"developing country members" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية الأعضاء
        
    • الأعضاء من البلدان النامية
        
    • للبلدان النامية الأعضاء
        
    • لأعضائه من البلدان النامية
        
    For the Doha Development Agenda, however, a number of developing country members were determined that this should not happen again. UN إلا أن عددا من البلدان النامية الأعضاء صمم على عدم تكرار ذلك في جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    The G20 also proposed that developing country members who have not used certain payments, such as those under regional adjustment programmes during a base period, should not be precluded from establishing appropriate base periods. UN واقترحت مجموعة البلدان العشرين أيضاً ألا تُمنع البلدان النامية الأعضاء التي لم تستخدم خلال فترة أساس مدفوعات معينة، كتلك المتاحة في إطار برامج التكيف الإقليمية، من تحديد فترات الأساس المناسبة.
    Currently, only about 28 WTO developing country members would have to apply a tariff-cutting formula. UN وفي الوقت الحاضر، سوف يتعيَّن فقط على نحو 28 بلداً من البلدان النامية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية تطبيق صيغة لخفض التعريفات.
    developing country members with no AMS commitments will be exempt from reductions in de minimis and the overall cut in trade-distorting domestic support. UN ويعفى الأعضاء من البلدان النامية الذين ليس لهم التزامات تتصل بالقياس الكلي للدعم من تخفيضات الحد الأدنى والتخفيض الشامل للدعم المحلي المشوه للتجارة.
    2. developing country members shall have the flexibility to implement reduction commitments over a period of up to 10 years. UN 2- للبلدان النامية الأعضاء أن تمارس المرونة في تنفيذ التزامات التخفيض على مدى فترة في حدود 10 سنوات.
    developing country members will have the flexibility to self-designate an appropriate number of tariff lines as Special Products guided by indicators based on the criteria of food security, livelihood security and rural development. UN وتحظى البلدان النامية الأعضاء بمرونة تخولها أن تحدد بنفسها عدداً من الخطوط التعريفية في إطار المنتجات الخاصة، مسترشدة بمؤشرات ترتكز على معايير الأمن الغذائي وأمن السبل المعيشية والتنمية الريفية.
    The thinking of developing country members is that this would open the floodgates to wellendowed NGOs in the North creating yet another divide. UN وترى البلدان النامية الأعضاء أن ذلك من شأنه أن يفتح الباب على مصراعيه للمنظمات غير الحكومية الثرية في الشمال لتخلق فجوة أخرى.
    64. Under the IAEA technical cooperation programme, the Russian Federation organized every year in its scientific and technical institutes and enterprises, scientific training programmes and visits for specialists from developing country members of the Agency. UN 64 - وقالت إنه في إطار برنامج التعاون التقني للوكالة، تنظم روسيا سنويا، في معاهدها العلمية والتقنية وفي مؤسساتها، دورات تدريبية وزيارات علمية من أجل الإخصائيين من البلدان النامية الأعضاء في الوكالة.
    The paragraphs of the Doha Declaration dealing with investment posed a formidable challenge to the developing country members of the WTO. UN وقال إن فقرات إعلان الدوحة التي تتناول موضوع الاستثمار تطرح على البلدان النامية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية تحدياً هائلاً.
    2. Where the appropriate level of sanitary or phytosanitary protection allows scope for the phased introduction of new sanitary or phytosanitary measures, longer time-frames for compliance should be accorded on products of interest to developing country members so as to maintain opportunities for their exports. UN 2- حيثما يتيح المستوى المناسب من حماية صحة الإنسان أو النبات المجال للتطبيق التدريجي لتدابير جديدة لحماية صحة الإنسان أو النبات، يلزم إعطاء مهل زمنية أطول للالتزام فيما يتصل بالمنتجات التي تهم البلدان النامية الأعضاء بغية الحفاظ على الفرص المتاحة لصادراتها.
    The workshop examined a range of questions relating to the role of competition policy in developing economies, the needs of the latter with respect to technical assistance and other forms of cooperation, and the role that the multilateral trading system might play in supporting the implementation of effective national competition policies by developing country members. UN وبحثت حلقة العمل مجموعة من المسائل المتصلة بدور سياسات المنافسة في الاقتصادات النامية، واحتياجات هذه الاقتصادات من المساعدة التقنية وغير ذلك من أشكال التعاون، والدور الذي يمكن أن يقوم به نظام التجارة متعددة الأطراف في دعم تنفيذ سياسات منافسة وطنية فعّالة من جانب البلدان النامية الأعضاء.
