"developing national capacity" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القدرات الوطنية
        
    • تطوير القدرة الوطنية
        
    • تطوير القدرات الوطنية
        
    • تنمية القدرة الوطنية
        
    • بتنمية القدرات الوطنية
        
    • وتطوير القدرات الوطنية
        
    • تنمية قدراتها الوطنية
        
    • وتطوير القدرة الوطنية
        
    • وتنمية القدرات الوطنية
        
    • لتنمية القدرات الوطنية
        
    Seventy-seven per cent of results report high and medium emphasis on developing national capacity. UN ويكشف 77 في المائة من النتائج تركيزا عاليا ومتوسطا على تنمية القدرات الوطنية.
    The Organization should continue to explore innovative approaches with a view to developing national capacity in host countries. UN وينبغي للمنظمة أن تواصل استكشاف نهج مبتكرة بغية تنمية القدرات الوطنية في البلدان المضيفة.
    In addition, the Committee emphasizes the importance of developing national capacity rather than engaging external consultants. UN وإضافة إلى ذلك، تشدد اللجنة على أهمية تنمية القدرات الوطنية بدلا من إشراك خبراء استشاريين خارجيين.
    Percentage of partners that rate UNDP programmes/projects " effective in developing national capacity " UN 2 - النسبة المئوية للشركاء الذين يقيمون برامج/مشاريع البرنامج الإنمائي بأنها ' فعالة في تطوير القدرة الوطنية`
    developing national capacity to evaluate the PRSPs UN تطوير القدرات الوطنية على تقييم ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    The focus is on developing national capacity to address the interdisciplinary nature of development. UN وينصب التركيز، في هذا السياق، على تنمية القدرة الوطنية على معالجة الطابع المتعدد التخصصات الذي تتسم به التنمية.
    Approximately 50% of projects supported by UNOPS worked on developing national capacity by enhancing institutions or developing skills in 2012 UN سعى ما يناهز 50 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب إلى تنمية القدرات الوطنية من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات في عام 2012
    ASEAN also highlighted the important roles of the Peacebuilding Commission and of South-South and triangular cooperation in developing national capacity and mobilizing resources for institution-building. UN وتسلط الرابطة أيضا الضوء على الأدوار الهامة التي تضطلع بها لجنة بناء السلام وبلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تنمية القدرات الوطنية وتعبئة الموارد لبناء المؤسسات.
    The Peacebuilding Commission, and South-South and triangular cooperation, played essential roles in developing national capacity and mobilizing resources for institution-building. UN ثم قال إن لجنة بناء السلام، والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لها دور أساسي في تنمية القدرات الوطنية وتعبئة الموارد لغرض بناء المؤسسات.
    Consultations with the Peacebuilding Commission have highlighted the importance of South-South and triangular cooperation and the work of the Commission in developing national capacity and mobilizing resources for institution-building. UN وأبرزت المشاورات مع لجنة بناء السلام أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وعمل اللجنة في مجال تنمية القدرات الوطنية وتعبئة الموارد لبناء المؤسسات.
    As of 18 May 2007, 11 Indian Ocean countries had submitted national action plans to overcome this gap in developing national capacity. UN وحتى 18 أيار/مايو 2007 كانت 11 من بلدان المحيط الهندي قد قدمت خطط عمل وطنية لسد هذه الفجوة في تنمية القدرات الوطنية.
    The main challenges remain addressing past abuses and redressing present-day violations while developing national capacity to promote and protect human rights. UN والتحديات الأساسية الباقية هي معالجة انتهاكات حقوق الإنسان بكافة أشكالها في الماضي والانتهاكات في الوقت الحاضر على نحو يترافق مع تنمية القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Advisory services will be undertaken, in response to requests from Governments, to assist in developing national capacity to formulate and implement effective and sustainable transport policies and programmes. UN ستقدم خدمات استشارية، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ومستدامة في مجال النقل.
