"developing world are" - Translation from English to Arabic

    • النامي هي
        
    • النامي لا
        
    • النامي على
        
    • النامي في
        
    Vulnerable populations in the developing world are those who will suffer the most. UN إن الفئات الضعيفة من السكان في العالم النامي هي التي ستعاني أكثر من غيرها.
    Poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk. UN والمجتمعات الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تأثرا بالآثار الناجمة عن زيادة مخاطر الكوارث.
    Expressing its deep concern also that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ قلقها لأن المجتمعات الريفية والمجتمعات الحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،
    While the full effects on labour markets in the developing world are only slowly emerging, there is growing evidence of the impact. UN ولئن كانت الآثار الكاملة على أسواق العمل في العالم النامي لا تظهر إلا ببطء، فإن هناك شواهد متزايدة على ذلك التأثير.
    Two examples, from both the developed and developing world, are indicative: UN وثمة مثالان يوضحان ذلك، من العالم المتقدم النمو والعالم النامي على حد سواء:
    The results of urban sprawl in different parts of the developing world are congested city centres and physically chaotic urban peripheries, unsustainable energy consumption patterns and an inefficient spatial structure that leads to loss of productivity. UN وتتمثل نتائج الزحف الحضري في مختلف أجزاء العالم النامي في ازدحام مراكز المدن وتشكل أحياء طرفية تتسم بالفوضى ووجود أنماط غير مستدامة لاستهلاك الطاقة وهياكل مكانية غير فعالة تؤدي إلى فقد الإنتاجية.
    The regions with the lowest percentage of youth in the developing world are Eastern Asia, South America and the Caribbean with 26.6, 34.7 and 29.6 per cent respectively. UN والمناطق التي تبلغ النسبة المئوية للشباب بها أقلها في العالم النامي هي شرقي آسيا وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث تبلغ تلك النسبة ٢٦,٦ و ٣٤,٧ و ٢٩,٦ في المائة على التوالي.
    Expressing its deep concern also that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ قلقها لأن المجتمعات الريفية والحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،
    Expressing its deep concern also that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ قلقها لأن المجتمعات الريفية والحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،
    Expressing its deep concern that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لأن المجتمعات الريفية والحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،
    Also expressing its deep concern that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ قلقها لأن المجتمعات الريفية والحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،
    Social justice, respect for human rights and better work and production opportunities for the peoples of the developing world are the foundation on which genuine international security can be built. UN فالعدالة الاجتماعية، واحترام حقوق الإنسان وتحسين فرص العمل والإنتاج لشعوب العالم النامي هي الأسس التي يمكن أن يرتكز عليها الأمن الدولي الحقيقي.
    Also expressing its deep concern that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا لأن المجتمعات الريفية والحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،
    Expressing its deep concern that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لأن المجتمعات الريفية والحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،
    Also expressing its deep concern that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا لأن المجتمعات الريفية والحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،
    8. Despite progress made since the United Nations Convention against Corruption entered into force, only around 2 per cent of the estimated funds of illicit origin annually leaving the developing world are repatriated to their countries of origin. UN 8- وعلى الرغم من التقدم الذي أُحرز منذ دخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حيز النفاذ، فإن نحو 2 في المائة فقط من الأموال المقدرة المتأتية من مصدر غير مشروع التي تغادر سنوياً العالم النامي هي التي تعاد إلى بلدانها الأصلية().
    Sadly, most of us in Africa and the developing world are still stuck in problems dating back to the days of slavery and colonialism. UN ومن المحزن أن معظمنا في أفريقيا والعالم النامي لا نزال محصورين في مشاكل يرجع تاريخها إلى أيام العبودية والاستعمار.
    The goal of reducing poverty and the contributions that the international community pledged to the developing world are not being translated into reality. UN والهدف المتمثل في خفض حدة الفقر والتبرعات التي تعهد بها المجتمع الدولي للعالم النامي لا تُترجم إلى واقع.
    33. Only some 36 per cent of infants in the developing world are exclusively breastfed for six months. UN 33 - ولا يحصل سوى قرابة 36 في المائة من الرضّع في العالم النامي على التغذية بالرضاعة الطبيعية وحدها لمدة ستة أشهر.
    Informal settlements in the developing world are growing, and the number of urban residents living in slum conditions is now estimated at some 828 million, compared to 657 million in 1990 and 767 million in 2000. UN وقد أخذت المستوطنات العشوائية في العالم النامي في الازدياد، ويقدر حاليا عدد سكان الحضر الذين يعيشون في ظروف الأحياء المتخلفة بنحو 828 مليونا، مقارنة بـ 657 مليونا في عام 1990 و 767 مليونا في عام 2000().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more