"developing national capacities" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القدرات الوطنية
        
    • تطوير القدرات الوطنية
        
    • لتنمية القدرات الوطنية
        
    • وتنمية القدرات الوطنية
        
    • بتطوير القدرات الوطنية
        
    • تنمية قدراتها الوطنية
        
    developing national capacities for country-led monitoring and evaluation systems UN تنمية القدرات الوطنية لنظم الرصد والتقييم التي تقودها البلدان
    The United Nations has focused on developing national capacities for data gathering, monitoring and evaluation, and this must continue. UN وقد ركّزت الأمم المتحدة على تنمية القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات والرصد والتقييم، ويجب أن تواصل السير على هذا الدرب.
    developing national capacities and promoting more deliberate, concrete, evidence-based programming, with appropriate monitoring and assessment, will help to inform policies and contribute to scaling up policies and results. UN إن تنمية القدرات الوطنية وترويج برمجة تكون أكثر تنسيقا وملموسة وقائمة على الدليل، مع وجود رصد وتقييم مناسبين، سيساعد على توفير المعلومات اللازمة لوضع السياسات وسيساهم في توسيع نطاق السياسات والنتائج.
    The Regional Director said that UNICEF would assist the Government in developing national capacities. UN وذكرت المديرة الإقليمية أن اليونيسيف سوف تساعد الحكومة في تطوير القدرات الوطنية.
    Mention was made of the work of Europol in developing national capacities to address recruitment to terrorism and related abuse of the Internet. UN وقد وردت الإشارة إلى عمل اليوروبول في تطوير القدرات الوطنية على التصدي لأنشطة التجنيد بهدف القيام بأعمال إرهابية وغير ذلك من أساليب إساءة استخدام الإنترنت.
    They emphasised the developing national capacities and fostering enabling policy environment drivers, with at least three-quarters of outcomes having medium or higher-level emphasis. UN وركزت البرامج بصفة خاصة على العاملين المحفزين لتنمية القدرات الوطنية والبيئة المؤاتية على مستوى السياسات العامة، مع بلوغ ثلاثة أرباع النتائج على الأقل مستويات متوسطة أو أعلى من التركيز.
    The Centre deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development, with the objective of developing national capacities for improving the trade performance of businesses. UN ويتعامل مركز التجارة الدولية على وجه التحديد مع الجوانب التنفيذية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات، وهدفه في ذلك هو تنمية القدرات الوطنية على تحسين اﻷداء التجاري للمشاريع التجارية.
    developing national capacities in the field of human rights UN سابعا - تنمية القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    ITC deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development, with the objective of developing national capacities for improving the trade performance of businesses. UN ويتعامل مركز التجارة الدولية على وجه التحديد مع الجوانب التنفيذية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات، وهدفه في ذلك هو تنمية القدرات الوطنية على تحسين اﻷداء التجاري للمشاريع التجارية.
    Projects aimed specifically at developing national capacities for monitoring and evaluation are in implementation in Brazil, Colombia, El Salvador, Guyana, Kenya, Morocco and South Africa. UN وتوجد قيد التنفيذ حاليا في البرازيل وجنوب أفريقيا والسلفادور وغيانا وكينيا والمغرب وكولومبيا مشاريع تستهدف على وجه التحديد تنمية القدرات الوطنية في مجال الرصد والتقييم.
    Projects aimed specifically at developing national capacities for monitoring and evaluation are in implementation in Brazil, Colombia, El Salvador, Guyana, Kenya, Morocco and South Africa. UN وتوجد قيد التنفيذ حاليا في البرازيل وجنوب أفريقيا والسلفادور وغيانا وكينيا والمغرب وكولومبيا مشاريع تستهدف على وجه التحديد تنمية القدرات الوطنية في مجال الرصد والتقييم.
    Analysis across drivers indicate that developing national capacities can be much more effective than policy advocacy in enabling national ownership. UN والتحليل الشامل للقوى المحركة يبين أن تنمية القدرات الوطنية يمكن أن يكون فعالا بدرجة أكبر بكثير من أنشطة الدعوة للسياسات في التمكين للملكية الوطنية.
    The most significant capacity development drivers within the energy and environment practice are developing national capacities and fostering an enabling policy environment. UN 53 - إن أهم عاملين من العوامل المحفزة على تنمية القدرات في إطار الممارسة المتعلقة بالطاقة والبيئة هما تنمية القدرات الوطنية وتهيئة بيئة مؤاتية في مجال السياسات العامة.
