"developing countries when" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية عند
        
    • البلدان النامية عندما
        
    • البلدان النامية لدى
        
    It highlighted three challenges facing developing countries when negotiating international investment agreements (IIAs). UN وأبرز ثلاثة تحديات تواجهها البلدان النامية عند التفاوض على اتفاقات الاستثمار الدولية.
    The Secretariat should take into account the importance of additional funding for information centres in developing countries when making decisions regarding the use of resources resulting from those savings. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تضع في اعتبارها أهمية التمويل اﻹضافي لمراكز اﻹعلام الموجودة في البلدان النامية عند اتخاذها قرارات بشأن استخدام الموارد الناجمة عن هذه الوفورات.
    When ISAR reached consensus on accounting issues and published its guidance, these became landmarks and points of reference for developing countries when drawing up their standards. UN وعندما توصل الفريق إلى توافق في الآراء حول مسائل المحاسبة ونشر إرشاداته، غدت هذه الإرشادات معالم ونقاطاً مرجعية تهتدي بها البلدان النامية عند وضع معاييرها.
    We must take into account the prevailing lack of trust in most developing countries when it comes to the use of force for humanitarian reasons. UN ويجب علينا مراعاة انعدام الثقة السائد في معظم البلدان النامية عندما يتعلق الأمر باستخدام القوة لأسباب إنسانية.
    Another delegate noted that trade contributed best to development in developing countries when it stimulated domestic manufacturing and technological upgrading. UN ولاحظ مندوب آخر أن التجارة تُسهم أفضل إسهام في تنمية البلدان النامية عندما تؤدي إلى حفز الصناعة المحلية والتقدم التكنولوجي.
    Comparative assessments provided the basis for the formulation of core principles that could guide developing countries when drafting or revising their legislations. UN وتوفر التقييمات المقارَنة أساساً لصياغة مبادئ أساسية يمكن أن تسترشد بها البلدان النامية لدى صياغة أو تنقيح تشريعاتها.
    He felt that progress could be made if developed countries took into account the concept of mutual recognition for environmental priorities and measures taken by developing countries when setting up their environmental policies. UN وأعرب عن اعتقاده بإمكانية إحراز تقدم إذا ما راعت البلدان المتقدمة مفهوم الاعتراف المتبادل باﻷولويات والتدابير البيئية التي تضعها البلدان النامية عند رسم سياساتها البيئية.
    In implementing the ERP system, the Secretariat should give due consideration to mobilizing expertise from developing countries when selecting service providers for UNIDO programmes. UN وينبغي للأمانة، لدى تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، أن تولي الاعتبار الواجب لحشد خبرات من البلدان النامية عند اختيار مقدمي الخدمات من أجل برامج اليونيدو.
    It was essential to promote the establishment of an open, fair and rational international financial and trading regime that made it possible to reduce the risks faced by developing countries when incorporating into the globalization process. UN ومن الضروري تشجيع إقامة نظام مالي وتجاري دولي مفتوح وعادل ورشيد يساعد على الحد من المخاطر التي تتعرض لها البلدان النامية عند اندماجها في عملية العولمة.
    He also encouraged it to continue its training and internship programmes for journalists from developing countries, and suggested that it should make greater efforts to accommodate the needs of media from developing countries when organizing media pools. UN وأعرب أيضاً عن تشجعيه للإدارة على أن تواصل برامج التدريب والمِنح الداخلية التي تقدِّمها للصحفيين من البلدان النامية، واقترح أن تبذل الإدارة جهوداً أكبر لتلبية حاجات وسائل الإعلام في البلدان النامية عند تنظيم تجمُّعات لوسائل الإعلام.
    The Meeting will consider ways 9. Presentations by experts, representatives from the private and public sector, regulators and trade negotiators will contribute to a better understanding of the options available to developing countries when pursuing further trade and development objectives in these sectors. UN 9- وستساهم العروض التي يقدمها الخبراء، وتلك التي يقدمها ممثلو القطاعين الخاص والعام والجهات التنظيمية، والمفاوضون التجاريون في التوصل إلى فهمٍ أفضل للخيارات المتاحة أمام البلدان النامية عند سعيها إلى تحقيق الأهداف التجارية والإنمائية الأخرى في هذه القطاعات.
