"developing national action plans" - Translation from English to Arabic

    • وضع خطط عمل وطنية
        
    • وضع خطط العمل الوطنية
        
    • تضع خطط عمل وطنية
        
    • لوضع خطط عمل وطنية
        
    Seminars were also convened in francophone Africa and Latin America to train stakeholders on strategies for developing national action plans and promoting good practices. UN وعُقدت أيضاً حلقات دراسية في أفريقيا الناطقة بالفرنسية وأمريكا اللاتينية لتدريب أصحاب المصلحة بشان استراتيجيات وضع خطط عمل وطنية وتعزيز الممارسات الجيدة.
    Belgium, Ghana, Jordan, Liberia, the Philippines and Sierra Leone are in the process of developing national action plans. UN أما الأردن وبلجيكا وسيراليون وغانا والفلبين وليبريا، فهي في صدد وضع خطط عمل وطنية.
    He flagged six crucial points to be taken into account in developing national action plans. UN وأبرز ست مسائل حاسمة يجب أخذها في الحسبان عند وضع خطط عمل وطنية.
    States were encouraged to pay particular attention to consulting with and involving people of African descent in the development and implementation of policies and programmes that concern them, while including developing national action plans against racial discrimination. UN وشُجّعت الدول على إيلاء أهمية خاصة للتشاور مع المنحدرين من أصل أفريقي وإشراكهم في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم عند وضع خطط العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    24. In follow-up to the Fourth World Conference on Women, UNDP supported 35 countries in developing national action plans. UN 24 - وفي متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى 35 بلدا في وضع خطط العمل الوطنية.
    Fifteen Parties mentioned developing national action plans to address climate change issues, including adaptation needs. UN وذكر خمسة عشر طرفاً أنها تضع خطط عمل وطنية لمعالجة مسائل تغير المناخ، بما في ذلك احتياجات التكيف.
    80. An increasing number of Governments are considering developing national action plans or are facing demands by civil society groups to do so. UN ٨٠ - ينظر عدد متزايد من الحكومات في وضع خطط عمل وطنية أو يواجه مطالب مجموعات المجتمع المدني في القيام بذلك.
    The Centre also assisted the States in developing national action plans for stockpile management and weapons destruction. UN وساعد المركز أيضًا هذه الدول في وضع خطط عمل وطنية لإدارة مخزونات الأسلحة وتدميرها.
    Sixteen countries in Africa have been supported in the development and implementation of national action plans on integrated vector management (IVM), while eight others have initiated work on developing national action plans. UN وتم دعم ستة عشر بلدا في أفريقيا في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية للإدارة المتكاملة للحشرات الناقلة للأمراض، في حين شرعت ثمانية بلدان أخرى في العمل على وضع خطط عمل وطنية.
    Fifteen Governments either adopted or were in the process of developing national action plans on disability and two countries passed a new comprehensive national policy on disability.* UN واعتمدت خمس عشرة حكومة خطط عمل وطنية بشأن المعوقين أو تعكف على وضع خطط عمل وطنية بشأن المعوقين، وقام بلدان بوضع سياسة وطنية شاملة جديدة بشأن المعوقين.
    Over the past few years, YEN has focused on supporting lead countries in developing national action plans on youth employment, a vehicle to prioritize and operationalize youth employment. UN وطوال السنوات الخمس الماضية، ركزت شبكة تشغيل الشباب على دعم البلدان الرائدة في وضع خطط عمل وطنية بشأن تشغيل الشباب - وهي وسيلة لمنح تشغيل الشباب الأولوية وتنفيذه.
    Finally, the researchers endeavoured through their on-site visits to assist in further developing national action plans for coordination of anti-corruption reform and/or technical assistance. UN وأخيرا، سعى الباحثون، من خلال هذه الزيارات الموقعية، للمساعدة على مواصلة وضع خطط عمل وطنية لتنسيق الإصلاحات الخاصة بمكافحة الفساد و/أو المساعدة التقنية.
    The Gambia, Senegal and Nigeria commenced the process of developing national action plans on Security Council resolution 1325 (2000), while Benin, Ghana, Mali, Mauritania and Togo are on course to follow suit. UN وقد شرعت غامبيا والسنغال ونيجيريا في وضع خطط عمل وطنية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، بينما تسير بنن وتوغو وغانا ومالي وموريتانيا في طريقها لأن تحذو حذوها.
