجية التي تعود بالنفع على الكيانات التجارية الكبيرة في بعض البلدان النامية لا يسهل دائماً وصول الشركات المتوسطة والصغيرة الحجم إليها.
    It was important to note, however, that most developing countries were not in a position to benefit from such resources. UN إلا أنه من المهم الملاحظة أن معظم البلدان النامية ليست في وضع يمكنها من الاستفادة من هذه الموارد.
    Most developing countries were not in a position to make commitments in new areas such as trade and environment, investment and competition. UN ومعظم البلدان النامية ليست في وضع يمكنها من إبرام التزامات في مجالات جديدة مثل التجارة والبيئة والاستثمار والمنافسة.
    However, it felt that the developing countries were not technically and financially prepared to become parties to it. UN غير أن الوفد يشعر بأن البلدان النامية غير مستعدة لا تقنيا ولا ماليا لتصبح أطرافا في هذه الاتفاقية.
    Furthermore, in addition to trade, more investment flows should be present in South-South economic cooperation, while taking into account the fact that most developing countries were not capital exporters. UN 10- وفضلاً عن ذلك، وبالإضافة إلى التجارة، ينبغي أن يشهد التعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب مزيداً من التدفقات الاستثمارية، مع مراعاة كون معظم البلدان النامية من غير مصدّري رؤوس الأموال.
    The multilateral trading system had played a vital role in the phenomenal growth in the value of global trade yet the majority of developing countries were not reaping the full benefits of trade, essentially because provisions regarding preferential and differentiated treatment of exports from developing countries had not been implemented effectively. UN وقد لعب النظام التجاري المتعدد الأطراف دوراً حيوياً في النمو الهائل في قيمة التجارة العالمية ومع ذلك فإن معظم البلدان النامية لا تجني المنافع الكاملة من وراء التجارة. ويرجع هذا أساساً إلى عدم تنفيذ الأحكام المتصلة بالمعاملة التفضيلية والمختلفة للصادرات الناشئة عن البلدان النامية تنفيذاً فعالاً.
    In the area of economic development and specifically in world trade matters, the views of developing countries were not always given the consideration that they deserved. UN وفي ميدان التنمية الاقتصادية، وبصفة خاصة في ميدان المسائل التجارية، يلاحظ أن البلدان النامية لا تؤخذ دائما في الاعتبار على النحو الواجب.
    The most conspicuous of the many false assumptions lying behind that proposal was that developed countries were taking the lead in fulfilling the objectives of the Framework Convention on Climate Change, and the implication that developing countries were not contributing their share. UN ومن أبرز الافتراضـات الكثيـرة الخاطئة التي ينطوي عليها هذا المقترح أن البلدان المتقدمة النمو تحتل المركز اﻷمامي في تنفيذ أهداف الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ، مما يعني ضمنا أن البلدان النامية لا تساهم بنصيبها في هذا الصدد.
    Owing to indebtedness and poor terms of trade, many developing countries were not able to allocate resources to social development. UN وقال إن كثيرا من البلدان النامية لا تتمكن، بسبب المديونية وسوء معدلات التبادل التجاري، من تخصيص الموارد اللازمة للتنمية الاجتماعية.
    developing countries were not fully enjoying the benefits of accelerated transfer of clean development technology. UN 122- واسترسل قائلا إنَّ البلدان النامية لا تستفيد تماما من فوائد النقل المتسارع لتكنولوجيا التنمية النظيفة.
    It was noted that Governments in developing countries were not providing subsidies to organic agriculture, but in some cases they were starting to promote awareness raising, research and training. UN 21- ولوحظ أن الحكومات في البلدان النامية لا تقدم إعانات للزراعة الطبيعية ولكنها بدأت في بعض الحالات في تعزيز التوعية والبحوث والتدريب.
    The secretariat and some delegates agreed that developing countries were not decoupled from the macrofinancial dynamics of global trade and capital flows. UN واتفقت الأمانة وبعض المندوبين على أن البلدان النامية ليست منفصلة عن الديناميات المالية الكلية للتجارة العالمية والتدفقات الرأسمالية.
    The secretariat and some delegates agreed that developing countries were not decoupled from the macrofinancial dynamics of global trade and capital flows. UN واتفقت الأمانة وبعض المندوبين على أن البلدان النامية ليست منفصلة عن الديناميات المالية الكلية للتجارة العالمية والتدفقات الرأسمالية.
    Although developing countries were not at the origin of the crisis, as it stemmed from the financial system of developed countries, the crisis had rapidly been transmitted to the real sectors of developing countries' economies. UN وعلى الرغم من أن البلدان النامية ليست هي السبب في نشوء هذه الأزمة، إذ إنها نجمت عن النظام المالي للبلدان المتقدمة، فقد انتقلت بسرعة إلى القطاعات الحقيقية لاقتصادات البلدان النامية.
    Although developing countries were not at the origin of the crisis, as it stemmed from the financial system of developed countries, the crisis had rapidly been transmitted to the real sectors of developing countries' economies. UN وعلى الرغم من أن البلدان النامية ليست هي السبب في نشوء هذه الأزمة، إذ إنها نجمت عن النظام المالي للبلدان المتقدمة، فقد انتقلت بسرعة إلى القطاعات الحقيقية لاقتصادات البلدان النامية.
    However, the developing countries were not very optimistic: the international community did not yet have a working plan for transferring environmentally sound technology to them, and technical cooperation assistance through United Nations operational activities had not been given adequate and predictable resources. UN غير أن البلدان النامية ليست متفائلة جدا: إذ لا يوجد لدى المجتمع الدولي بعد خطة عمل لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إليها، ولم تمنح مساعدة التعاون التقني من خلال اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة موارد كافية وقابلة للتنبؤ.
    Two African landlocked developing countries were not yet party to WTO. UN وأشار إلى أنَّ في أفريقيا بلدين من البلدان النامية غير الساحلية لم ينضمّا بعد إلى منظمة التجارة العالمية.
    Unfortunately, many landlocked developing countries were not yet members of WTO and she called for support for their membership applications. UN ومن المؤسف أن كثيراً من البلدان النامية غير الساحلية لم تصبح بعد أعضاءً في منظمة التجارة العالمية ولذلك فإنها تطالب بدعم طلباتها الخاصة بالانضمام.
    Furthermore, in addition to trade, more investment flows should be present in South-South economic cooperation, while taking into account the fact that most developing countries were not capital exporters. UN 10 - وفضلا عن ذلك، وبالإضافة إلى التجارة، ينبغي أن يشهد التعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب مزيدا من التدفقات الاستثمارية، مع مراعاة كون معظم البلدان النامية من غير مصدّري رؤوس الأموال.
    10. Furthermore, in addition to trade, more investment flows should be present in South-South economic cooperation, while taking into account the fact that most developing countries were not capital exporters. UN 10 - وفضلا عن ذلك، وبالإضافة إلى التجارة، ينبغي أن يشهد التعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب مزيدا من التدفقات الاستثمارية، مع مراعاة كون معظم البلدان النامية من غير مصدّري رؤوس الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more