"development administration" - Translation from English to Arabic

    • إدارة التنمية
        
    • لإدارة التنمية
        
    • وإدارة التنمية
        
    • إدارة تنمية
        
    • لﻹدارة اﻹنمائية
        
    • اﻹدارة اﻹنمائية
        
    United Nations Commonwealth Department, Overseas Development Administration UN سكرتير ثان، إدارة اﻷمم المتحدة والكمنولث، إدارة التنمية عبر البحار
    Programme: Development Administration and management UN البرنامج: إدارة التنمية وتنظيمها
    The Government's assistance is the responsibility of the Overseas Development Administration (ODA), part of the Foreign and Commonwealth Office. UN ١٤ - والمساعدة الحكومية هي من مسؤولية إدارة التنمية في الخارج، التابعة لوزارة الخارجية والكمنولث.
    41. The Caribbean Regional e-Government Strategy, developed by the Caribbean Centre for Development Administration in cooperation with the Division, has been approved by the Caribbean Heads of State. UN 41 - ووافق رؤساء دول الجماعة الكاريبية على الاستراتيجية الإقليمية للحكومة الإلكترونية في منطقة البحر الكاريبي، التي وضعها المركز الكاريبي لإدارة التنمية بالتعاون مع الشعبة.
    In the past two years, the assistance has been concentrated mostly in the areas of human resources development, health, regional development, transport and Development Administration. UN وخلال العامين الأخيرين تركزت المساعدة في الواقع في ميادين تنمية الموارد البشرية وتحسين الصحة والتنمية الإقليمية والنقل وإدارة التنمية.
    Individual projects within this programme have yielded savings of up to 40 per cent in the Overseas Development Administration. UN وقد نفذت مشروعات فردية في إطار هذا البرنامج، وأدت إلى وفورات بلغت ٤٠ في المائة في إدارة تنمية ما وراء البحار.
    The Caribbean Centre for Development Administration in Barbados is the implementing agency for the project. UN والوكالة القائمة بتنفيذ هذا المشروع هي المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية في بربادوس.
    With assistance from Canada, the Institute of Development Administration was currently carrying out a project on gender sensitization for civil servants. UN وبمساعدة من كندا، يعكف معهد إدارة التنمية في الوقت الراهن على العمل في مشروع يتعلق بتوعية الموظفين المدنيين بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    A project on institutional strengthening in the housing sector is under implementation, in cooperation with the Overseas Development Administration of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and a more permanent institutional arrangement is being identified. UN ويجري تنفيذ مشروع لتعزيز المؤسسات في قطاع اﻹسكان بالتعاون مع إدارة التنمية لما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ويجري أيضاً تحديد ترتيب مؤسسي أكثر ثباتاً.
    In the sixties, as a result of our concern for economic development and distributive social justice, emphasis was placed on Development Administration and institution-building. UN وفي الستينات تركــز الاهتمام على إدارة التنمية وبناء المؤسسات وكان ذلك نتيجة اهتمامنا بتحقيق التنمية الاقتصادية وعدالـة التوزيع الاجتماعية.
    She also reported that many of the Fund’s professional staff had recently undergone training in logical framework programming techniques and thanked the Overseas Development Administration (ODA) of the United Kingdom for its support in making the training available. UN كما ذكرت أن العديد من موظفي الصندوق من الفئة الفنية قد تلقوا مؤخرا التدريب على تقنيات برمجة اﻹطارات المنطقية وشكرت إدارة التنمية الخارجية التابعة للمملكة المتحدة على الدعم الذي قدمته لتوفير التدريب.
    65. One of the bureau's most exciting initiatives during 1996 was the Centre of Experimentation (COE), made possible with support from the Overseas Development Administration. UN ٦٥ - ومن أهم مبادرات المكتب في عام ١٩٩٦ إنشاء مركز التجريب، الذي تيسر بدعم من إدارة التنمية في الخارج.
    The British Overseas Development Administration takes a broad reproductive health approach to population assistance while maintaining a special focus on family planning. UN وتتبع إدارة التنمية البريطانية فيما وراء البحار إزاء مساعدة السكان نهجا واسعا في مجال الصحة اﻹنجابية في الوقت الذي تركز فيه بصفة خاصة على تنظيم اﻷسرة.
