"developing economies" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات النامية
        
    • للاقتصادات النامية
        
    • اقتصادات البلدان النامية
        
    • اقتصادات نامية
        
    • بلدان نامية
        
    • البلدان ذات الاقتصاد النامي
        
    • والاقتصادات النامية
        
    • لاقتصادات البلدان النامية
        
    • واقتصادات البلدان النامية
        
    • اقتصاد البلدان النامية
        
    • البلدان ذات الاقتصادات
        
    • تنمية الاقتصادات
        
    • اقتصاداتها نامية
        
    • الاقتصادات ذات معدلات
        
    • بالاقتصادات النامية في
        
    developing economies made up 35 per cent of this total investment, compared to 65 per cent for developed economies. UN وأسهمت الاقتصادات النامية بنسبة 35 في المائة في إجمالي هذه الاستثمارات، مقارنة ب65 في المائة للاقتصادات المتقدمة.
    The average growth rate of the developing economies of Asia and the Pacific is forecast to rise moderately in 2014. UN يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014.
    Regions with developing economies continue to lose forest area and lack adequate institutions to reverse this trend. UN فمناطق الاقتصادات النامية تظل تفقد مساحات الغابات وتفتقر إلى المؤسسات الكافية لعكس مسار هذا الاتجاه.
    But I strongly believe that what we need now is a change in our approach in the developing economies. UN غير أن لدي اعتقادا قويا بأننا الآن بحاجة إلى تغيير في النهج الذي نتبعه في الاقتصادات النامية.
    The current volatility in global trade combined with future uncertainty presents a particular challenge for developing economies. UN ويمثل التقلب الحالي في التجارة العالمية مقترناً بالغموض الذي يشوب المستقبل تحدياً خاصا بالنسبة للاقتصادات النامية.
    Broadening access to modern and reliable energy supplies is a prerequisite for economic and social development in the developing economies. UN التوسع في الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية.
    Broadening access to modern and reliable energy supplies is a prerequisite for economic and social development in the developing economies. UN التوسع في الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية.
    East Asia: all other developing economies in Asia and the Pacific. UN شرق آسيا: جميع الاقتصادات النامية اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ.
    In developing countries, both passenger and freight transport volumes have increased, especially in the larger developing economies. UN وفي البلدان النامية، زاد حجما نقل الركاب وشحن البضائع لا سيما في الاقتصادات النامية اﻷكبر.
    The economic outlook for most developing economies has become more optimistic. UN وأصبحت التوقعات الاقتصادية لأغلبية الاقتصادات النامية تبعث على تفاؤل أكبر.
    The problem of unemployment has been very severe in the advanced economies, and inflation is emerging in the developing economies. UN ومشكلة البطالة حادة للغاية في الاقتصادات المتقدمة والتضخم آخذ في الظهور في الاقتصادات النامية.
    It is only relatively recently that we have come to appreciate the potential of non-communicable diseases (NCDs) to extinguish individual well-being and crush developing economies. UN ولم نقدّر إلا منذ عهد قريب نسبيا قدرة الأمراض غير المعدية على خنق رفاه الفرد وسحق الاقتصادات النامية.
    It is therefore evident that developing economies are the most affected. UN ولذلك، من الواضح أن الاقتصادات النامية هي الأكثر تضررا.
    Sound developing economies should be targeted for investment so that they could serve as engines of growth. UN وينبغي توجيه الاستثمارات نحو الاقتصادات النامية بطريقة سليمة لجعلها محركا للنمو.
    As the crisis continues unmitigated, the security and integrity of sovereign States will become yet further casualties of the economic collapse of developing economies. UN وبما أن الأزمة ماضية دون هوادة، سيتعرض أمن وسلامة الدول ذات السيادة إلى المزيد من الضرر جراء الانهيار الاقتصادي في الاقتصادات النامية.
    This will place an enormous economic burden on many developing economies. UN وسيضع ذلك عبئا اقتصاديا هائلا على عاتق كثير من الاقتصادات النامية.
