"developing these" - Translation from English to Arabic

    • وضع هذه
        
    • تطوير هذه
        
    • تنمية هذه
        
    • استحداث هذه
        
    The purpose of developing these criteria is, inter alia, to: UN 15- يتوخى وضع هذه المعايير أهدافاً منها ما يلي:
    The Focal Point, with the assistance of other parts of the secretariat, is currently developing these proposals for further consideration. UN ويعكف المركز التنسيقي حاليا، بمساعدة أجزاء أخرى من الأمانة، على وضع هذه المقترحات للمزيد من النظر فيها.
    In developing these programmes, the Committee recommends the participation on a voluntary basis of adolescents who were themselves victims of commercial sexual exploitation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المراهقين ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري، على أساسٍ طوعي، في وضع هذه البرامج.
    We have undertaken studies and invited international investors to participate in developing these resources. UN وقد قمنا بإعداد الدراسات، ودعونا المستثمرين الدوليين إلى المشاركة في تطوير هذه الموارد.
    Since this is a tough task, Mr. Zhai suggested starting with less contentious issues and then developing these step-by-step into a more comprehensive solution when conditions are ripe. UN ونظراً لصعوبة هذه المهمة، اقترح السيد جاي البدء بالمسائل الأقل إثارة للجدل، ثم تطوير هذه الإجراءات التدريجية إلى حلٍ أكثر شمولاً عندما تكون الأوضاع مواتية.
    We believe the Economic and Social Council should explore developing these grass-roots groups in the coming year. UN ونعتقد أنـه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستكشف إمكانية تطوير هذه الجماعات الشعبية في السنة القادمة.
    The Special Representative will engage extensively with Member States and others in developing these ideas. UN وسيعمل الممثل الخاص على نطاق واسع مع الدول الأعضاء وغيرها في تنمية هذه الأفكار.
    The CGE agreed, in developing these templates: UN واتفق الفريق، لدى وضع هذه الصيغ النموذجية، على ما يلي:
    Work on developing these procedures formed the core of the initial activities of the Ombudsperson. UN وشكل العمل على وضع هذه الإجراءات صلب الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها أمينة المظالم.
    Furthermore, children must be involved in developing these policies. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إشراك الأطفال في وضع هذه السياسات.
    Role played by various stakeholders in developing these policies and lessons learned UN دور مختلف الجهات المعنية في وضع هذه السياسات والدروس المستفادة
    National processes are of the utmost importance for the realization of the right to participation, and other actors should support States in developing these processes. UN وتتسم العمليات الوطنية بأهمية قصوى من أجل إعمال الحق في المشاركة، وعلى الجهات الفاعلة الأخرى أن تدعم الدول في وضع هذه العمليات.
    In developing these models, the subprogramme will collaborate closely with other subprogrammes, in particular the African Centre for Statistics, to assemble appropriate statistical data and the technology needed for the forecasting. UN وسيعمل البرنامج الفرعي في وضع هذه النماذج، بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى، ولا سيما مع المركز الأفريقي للإحصاءات، لتجميع البيانات الإحصائية المناسبة التكنولوجيا اللازمة للتنبؤ.
    developing these frameworks would be an early task for the Group of Experts, in collaboration with the lead drafters for individual chapters or groups of chapters; UN وسيشكل وضع هذه الأطر مهمة يتعين على فريق الخبراء الاضطلاع بها في وقت مبكر، بالتعاون مع من سيصيغون كل من هذه الفصول أو مجموعات منها؛
    Moreover, they are already developing these new approaches. UN كما أن هؤلاء المشارِكين يعملون بالفعل على تطوير هذه النُهُج الجديدة.
    UNICEF is further developing these partnerships, building on past results in humanitarian crises. UN وتعمل اليونيسيف على زيادة تطوير هذه الشراكات، بالاستناد إلى النتائج السابقة المحققة خلال الأزمات الإنسانية.
    Moreover, the Section will also ensure that donors are actively involved in the process of developing these services. UN وعلاوة على ذلك، سيكفل القسم أيضا مشاركة الجهات المانحة بنشاط في عملية تطوير هذه الخدمات.
    President Bush has outlined several pragmatic steps, and we look forward to working with the international community in developing these ideas. UN ولخص الرئيس بوش بضع خطوات عملية، ونحن نتطلع إلى العمل مع المجتمع الدولي في تطوير هذه الأفكار.
    Time-use surveys could be a first step in the process of developing these satellite accounts. 8.49. UN ويمكن أن تشكل الدراسات الاستقصائية لاستغلال الوقت خطوة أولى في عملية تطوير هذه الحسابات التابعة.
    In the case of Malaysia, emphasis is given to developing these skills through comprehensive human-resource development programmes. UN وفي حالة ماليزيا، يجري التأكيد على تطوير هذه المهارات من خلال برامج تنمية موارد بشرية شاملة.
    86. developing these activities will necessitate the implementation of a transparent recruitment policy for port personnel and training programmes in both management and handling. UN 86 - وتتطلب تنمية هذه الأنشطة وضع سياسة شفافة لتعيين موظفي الموانئ وبرامج تدريبية بشأن إدارة الموانئ وأشغال المناولة.
    developing these plans has resulted in a greater consensus on what must be done to roll back malaria, and by whom, than previously existed. UN ولقد أدى استحداث هذه الخطط إلى توافق أكبر في الآراء بشأن ما يجب القيام به لدحر الملاريا، والجهات التي ينبغي أن تقوم بذلك، أكبر من توافق الآراء الذي كان موجودا في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more