"developing country parties in" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية الأطراف في
        
    • البلدان الأطراف النامية في
        
    • الأطراف من البلدان النامية في
        
    • البلدان الأطراف النامية على
        
    • البلدان النامية الأطراف على
        
    • البلدان النامية الأطراف من أجل
        
    • البلدان النامية اﻷطراف لدى
        
    • أطراف من البلدان النامية في
        
    • الأطراف من البلدان النامية على
        
    • للبلدان النامية الأطراف في
        
    Assistance to developing country Parties in the preparation of reports UN تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير
    Assistance to developing country Parties in the preparation of reports UN تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير
    Parties presented information on bilateral and multilateral cooperation already under way to assist developing country Parties in the process of the preparation and implementation of their NAMAs. UN وقدمت الأطراف معلومات عن التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الجاري بالفعل لمساعدة البلدان النامية الأطراف في عملية إعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة بها وتنفيذها.
    A number of programmes have been focused on supporting delegates from developing country Parties in taking part in meetings of governing and subsidiary bodies. UN وركز عدد من البرامج على دعم مشاركة البلدان الأطراف النامية في الاجتماعات وفي الهيئات الرئاسية والفرعية.
    An adaptation committee to provide guidance, expertise and assistance to developing country Parties in the identification and prioritization of adaptation actions and in matching those actions with financial and technological support provided by developed countries. UN لجنة معنية بالتكيف لتقديم التوجيه والخبرة والمساعدة إلى البلدان الأطراف النامية في سياق تحديد إجراءات التكيف وأولوياتها ومطابقة هذه الإجراءات مع الدعم المالي والتكنولوجي الذي تقدمه البلدان المتقدمة.
    To provide new and additional financial resources to meet the agreed full costs incurred by developing country Parties in complying with their obligations and for the transfer of technology; UN ' 1` توفير موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها الأطراف من البلدان النامية في الامتثال لالتزاماتها ولنقل التكنولوجيا؛
    Assist developing country Parties in identifying their needs for co-operation; UN ' 1` يساعد البلدان الأطراف النامية على تحديد احتياجاتها من التعاون؛
    Recognizing the need for support for enabling activities to assist developing country Parties in the identification and preparation of nationally appropriate mitigation actions for submission to the registry, and support for their implementation, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى دعم الأنشطة التمكينية لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تحديد وإعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لتقديمها إلى السجل، ودعم تنفيذها،
    " 7. Urges developed countries parties to the Convention to contribute to the relevant trust fund of the Convention so as to enhance the full participation of the developing country Parties in all its activities; UN " 7 - تحث البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على الإسهام في الصندوق الاستئماني ذي الصلة بالاتفاقية من أجل تمكين البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية من المشاركة التامة في جميع أنشطتها؛
    The mandate, control and contribution to the funding of regional centres will be guided by the developing country Parties in the relevant region, supported by developed country Parties. UN وتحدَّد ولاية المراكز الإقليمية والإشراف عليها والإسهام في تمويلها بتوجيه من البلدان النامية الأطراف في كل منطقة معنية، بدعم من البلدان المتقدمة الأطراف.
    No new financing facilities or mechanisms have been created that receive mandatory contributions from donor parties to assist developing country Parties in their implementation of a global environmental treaty. UN ولم تُنشأ مرافق تمويل أو آليات جديدة تتلقى مساهمات إلزامية من الأطراف المانحة لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تنفيذها للاتفاقيات البيئية العالمية.
    ICCD/COP(3)/5/Add.4 Assistance provided by the secretariat to developing country Parties in preparation of national reports UN ICCD/COP(3)/5/Add.4 المساعدة المقدمة من الأمانة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية
    To this effect, pursuant to Article 4, paragraph 10 of the Convention, the difficulties faced by developing country Parties in switching from fossil fuels to alternative energy sources shall be quantified and taken into account to reflect their alternative-energy disadvantage. UN ولهذا الغرض، وعملاً بالفقرة 10 من المادة 4 من الاتفاقية، توضع تقديرات كمّية للصعوبات التي تواجه البلدان النامية الأطراف في التحول من الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة البديلة، وتؤخذ في الاعتبار لتبين ضعف مركزها من ناحية استخدام الطاقة البديلة.