    The Committee experts contributed to country-specific activities in or with Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Serbia, supported by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Office for Disarmament Affairs, to assist them in developing national action plans and in identifying where these States sought assistance. UN وساهم خبراء اللجنة في أنشطة قطرية جرت في جمهورية مولدوفا وصربيا وقيرغيزستان أو معها، بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب شؤون نزع السلاح، لمساعدتها في وضع خطط عمل وطنية وتحديد المجالات التي تلتمس فيها هذه الدول المساعدة.
    34. OHCHR provided assistance to the Governments of Benin, Mauritania and Nigeria in developing national action plans against racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 34 - وقدمت المفوضية المساعدة إلى حكومات بنن وموريتانيا ونيجيريا في وضع خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    109. UNODC was also assisting Member States in developing national action plans and supporting their implementation, in particular by reaching out to the criminal justice practitioners involved in the investigation, prosecution and adjudication of specific cases. UN 109 - كما أن المكتب يساعد الدول الأعضاء على وضع خطط العمل الوطنية مع دعم تنفيذها وخاصة من خلال التواصل مع ممارسي العدالة الجنائية المشاركين في عمليات التحقيق والمقاضاة وإصدار الأحكام في قضايا محددة.
    26. Transparency and predictability are fundamental elements in the legitimacy of the process of developing national action plans because they foster trust among governmental and non-governmental stakeholders. UN ٢٦ - والشفافية والقدرة على التنبؤ عنصران أساسيان لإسباغ صفة شرعية على عملية وضع خطط العمل الوطنية لأنهما يعززان الثقة فيما بين أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين.
    It will add to other initiatives taken by civil society organizations or academic scholars, who have tried to gather information on previous experiences and propose guidance to Governments engaging in the process of developing national action plans. UN وسوف يضاف التقرير إلى مبادرات أخرى اتخذتها منظمات المجتمع المدني أو قام بها الباحثون الأكاديميون، الذين سعوا إلى جمع معلومات عن التجارب السابقة واقتراح توجيهات للحكومات المشاركة في عملية وضع خطط العمل الوطنية().
    8. In 2011, OHCHR provided technical expertise in developing national action plans against racial discrimination for Benin. UN 8- وفي عام 2011، وفّرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان لبنن(31) الخبرة التقنية في مجال وضع خطط العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    (a) To seize the opportunity of the process of developing national action plans to engage with States, NGOs and communities to show their commitment to improving legal, policy and regulatory frameworks to prevent and protect against human rights abuse, in conformity with the Guiding Principles; UN (أ) اغتنام الفرصة التي تتيحها عملية وضع خطط العمل الوطنية للمشاركة مع الدول والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في إبداء التزامها بتحسين الأطر القانونية والسياساتية والتنظيمية من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان والحماية منها، بما يتوافق مع المبادئ التوجيهية؛
    (d) Bring these indicators to the attention of Member States that are developing national action plans with a view to incorporating them in measuring progress in implementation; UN (د) توجيه انتباه الدول الأعضاء التي تضع خطط عمل وطنية إلى تلك المؤشرات بغية إدماجها في قياس التقدم المحرز في التنفيذ؛
    For example, some pilot countries, such as Côte d'Ivoire, Croatia and the Russian Federation, have used the results of the pilot tests of accountancy development indicators to identify priority areas for developing national action plans. UN فعلى سبيل المثال، قامت بعض البلدان الرائدة، مثل كوت ديفوار وكرواتيا والاتحاد الروسي، باستخدام نتائج الاختبارات النموذجية لمؤشرات تطوير المحاسبة من أجل تحديد مجالات ذات أولوية لوضع خطط عمل وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more