developing economies made up 35 per cent of this total investment, compared to 65 per cent for developed economies. | UN | وأسهمت الاقتصادات النامية بنسبة 35 في المائة في إجمالي هذه الاستثمارات، مقارنة ب65 في المائة للاقتصادات المتقدمة. |
The average growth rate of the developing economies of Asia and the Pacific is forecast to rise moderately in 2014. | UN | يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014. |
Regions with developing economies continue to lose forest area and lack adequate institutions to reverse this trend. | UN | فمناطق الاقتصادات النامية تظل تفقد مساحات الغابات وتفتقر إلى المؤسسات الكافية لعكس مسار هذا الاتجاه. |
But I strongly believe that what we need now is a change in our approach in the developing economies. | UN | غير أن لدي اعتقادا قويا بأننا الآن بحاجة إلى تغيير في النهج الذي نتبعه في الاقتصادات النامية. |
The current volatility in global trade combined with future uncertainty presents a particular challenge for developing economies. | UN | ويمثل التقلب الحالي في التجارة العالمية مقترناً بالغموض الذي يشوب المستقبل تحدياً خاصا بالنسبة للاقتصادات النامية. |
Broadening access to modern and reliable energy supplies is a prerequisite for economic and social development in the developing economies. | UN | التوسع في الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية. |
Broadening access to modern and reliable energy supplies is a prerequisite for economic and social development in the developing economies. | UN | التوسع في الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية. |
East Asia: all other developing economies in Asia and the Pacific. | UN | شرق آسيا: جميع الاقتصادات النامية اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ. |
In developing countries, both passenger and freight transport volumes have increased, especially in the larger developing economies. | UN | وفي البلدان النامية، زاد حجما نقل الركاب وشحن البضائع لا سيما في الاقتصادات النامية اﻷكبر. |
The economic outlook for most developing economies has become more optimistic. | UN | وأصبحت التوقعات الاقتصادية لأغلبية الاقتصادات النامية تبعث على تفاؤل أكبر. |
The problem of unemployment has been very severe in the advanced economies, and inflation is emerging in the developing economies. | UN | ومشكلة البطالة حادة للغاية في الاقتصادات المتقدمة والتضخم آخذ في الظهور في الاقتصادات النامية. |
It is only relatively recently that we have come to appreciate the potential of non-communicable diseases (NCDs) to extinguish individual well-being and crush developing economies. | UN | ولم نقدّر إلا منذ عهد قريب نسبيا قدرة الأمراض غير المعدية على خنق رفاه الفرد وسحق الاقتصادات النامية. |
It is therefore evident that developing economies are the most affected. | UN | ولذلك، من الواضح أن الاقتصادات النامية هي الأكثر تضررا. |
Sound developing economies should be targeted for investment so that they could serve as engines of growth. | UN | وينبغي توجيه الاستثمارات نحو الاقتصادات النامية بطريقة سليمة لجعلها محركا للنمو. |
As the crisis continues unmitigated, the security and integrity of sovereign States will become yet further casualties of the economic collapse of developing economies. | UN | وبما أن الأزمة ماضية دون هوادة، سيتعرض أمن وسلامة الدول ذات السيادة إلى المزيد من الضرر جراء الانهيار الاقتصادي في الاقتصادات النامية. |
This will place an enormous economic burden on many developing economies. | UN | وسيضع ذلك عبئا اقتصاديا هائلا على عاتق كثير من الاقتصادات النامية. |
Its main objective was to build institutional research capacity in developing economies within the Asia Pacific region. | UN | وكان هدفه الرئيسي بناء القدرة المؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في الاقتصادات النامية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
And Governments from developing economies could ensure a policy framework that promotes investment in and deployment of broadband. | UN | ويمكن للحكومات في الاقتصادات النامية أن تؤمن إطاراً سياساتياً يشجع على الاستثمار في مجال النطاق العريض وعلى انتشاره. |
