"developing countries with regard to" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية فيما يتعلق
        
    • البلدان النامية فيما يتصل
        
    This case exemplifies the progress made by some developing countries with regard to the efficient enforcement of their competition law and policy. UN وتبين هذه القضية التقدم الذي أحرزه عدد من البلدان النامية فيما يتعلق بإنفاذ قانون وسياسة المنافسة بفعالية.
    These six themes should fully reflect the aspirations of the developing countries with regard to this matter. UN وينبغي أن تعكس هذه المواضيع الستة بالكامل تطلعات البلدان النامية فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Furthermore, there was considerable scope for technical cooperation among developing countries with regard to the food processing sector. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجال مفتوح على نطاق واسع للتعاون التقني بين البلدان النامية فيما يتعلق بقطاع تجهيز اﻷغذية.
    What are the particular challenges facing developing countries with regard to the proliferation of international standards? What could be done to facilitate developing countries' participation in international standard-setting bodies? UN :: ما هي التحديات الخاصة التي تواجه البلدان النامية فيما يتعلق بتكاثر المعايير الدولية؟ وما الذي يمكن فعله لتيسير مشاركة البلدان النامية في هيئات وضع المعايير الدولية؟
    These constraints have negatively affected developing countries with regard to the provision of shelter and improvement in the conditions in slum settlements. UN وأثرت هذه القيود سلباً على البلدان النامية فيما يتصل بتوفير المأوى وتحسين الظروف في المستوطنات الفقيرة.
    We must add to this situation the many obstacles to access to financial resources, given the firm resistance to the various formulas proposed by the developing countries with regard to the mobilization of essential resources. UN ولا مناص من أن نضيف إلى هذه الحالة العقبات الكثيرة التي تقف دون الوصول إلى الموارد المالية، في ضوء المقاومة الشديدة لمختلف الصيغ التي تقترحها البلدان النامية فيما يتعلق بتعبئة الموارد اﻷساسية.
    The international community should strengthen implementation of the Istanbul and Almaty Programmes of Action, and respect the leadership of developing countries with regard to their own development. UN وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز تنفيذ برنامجي عمل ألماتي وإسطنبول وأن يحترم إرادة قيادات البلدان النامية فيما يتعلق بالتنمية الذاتية.
    Secondly, it should give continued and heightened priority to accommodating and responding to any complaint made by developing countries with regard to threats to their security. UN ثانيا، يتعين عليه أن يولي أهمية مستمرة ومتقدمة لمراعاة أي شكاوى تتقدم بها البلدان النامية فيما يتعلق بالتهديدات التي يتعرض لها أمنها.
    However, the present draft resolution failed to comprehensively address the concerns of developing countries with regard to the attainment of the internationally agreed development goals. UN غير أن مشروع القرار هذا لا يعالج بصفة شاملة اهتمامات البلدان النامية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    They also stressed that the ratification of the Protocol should not be subject to new conditions imposed on developing countries with regard to the reduction of greenhouse gases. UN كما تشدد هذه البلدان على ألا يكون التصديق على البروتوكول عرضة لشروط جديدة تفرض على البلدان النامية فيما يتعلق بتخفيض الغازات الحابسة للحرارة.
    Efforts for developing the capacity of developing countries with regard to observation systems should be reported. UN 52- وينبغي الإبلاغ عن جهود تنمية قدرة البلدان النامية فيما يتعلق بنظم المراقبة.
    The Committee noted the concern of developing countries with regard to the need to avoid over-burdening developing countries with requirements to provide extensive amounts of information. UN 75 - وأشارت اللجنة إلى قلق البلدان النامية فيما يتعلق بالحاجة إلى تفادي إثقال كاهل البلدان النامية بمتطلبات توفير كميات مكثفة من المعلومات.
    Underscoring the need to address the problems faced by developing countries with regard to the impacts of coral reef degradation on vulnerable coastal communities and their subsistence, UN وإذ يؤكد الحاجة للتصدي للمشاكل التي تواجه البلدان النامية فيما يتعلق بتأثيرات تدهور حالة الشعاب المرجانية على المجتمعات الساحلية المعرضة للتضرر وعلى طرق كسب معيشتها،
    The programme aims at supporting developing countries with regard to WTO negotiations, regional integration processes, building supply capacities and effective domestic policy-making. UN والهدف من البرنامج هو دعم البلدان النامية فيما يتعلق بالمفاوضات التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية، وعمليات التكامل على الصعيد الإقليمي، وبناء القدرات على التوريد، ووضع سياسات محلية فعالة.
    The international financial institutions are invited to examine further proposals to tackle the problems of a number of developing countries with regard to multilateral debt, taking into account the specific situation of each country. UN ومطلوب من المؤسسات المالية الدولية أن تدرس مزيدا من المقترحات الرامية إلى معالجة مشاكل عدد من البلدان النامية فيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد.
    The international financial institutions are invited to examine further proposals to tackle the problems of a number of developing countries with regard to multilateral debt, taking into account the specific situation of each country. UN ومطلوب من المؤسسات المالية الدولية أن تدرس مزيدا من المقترحات الرامية إلى معالجة مشاكل عدد من البلدان النامية فيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد.
    The international financial institutions are invited to examine further proposals to tackle the problems of a number of developing countries with regard to multilateral debt, taking into account the specific situation of each country. UN ومطلوب من المؤسسات المالية الدولية أن تدرس مزيدا من المقترحات الرامية إلى معالجة مشاكل عدد من البلدان النامية فيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد.
    There is a need for an advisory service at the international level which could be made available to textiles and clothing manufacturers in developing countries with regard to the latest technological developments. UN ولا بد من إنشاء خدمة استشارية على الصعيد الدولي، تتاح لصانعي المنسوجات والملابس في البلدان النامية فيما يتعلق بآخر التطورات التكنولوجية.
    In addition to its existing scientific cooperation with developing countries with regard to stock assessments, which involved the participation of scientists from developing States and used Spanish oceanographic research vessels, in 2006 and 2007, Spain had signed memorandums of understanding on fishing and aquaculture cooperation with several countries. UN وبالإضافة إلى التعاون العلمي مع البلدان النامية فيما يتعلق بتقييم الأرصدة السمكية، الذي يشمل مشاركة علماء من الدول النامية واستخدام السفن الإسبانية المخصصة لبحوث علم المحيطات، وقّعت إسبانيا في عامي 2006 و 2007 مذكرات تفاهم بشأن التعاون في مجالات صيد الأسماك وتربية المائيات مع عدة البلدان.
    Furthermore, they marginalize developing countries with regard to the process of globalization and are contrary to international law, to the principles and purposes of the Charter of the United Nations, to the norms and principles governing peaceful relations among States, and to agreed principles of the multilateral trading system. UN وعلاوة على ذلك، فقد هُمشت البلدان النامية فيما يتعلق بعملية العولمة، وهي تتناقض مع القانون الدولي ومبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، والمعايير والمبادئ التي تنظم العلاقات السلمية بين الدول، والمبادئ المتفق عليها للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The problems associated with this linkage were similar to those mentioned by developing countries with regard to the same linkage. UN وكانت المشاكل المقترنة بهذه الصلة مماثلة للمشاكل التي ذكرتها البلدان النامية فيما يتصل بالصلة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more