    Its main objective was to build institutional research capacity in developing economies within the Asia Pacific region. UN وكان هدفه الرئيسي بناء القدرة المؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في الاقتصادات النامية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    And Governments from developing economies could ensure a policy framework that promotes investment in and deployment of broadband. UN ويمكن للحكومات في الاقتصادات النامية أن تؤمن إطاراً سياساتياً يشجع على الاستثمار في مجال النطاق العريض وعلى انتشاره.
    capacity-building in electronic commerce: impact of the new economy on traditional sectors of developing economies: electronic commerce and tourism UN بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: أثر الاقتصاد الجديد في القطاعات التقليدية للاقتصادات النامية: التجارة الإلكترونية والسياحة
    Nevertheless, given the much smaller size of developing economies, inflows of FDI have had a proportionately greater impact on their economies. UN غير أن التدفقات الاستثمارية اﻷجنبية كان لها أثر أكبر نسبيا على اقتصادات البلدان النامية بالنظر إلى حجمها اﻷصغر بكثير.
    A.14 Selected developing economies: real effective exchange rates, broad measurement, 1987-1997 34 UN اقتصادات نامية مختارة: أسعار الصرف الحقيقية المعمول بها، مقياس عام ١٩٨٧-١٩٩٧
    The share of workers employed in services activities has reached 70 per cent in most of the developed countries and 50 per cent in many developing economies. UN وبلغت حصة العاملين في أنشطة الخدمات نسبة 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة و50 في المائة في بلدان نامية عديدة.
    The international price of food and energy stayed relatively stable in 2012, but some developing economies experienced high inflation rates due to country-specific factors which are mainly related to foreign exchange constraints. UN وظلت الأسعار الدولية للأغذية والطاقة مستقرة نسبياً في عام 2012، لكن بعض البلدان ذات الاقتصاد النامي سجلت معدلات تضخم مرتفعة نتيجةً لعوامل قطرية متصلة بشكل رئيسي بقيود النقد الأجنبي.
    On the other hand, growth in emerging markets and developing economies weakened. UN ومن ناحية أخرى، ضعف النمو في اقتصادات الأسواق الناشئة والاقتصادات النامية.
    This would allow special and differential treatment to be based on the production possibilities and the comparative advantage of developing economies. UN وسوف يتيح ذلك بأن تقوم المعاملة الخاصة والتفضيلية على إمكانيات الإنتاج وعلى الميزة النسبية لاقتصادات البلدان النامية.
    The net impact of these problems is that both the industrialized economies and the developing economies face inflation and a slowdown in growth after several years of robust expansion. UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه المشاكل في أن اقتصادات البلدان الصناعية واقتصادات البلدان النامية تواجه تضخماً وتباطؤا في النمو بعد عدة سنوات من التوسع القوي.
    The difficult present international economic context has negatively affected the developing economies in general and African economies in particular. UN إن السباق الاقتصادي العالمي الحالي الصعب أثر بشكل سلبي على اقتصاد البلدان النامية بشكل عام وعلى اقتصادات أفريقيا بشكل خاص.
    Similarly, in developing economies, trends vary. UN وتختلف الاتجاهات، بالمثل، في البلدان ذات الاقتصادات النامية.
    ICTs are expanding the possibilities of developing economies to participate in international markets. The Internet is changing the way goods and services are produced, delivered, sold and purchased. UN وقد أخذت تكنولوجيات المعلومات والاتصال توسع إمكانيات تنمية الاقتصادات للمشاركة في الأسواق الدولية، كما أن شبكة الإنترنت قد أخذت تغير الطريقة التي يتم بها إنتاج وتوريد وبيع وشراء السلع والخدمات.
    This may also be the case with parties to security agreements in States with developing economies or economies in transition. UN وقد يكون هذا هو أيضا حال الأطراف في الاتفاقات الضمانية في الدول التي تكون اقتصاداتها نامية أو مارة بمرحلة انتقالية.
    This places Uzbekistan among the most dynamically developing economies in the world and enables it to devote an ever-larger amount of resources to the social sphere, including education. UN واستنادا إلى هذا المؤشر يدخل اقتصاد البلد في عداد الاقتصادات ذات معدلات النمو الأعلى في العالم.
    For developing economies in the Asia-Pacific region, the economic-growth outlook in 2007 is one of continued dynamism. UN وفيما يتعلق بالاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تشير توقعات النمو الاقتصادي لسنة 2007 إلى استمرار الدينامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more