"developing local capacities" - Translation from English to Arabic

    • تطوير القدرات المحلية
        
    • تنمية القدرات المحلية
        
    Developing local capacities for Global Agendas UN تطوير القدرات المحلية لجداول الأعمال العالمية؛
    A representative of Mexico shared details of the work of her Government in Developing local capacities to tackle climate change. UN 51- قدمت ممثلة المكسيك تفاصيل عن عمل حكومة بلدها في تطوير القدرات المحلية للتصدي لتغير المناخ.
    These are: Developing local capacities to mitigate and adapt to climate change; enhancing urban safety and the reduction of vulnerability to crime and natural and human-made hazards; and, promoting economic development. UN وهذه النقاط هي: تطوير القدرات المحلية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه؛ وتعزيز السلامة في المناطق الحضرية والحد من سرعة التأثر بالجريمة والأخطار الطبيعية وتلك التي هي من صنع الإنسان؛ وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    Developing local capacities in Africa for the identification of growth opportunities through resource mobilization UN تنمية القدرات المحلية في أفريقيا لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد
    Developing local capacities in Africa for the identification of growth opportunities through resource mobilization UN تنمية القدرات المحلية في أفريقيا لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد
    N. Developing local capacities in Africa for the identification of growth opportunities through resource mobilization UN نون - تنمية القدرات المحلية في أفريقيا لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد
    These are: Developing local capacities to mitigate and adapt to climate change; enhancing urban safety and the reduction of vulnerability to crime and natural and human-made hazards; and, promoting economic development. UN وهذه النقاط هي: تطوير القدرات المحلية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه؛ وتعزيز السلامة في المناطق الحضرية والحد من سرعة التأثر بالجريمة والأخطار الطبيعية وتلك التي هي من صنع الإنسان؛ وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    These are: Developing local capacities to mitigate and adapt to climate change; enhancing urban safety and the reduction of vulnerability to crime and natural and human-made hazards; and, promoting economic development. UN وهذه النقاط هي: تطوير القدرات المحلية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه؛ وتعزيز السلامة في المناطق الحضرية والحد من سرعة التأثر بالجريمة والأخطار الطبيعية وتلك التي هي من صنع الإنسان؛ وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    (c) Developing local capacities to employ the potential of the region and increase its investment attractiveness through inclusive business projects; UN (ج) تطوير القدرات المحلية لتوظيف إمكانات المنطقة وزيادة جاذبيتها الاستثمارية عبر مشاريع تجارية شاملة؛
    (f) Developing local capacities to manage revenues. UN (و) تطوير القدرات المحلية من أجل إدارة الإيرادات.
    70. An increasing number of countries, including Ecuador, Peru and the Philippines, have implemented programmes and established policies that facilitate the transfer of remittances at low cost and provide for a percentage of them to be devoted to productive investment in local communities, with a view to Developing local capacities in migrants' communities of origin. UN 70 - ونفذ عدد متزايد من البلدان منها إكوادور وبيرو والفلبين برامج ووضعت سياسات لتيسير تحويل الحوالات المالية بتكلفة منخفضة وتوفير نسبة مئوية منها لتخصيصها للاستثمار المنتج في المجتمعات المحلية من أجل تطوير القدرات المحلية في المجتمعات الأصلية للمهاجرين.
    (b) Developing local capacities in metrology, calibration and product testing to provide services to local producers and exporters according to international best practice, as well as in the field of consumer protection; UN (ب) تطوير القدرات المحلية في مجال القياس والمعايرة واختبار المنتجات على تقديم الخدمات إلى المنتجين والمصدّرين المحليين وفقا للممارسات الفضلى الدولية، وكذلك في مجال حماية المستهلكين؛
    (b) Developing local capacities in metrology, calibration and product testing to provide services to local producers and exporters according to international best practice, as well as in the field of consumer protection; UN (ب) تطوير القدرات المحلية في مجال القياس والمعايرة واختبار المنتجات على تقديم الخدمات إلى المنتجين والمصدّرين المحليين وفقا للممارسات الفضلى الدولية، وكذلك في مجال حماية المستهلكين؛
    Developing local capacities for protecting and developing the traditional knowledge of indigenous groups for the fair and equitable sharing of the benefits arising from the use of genetic resources; UN `6 ' تنمية القدرات المحلية على حماية وتطوير المعارف التقليدية لفئات السكان الأصليين بغية تشاطُر منافع استخدام الموارد الجينية، على نحو منصف وعادل؛
    It will promote " Sustainable community tourism " in Benin by Developing local capacities in tourism in Abomey, Ganvié and Ouidah. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز " السياحة المجتمعية المستدامة " في بنن عن طريق تنمية القدرات المحلية في مجال السياحة في كل من أبومي وجانفي وأُويدة.
    The representative of Senegal expressed appreciation for the inclusion of two important projects in the next tranche of the Development Account, i.e. Developing local capacities for growth towards attaining the MDGs in Africa, and enhancing national capacities through the Virtual Institute university network. UN 27- وأعرب ممثل السنغال عن تقديره لإدراج مشروعين هامين في الشريحة القادمة من الحساب الإنمائي، أي تنمية القدرات المحلية للنمو من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وتعزيز القدرات الوطنية عن طريق الشبكة الجامعية في المعهد الافتراضي.
    N. Developing local capacities in Africa for the identification of growth opportunities through resource mobilization (UNCTAD) UN نون - تنمية القدرات المحلية في أفريقيا لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد (الأونكتاد)
    There is also an increasing need tofor Developing local capacities for adopting and implementing principles and norms of global agendas, soin order as to enable local responses to regional and global environmental topics,, including related multilateral environment agreements - (MEAs), and to UN-HABITATUN-Habitat's global norms for urban governance and secure tenure in the overall context of achieving sustainable urbanizsation. UN كما أن هناك حاجة متزايدة إلى تنمية القدرات المحلية على اعتماد وتنفيذ مبادئ ومعايير جداول الأعمال العالمية للتمكين من تحقيق الاستجابات المحلية للمواضيع البيئية الإقليمية والعالمية بما في ذلك الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة والمعايير العالمية التي وضعها موئل الأمم المتحدة لأسلوب الإدارة الحضري وضمان الحيازة في السياق العام لتحقيق التوسع العمراني المستدام.
    An extension until end of 2010 was approved for project N5, " Developing local capacities for the identification of growth opportunities through resource mobilization " . UN وتمت الموافقة على التمديد حتى نهاية 2010 للمشروع نون -5 " تنمية القدرات المحلية في أفريقيا لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد " .
    14. Project N-5 - Developing local capacities for the Identification of Growth Opportunities through Resource Mobilization was operational from 2006 to 2010, and was supported by the United Nations Development Account (sixth tranche). UN 14- وكان المشروع نون -5 - تنمية القدرات المحلية لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد - قيد التشغيل في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010، وحصل على الدعم من حساب الأمم المتحدة للتنمية (الشريحة السادسة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more