    Urges all Parties, and in particular developed country Parties, to provide technical and financial assistance, as appropriate, through existing and potential future bilateral and multilateral cooperative programmes to support the efforts of developing country Parties in implementing the set of actions referred to in paragraph 4 above; UN 6- يحث جميع الأطراف، وبخاصة الأطراف من البلدان المتقدمة، على تقديم المساعدة التقنية والمالية، بحسب الاقتضاء، عن طريق البرامج التعاونية الثنائية والمتعددة الأطراف الحالية والمحتملة في المستقبل لدعم جهود البلدان النامية الأطراف في تنفيذ مجموعة الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛
    Parties, relevant international and regional organizations, and interested public and private entities have been invited to facilitate and contribute scientifically, technically and financially to the initiatives undertaken by developing country Parties in this context. UN كما دُعي الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية المختصة، والكيانات المعنية في القطاعين العام والخاص، إلى تيسير المبادرات التي تقوم بها البلدان النامية الأطراف في هذا الصدد والمساهمة فيها من النواحي العلمية والتقنية والمالية.
    The Adaptation Committee shall provide guidance and expertise to developing country Parties in the identification and prioritization of adaptation actions for urgent and immediate implementation; UN `6` يجب أن تقدم لجنة التكيف التوجيهات والخبرات الفنية اللازمة التي تحتاجها البلدان الأطراف النامية في تحديد إجراءات التكيف وإعطائها الأولوية بغية تنفيذها على نحو عاجل وفوري؛
    Modalities for assisting developing country Parties in the implementation of chapters I and III of decision 5/CP.7; UN (أ) طرائق مساعدة البلدان الأطراف النامية في تنفيذ الفرعين الأول والثالث من المقرر 5/م أ-7؛
    9. In accordance with decision 18/COP.7, assist developing country Parties in the development of early warning systems by providing technological and financial support particularly for drought management. UN 9- وفقاً للمقرر 18/م أ-7، مساعدة البلدان الأطراف النامية في وضع نظم للإنذار المبكر عن طريق مدّها بدعم تكنولوجي ومالي، ولا سيما فيما يتصل بإدارة الجفاف.
    The SBSTA encouraged Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) to facilitate the participation of developing country Parties in implementation activities wherever possible. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلى تيسير مشاركة الأطراف من البلدان النامية في أنشطة التنفيذ متى أمكن.
    [To assist developing country Parties in achieving sustainable development.] UN (د) [مساعدة البلدان الأطراف النامية على تحقيق التنمية المستدامة.]
    The purpose of the REDD-plus mechanism is to assist developing country Parties in: UN والغرض من " آلية الأنشطة الإضافية " هو مساعدة البلدان النامية الأطراف على القيام بما يلي:
    The GEF was requested to fund the agreed full costs incurred by developing country Parties in complying with their obligations under Article 12.1. UN وطلب إلى مرفق البيئة العالمية تمويل كامل التكاليف المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 12-1.
    (i) Priority should be given to the funding of agreed full costs (or agreed full incremental costs, as appropriate) incurred by developing country Parties in complying with their obligations under Article 12.1 and other relevant commitments under the Convention. UN ُ١ُ ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، حسب الاقتضاء( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف لدى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة ١٢-١ وسائر الالتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (a) The unit quantity and monetary amount of raw materials, fuels, and finished goods exported to the Annex I Party by developing country Parties in each year during the period 2000 through 2012; UN (أ) كمية الوحدات والمبلغ النقدي للمواد الخام والوقود والسلع التامة الصنع المصدرة إلى الطرف المدرج في المرفق الأول من جانب أطراف من البلدان النامية في كل سنة خلال الفترة من عام 2000 حتى عام 2012؛
    It further encouraged these organizations to assist, as appropriate, developing country Parties in the development of national/regional databases on technology needs assessment results and to organize these results in a form suitable for posting on international databases such as TT:CLEAR. UN كما شجّعت هذه المنظمات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، بمساعدة الأطراف من البلدان النامية على إنشاء قواعد بيانات وطنية/إقليمية عن نتائج تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا، وعلى تنظيم هذه النتائج في شكل مناسب لإدراجها في قواعد البيانات الدولية، مثل قاعدة بيانات مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا.
    60. Aims to facilitate the universal participation of developing country Parties in the international consultation and analysis process; UN 60- يعتزم تسهيل المشاركة الكاملة للبلدان النامية الأطراف في عملية المشاورات والتحليلات الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more