capacity-building in electronic commerce: impact of the new economy on traditional sectors of developing economies: electronic commerce and tourism | UN | بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: أثر الاقتصاد الجديد في القطاعات التقليدية للاقتصادات النامية: التجارة الإلكترونية والسياحة |
Nevertheless, given the much smaller size of developing economies, inflows of FDI have had a proportionately greater impact on their economies. | UN | غير أن التدفقات الاستثمارية اﻷجنبية كان لها أثر أكبر نسبيا على اقتصادات البلدان النامية بالنظر إلى حجمها اﻷصغر بكثير. |
A.14 Selected developing economies: real effective exchange rates, broad measurement, 1987-1997 34 | UN | اقتصادات نامية مختارة: أسعار الصرف الحقيقية المعمول بها، مقياس عام ١٩٨٧-١٩٩٧ |
The share of workers employed in services activities has reached 70 per cent in most of the developed countries and 50 per cent in many developing economies. | UN | وبلغت حصة العاملين في أنشطة الخدمات نسبة 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة و50 في المائة في بلدان نامية عديدة. |
The international price of food and energy stayed relatively stable in 2012, but some developing economies experienced high inflation rates due to country-specific factors which are mainly related to foreign exchange constraints. | UN | وظلت الأسعار الدولية للأغذية والطاقة مستقرة نسبياً في عام 2012، لكن بعض البلدان ذات الاقتصاد النامي سجلت معدلات تضخم مرتفعة نتيجةً لعوامل قطرية متصلة بشكل رئيسي بقيود النقد الأجنبي. |
On the other hand, growth in emerging markets and developing economies weakened. | UN | ومن ناحية أخرى، ضعف النمو في اقتصادات الأسواق الناشئة والاقتصادات النامية. |
This would allow special and differential treatment to be based on the production possibilities and the comparative advantage of developing economies. | UN | وسوف يتيح ذلك بأن تقوم المعاملة الخاصة والتفضيلية على إمكانيات الإنتاج وعلى الميزة النسبية لاقتصادات البلدان النامية. |
The net impact of these problems is that both the industrialized economies and the developing economies face inflation and a slowdown in growth after several years of robust expansion. | UN | ويتمثل الأثر الصافي لهذه المشاكل في أن اقتصادات البلدان الصناعية واقتصادات البلدان النامية تواجه تضخماً وتباطؤا في النمو بعد عدة سنوات من التوسع القوي. |
The difficult present international economic context has negatively affected the developing economies in general and African economies in particular. | UN | إن السباق الاقتصادي العالمي الحالي الصعب أثر بشكل سلبي على اقتصاد البلدان النامية بشكل عام وعلى اقتصادات أفريقيا بشكل خاص. |
Similarly, in developing economies, trends vary. | UN | وتختلف الاتجاهات، بالمثل، في البلدان ذات الاقتصادات النامية. |
ICTs are expanding the possibilities of developing economies to participate in international markets. The Internet is changing the way goods and services are produced, delivered, sold and purchased. | UN | وقد أخذت تكنولوجيات المعلومات والاتصال توسع إمكانيات تنمية الاقتصادات للمشاركة في الأسواق الدولية، كما أن شبكة الإنترنت قد أخذت تغير الطريقة التي يتم بها إنتاج وتوريد وبيع وشراء السلع والخدمات. |
This may also be the case with parties to security agreements in States with developing economies or economies in transition. | UN | وقد يكون هذا هو أيضا حال الأطراف في الاتفاقات الضمانية في الدول التي تكون اقتصاداتها نامية أو مارة بمرحلة انتقالية. |
This places Uzbekistan among the most dynamically developing economies in the world and enables it to devote an ever-larger amount of resources to the social sphere, including education. | UN | واستنادا إلى هذا المؤشر يدخل اقتصاد البلد في عداد الاقتصادات ذات معدلات النمو الأعلى في العالم. |
For developing economies in the Asia-Pacific region, the economic-growth outlook in 2007 is one of continued dynamism. | UN | وفيما يتعلق بالاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تشير توقعات النمو الاقتصادي لسنة 2007 إلى استمرار الدينامية. |