    In addition, it noted under coherence the initiative announced by IMF and the World Bank at the Conference to work with WTO to address the problems faced by some developing country members in adjusting to more liberal trade environment. UN و بالإضافة إلى ذلك، لاحظ النص النقص في التماسك الذي اتسمت به المبادرة التي أعلن عنها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في مؤتمر كانكون والرامية إلى العمل مع منظمة التجارة العالمية لمعالجة المشاكل التي يواجهها بعض البلدان النامية الأعضاء في التكيف مع بيئة تجارية أكثر تحرراً.
    113. At the regional level, the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas and the secretariat of the Pacific Community have organized scientific training activities for the benefit of developing country members of their respective organizations. UN 113 - وعلى المستوى الإقليمي، نظم كل من اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي وأمانة جماعة المحيط الهادئ أنشطة تدريب علمي يعود بالفائدة على البلدان النامية الأعضاء في المنظمتين.
    The impact of advisory services and group training organized for government officials was reflected in the increase from 38 in 2002 to 70 in 2003 in the number of negotiating proposals submitted by ESCAP developing country members to the relevant negotiating groups at WTO. UN وتجلى تأثير الخدمات الاستشارية والتدريب الجماعي المنظم لفائدة الموظفين الحكوميين في زيادة عدد مقترحات التفاوض التي قدمتها البلدان النامية الأعضاء في اللجنة إلى أفرقة التفاوض ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية من 38 مقترحا في عام 2002 إلى 70 مقترحا في عام 2003.
    It was in this respect that developing countries argued that the structure of the GATS agreement was such that it sought to redress the asymmetric nature of the services industry by allowing developing country members room to choose the sectors they wished to liberalize and the time frame for doing so, in accordance with their national needs. UN وهذا هو الجانب الذي تحتج فيه البلدان النامية بأن هيكل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد صُمّم بحيث يقوّم التباين في طبيعة صناعة الخدمات، وذلك من خلال إفساح المجال أمام البلدان النامية الأعضاء لاختيار القطاعات التي ترغب في تحريرها وتحديد الإطار الزمني لذلك، وفقاً لاحتياجاتها الوطنية.
    3. With a view to ensuring that developing country members are able to comply with the provisions of this Agreement, the Committee is enabled to grant to such countries, upon request, specified, time-limited exceptions in whole or in part from obligations under this Agreement, taking into account their financial, trade and development needs. UN 3- من أجل ضمان قدرة البلدان النامية الأعضاء على الامتثال لأحكام هذا الاتفاق، تخول اللجنة سلطة منح هذه البلدان، عند الطلب، استثناءات محددة ومحدودة زمنياً من كل أو بعض الالتزامات الواردة في هذا الاتفاق، مع مراعاة احتياجاتها المالية والتجارية والإنمائية.
    26. The TRIMs Agreement obliges developing country members of the WTO to phase out all trade- related performance requirements imposed on enterprises, such as local content regulations and export obligations. UN 26- ويجبر الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة البلدان النامية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على الالغاء التدريجي لجميع شروط الأداء المتصلة بالتجارة المفروضة على المشاريع، مثل القواعد المتعلقة بالمكونات المحلية، والتزامات التصدير.
    Building on its experience with the Everything but Arms initiative, the European Union urges developed members of the WTO -- as well as developing country members in a position to do so -- to provide duty-free and quota-free market access for all products originating from least-developed countries. UN وإذ يبني الاتحاد الأوروبي على تجربته مع المبادرة المسماة أي شيء ما عدا الأسلحة، فإنه يحث الأعضاء المتقدمين النمو في منظمة التجارة العالمية - وكذلك البلدان النامية الأعضاء والقادرة - على أن تسمح بوصول جميع المنتجات الصادرة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية والحصص.
    Green Box criteria will be reviewed in line with paragraph 16 of the Framework, inter alia, to ensure that programmes of developing country members that cause not more than minimal trade-distortion are effectively covered. UN وتستعرض معايير الصندوق الأخضر وفقاً للفقرة ١٦ وغيرها من الإطار المذكور، لضمان فعالية تغطية الأعضاء من البلدان النامية الذين لا يتسببون في الكثير من التشويه للتجارة.
    We adopt four bands for structuring tariff cuts, recognizing that we need now to agree on the relevant thresholds - including those applicable for developing country members. UN ونعتمد العمل بأربع فئات لهيكلة التخفيضات التعريفية، مع الإقرار بأنه بات من الضروري الاتفاق على حدود تلك الفئات، بما في ذلك الحدود التي يمكن تطبيقها على الأعضاء من البلدان النامية.
    The panel took into account GATS provisions on differential and more-favourable treatment for developing country members. UN وراعى الفريق أحكام الاتفاق العام للتجارة في الخدمات بشأن المعاملة المتمايزة والأكثر مؤاتاة للبلدان النامية الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more