    Experts suggested that UNCTAD should work to ensure that multilateral financial institutions and donor countries support domestic policies aimed at developing national capacities in construction services. UN 14- اقترح الخبراء أنه ينبغي للأونكتاد العمل على أن تقدم المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والبلدان المانحة الدعم للسياسات المحلية الرامية الى تنمية القدرات الوطنية في خدمات البناء.
    Advisory services, in response to requests from Governments, to assist in developing national capacities to formulate and implement economic development policies and strategies for achieving the Millennium Development Goals, with a particular focus on financing for development. UN :: الخدمات الاستشارية، استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات، للمساعدة على تنمية القدرات الوطنية لوضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الاقتصادية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع تركيز خاص على تمويل التنمية
    32. UNFPA plays a leading operational role in developing national capacities to collect, analyse, disseminate and utilize sex-disaggregated data and gender statistics at both the central and decentralized levels. UN 32 - يضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور ريادي في تنمية القدرات الوطنية على جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وإحصاءات جنسانية على الصعيدين المركزي واللامركزي على حد سواء وتحليلها ونشرها واستخدامها.
    The human rights priorities in the country continue to focus on addressing past abuses and tackling present-day violations while developing national capacities to promote and protect human rights. UN وما فتئت أولويات حقوق الإنسان في البلد تركّز على معالجة اعتداءات الأمس والتصدي لانتهاكات اليوم، مع تطوير القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The importance of developing national capacities for the promotion and protection of human rights was recognized; a resolution on a specific country adopted by the Security Council was mentioned as a good example in that regard. UN وجرى التسليم بأهمية تطوير القدرات الوطنية اللازمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ ونوّه بقرار اعتمده مجلس الأمن بشأن بلد معيّن كخير مثال في هذا الصدد.
    Thus, countries that need assistance should be supported in developing national capacities on the standards and norms of internationally agreed human rights and fundamental freedoms. UN ولذلك، ينبغي دعم البلدان التي تحتاج إلى مساعدة في سبيل تطوير القدرات الوطنية وفقا لمقاييس ومعايير حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتفق عليها دوليا.
    The proposed changes will lead to mainstreaming joint programmes within the country programming process, enabling joint programmes to fulfil their potential of providing an effective, synergistic and efficient United Nations response to developing national capacities to achieve the Millennium agenda. Contents UN وسوف تؤدي التغييرات المقترحة إلى تعميم البرامج المشتركة في إطار عملية البرمجة القطرية، بما يمكِّن البرامج المشتركة من القيام بدورها في تحقيق استجابة تتسم بالكفاءة والفعالية والتآزر من جانب الأمم المتحدة لتنمية القدرات الوطنية من أجل تحقيق برنامج الألفية.
    They should enjoy additional flexibilities that may be necessary to implementing policies directed towards human capital formation and to developing national capacities for technological learning and innovation. UN وينبغي أن تُمنح المرونة الإضافية التي قد يستوجبها تنفيذ السياسات الموجه نحو تكوين رأس المال البشري، وتنمية القدرات الوطنية للتعلُم والابتكار في مجال التكنولوجيا.
    43. The policy commits UNICEF to developing national capacities in evaluation. UN 43 - تُلزم السياسة اليونيسيف بتطوير القدرات الوطنية في مجال التقييم.
    The system supports recipient countries in their pursuit of developing national capacities through country operations that should reflect a thorough assessment of their capacity-building needs. UN فالمنظومة تدعم البلدان المتلقية في سعيها إلى تنمية قدراتها الوطنية عن طريق العمليات القطرية التي ينبغي أن تعكس تقييما متعمّقا لاحتياجاتها في مجال بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more