    101. According to Ms. Omoigui, a major challenge faced by the Subcommittee was the difficulty in reaching the right individuals in developing countries when offering training courses and circulating questionnaires for comprehensive needs assessment. UN 101 - ووفقا للسيدة أومويغي، تمثَّل التحدي الرئيسي الذي واجهته اللجنة الفرعية في صعوبة الوصول إلى الأفراد المناسبين في البلدان النامية عند تقديم الدورات التدريبية وتعميم الاستبيانات لأغراض التقييم الشامل للاحتياجات.
    In-kind contributions would provide for staff resources, office space, facilities and equipment, meeting facilities and local logistical and transportation needs, and costs for interpretation services and room and board for participants from developing countries, when required. UN وتغطي المساهمات العينية تكلفة موارد الموظفين، والحيز المكتبي، والمرافق والمعدات، ومرافق الاجتماعات والاحتياجات المحلية من اللوجستيات والمواصلات، وتكاليف خدمات الترجمة الشفوية وإيواء المشاركين من البلدان النامية عند الاقتضاء.
    Another delegate noted that trade contributed best to development in developing countries when it stimulated domestic manufacturing and technological upgrading. UN ولاحظ مندوب آخر أن التجارة تُسهم أفضل إسهام في تنمية البلدان النامية عندما تؤدي إلى حفز الصناعة المحلية والتقدم التكنولوجي.
    In that regard, the role of the United Nations and other partners in helping developing countries when requested is also critical. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في مساعدة البلدان النامية عندما يطلب منها ذلك يكتسي أهمية بالغة أيضاً.
    The Government of Mexico reiterates its firm opposition to the implementation of unilateral measures as means of political and economic coercion against developing countries when they have no legal basis in the Charter of the United Nations. UN وتعيد حكومة المكسيك تأكيد معارضتها الحازمة لتنفيذ التدابير الانفرادية كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية عندما لا تستند إلى أي أساس قانوني من ميثاق الأمم المتحدة.
    Developing countries, when faced with similar financial difficulties in their own economies, should also have the choice to select from such policy tools as might be useful in their specific circumstances. UN أما البلدان النامية عندما تواجه بصعوبات مالية مماثلة في اقتصاداتها، عليها الاختيار بالانتقاء من هذه الأدوات السياساتية حيث قد تكون مفيدة في ظروفها المحددة.
    Full employment and decent working conditions would be achievable in the developing countries when the developed countries were more accommodating towards migrant workers. UN وأعلن أن العمالة الكاملة وظروف العمل اللائقة يمكن تحقيقهما في البلدان النامية عندما تصبح البلدان المتقدمة أكثر ترحيباً بالعمال المهاجرين.
    Market access under Mode 4 is of interest for developing countries when outsourced operations are closely linked to the temporary movement of foreign service suppliers. UN والوصول إلى الأسواق بموجب الصيغة 4 يصب في مصلحة البلدان النامية عندما تكون الأعمال المستعان فيها بمصادر خارجية ذات ارتباط وثيق بحركة مقدمي الخدمات الأجانب المؤقتة.
    Attention was drawn to the importance of taking into account the capacity of developing countries when formulating criteria and guidelines for environmental impact assessments beyond areas of national jurisdiction. UN ووجّه الانتباه إلى أهمية مراعاة قدرة البلدان النامية لدى صياغة المعايير والمبادئ التوجيهية لتقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    The majority of speakers stressed the need to pay more attention to adding staff from developing countries when filling vacant posts, as mandated by Council resolution 2008/5, with a view to achieving a more equitable geographical distribution within the Branch. UN وأكد أغلبية المتكلمين على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لإضافة موظفين من البلدان النامية لدى ملء الوظائف الشاغرة كما طلب المجلس في قراره 2008/5، بهدف تحقيق توزيع جغرافي أكثر عدلا داخل الفرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more