    It identifies three principal policy approaches for national policy actions: developing national capacity on ageing; awareness-raising; and empowerment and participation. UN وهو يحدد ثلاثة نُـهُـج أساسية للإجراءات الوطنية على صعيد السياسات: تطوير القدرة الوطنية في مجال الشيخوخة؛ وإذكاء الوعي؛ والتمكين والمشاركة.
    Missions, in response to requests from Governments, will be carried out to assist in developing national capacity to formulate policies and programmes in the area of energy security, with a particular emphasis on the linkages between energy security, poverty reduction and climate change mitigation. UN وسيُضطلع ببعثات، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرة الوطنية على صياغة سياسات وبرامج في مجال أمن الطاقة، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين أمن الطاقة والحد من الفقر وتخفيف آثار تغير المناخ.
    In developing national capacity for violence reduction at the community level, six pilot Community Violence Prevention and Development Committees have been established, with the facilitation of the Section. UN وفي إطار تطوير القدرات الوطنية في مجال الحد من العنف على مستوى المجتمعات المحلية، أُنشئت ست لجان نموذجية للحد من العنف وتحقيق التنمية على مستوى المجتمع المحلي بتيسير من القسم.
    As indicated in paragraph 33 above, in developing national capacity for violence reduction at the community level, 6 pilot Community Violence Prevention and Development Committees have been established, with the facilitation of the Section. UN وفي مجال تطوير القدرات الوطنية من أجل الحد من العنف على صعيد المجتمع المحلي، أُنشئت على سبيل التجربة وبمساعدة من القسم، كما ورد في الفقرة 33 أعلاه، 6 لجان لمنع العنف في المجتمعات المحلية وللتنمية.
    41. Some important gains have been made in developing national capacity to control and secure the country's borders. UN 41 - تحققت بعض المكاسب الهامة في مجال تنمية القدرة الوطنية لمراقبة حدود البلد وتأمينها.
    For example, a large regional project in Latin America is developing national capacity in the use of video for small farmer training. UN وعلى سبيل المثال، يقوم مشروع إقليمي واسع النطاق في أمريكا اللاتينية بتنمية القدرات الوطنية باستخدام الفيديو في تدريب صغار المزارعين.
    I asked an inter-agency working group led by UNDP to develop principles and guidelines for better using and developing national capacity in such contexts. UN وطلبت إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات، الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وضع مبادئ وتوجيهات لاستخدام وتطوير القدرات الوطنية بشكل أفضل في تلك الأوضاع.
    A consortium of seven partners in the International Strategy for Disaster Reduction system offer advisory and implementation support to Governments that have fallen behind in developing national capacity. UN وعرضت مجموعة من سبعة شركاء في نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقديم دعم في مجالي المشورة والتنفيذ إلى الحكومات التي تأخرت في تنمية قدراتها الوطنية.
    The recommendations also included updating the proposed electoral budget and calendar in line with existing legislation, developing national capacity for planning electoral operations, creating a donor coordination mechanism and providing support for the National Electoral Commission civic and voter education campaigns. UN وشملت التوصيات أيضا استكمال الميزانية الانتخابية والجدول الزمني المقترحين بما يتسق مع التشريعات الحالية، وتطوير القدرة الوطنية من أجل التخطيط للعمليات الانتخابية، وإنشاء آلية للتنسيق بين المانحين، وتقديم المساعدة لحملات التوعية المدنية وتوعية الناخبين التي تقوم بها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    The approaches may correspond to the following areas: empowerment and participation; awareness-raising; and developing national capacity on ageing. UN وقد تناظر هذه النُهج المجالات التالية: التمكين والمشاركة؛ وزيادة الوعي؛ وتنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة.
    21. The reports attached great importance to developing national capacity in biotechnology and ICT. UN 21 - وأعارت التقارير اهتماما كبيرا لتنمية القدرات الوطنية في مجالات التكنولوجيا الأحيائية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more