    The increased commitment has been paralleled by growth in bilateral projects with the Overseas Development Administration in developing countries, focusing on 20 of the lowest income countries. UN وسارت زيادة الالتزام جنبا الى جنب مع النمو في المشاريع الثنائية التي تنفذ بالاشتراك مع إدارة التنمية البريطانية فيما وراء البحار في البلدان النامية، مع التركيز على ٢٠ من البلدان ذات الدخل اﻷدنى.
    Monitoring and assessment of the existing funding is accomplished through the Governor's office, which is assisted by a full-time consultant from the Overseas Development Administration and visits from the regional office in Barbados. UN ويجري رصد وتقييم التمويل الموجود، عن طريق مكتب الحاكم الذي يساعده خبير استشاري متفرغ من إدارة التنمية الخارجية وموظفون زائرون من المكتب اﻹقليمي في بربادوس.
    As a peacekeeping operation gathered momentum, it required more resources, not less; the military component had to be supplemented, and not supplanted, by police and other institutions to promote the rule of law and a capacity for Development Administration. UN وباكتساب عمليات حفظ السلام زخما، فإنها تتطلب موارد أكثر، وليس أقل؛ ويجب أن يستكمل العنصر العسكري، لا أن يستبدل، بالشرطة وغيرها من المؤسسات لتعزيز سيادة القانون والقدرة على إدارة التنمية.
    (a) Development Administration Newsletter (4); UN (أ) النشرة الإخبارية لإدارة التنمية (4)؛
    Two international agencies that are cooperating with DESA -- the Caribbean Centre for Development Administration (CARICAD) and the United Nations Centre for Regional Development (UNCRD) -- also assist Governments in their efforts to improve governance and reform public administration. UN وتقوم وكالتان دوليتان تتعاونان حاليا مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهما المركز الكاريبي لإدارة التنمية ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية بمساعدة الحكومات في جهودها لتحسين الإدارة وإصلاح الإدارة العامة.
    A recent longitudinal study, funded by the World Bank, the United Kingdom Overseas Development Administration and the Rockefeller Foundation, of the Machakos District in Kenya, has improved understanding of this process. UN وقد أدت دراسة طولية أجريت مؤخرا، ومولها البنك الدولي وإدارة التنمية لما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة ومؤسسة روكفلر، في منطقة ماتشاكوس في كينيا إلى تحسين تفهﱡم هذه العملية.
    In Cambodia, UNDP collaboration with the Ministry of Health, WHO, UNICEF and the Overseas Development Administration to help rebuild and reform Cambodia's health system resulted in approval by the Ministry of Finance of a far-reaching health financing charter for the country. UN وفي كمبوديا، أدى التعاون بين البرنامج اﻹنمائي ووزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وإدارة التنمية فيما وراء البحار الرامي إلى المساعدة على إعادة بناء النظام الصحي في كمبوديا وإصلاحه إلى موافقة وزارة المالية على خطة طموحة للتمويل في مجال الصحة في كمبوديا.
    In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, a new Department for International Development has been created, with cabinet rank and broader authority than its predecessor, the Overseas Development Administration. UN ففي المملكة المتحدة، أنشئت إدارة جديدة للتنمية الدولية، لها رتبة الوزارة وسلطات أوسع من سابقتها، إدارة تنمية ما وراء البحار.
    In my own department, the Overseas Development Administration, functions involving over 50 per cent of posts have been tested against the market, often by open tenders. UN وفي إدارتي شخصيا، إدارة تنمية ما وراء البحار، طرحت على السوق وظائـــف أكثر من ٥٠ في المائة من المناصب، وفي معظـــم الحالات عن طريق عطاءات مفتوحة.
    The Caribbean Development Bank will be involved in the implementation of the Caribbean project, which will be executed by the Caribbean Centre for Development Administration. UN وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
    Development Administration and finance issues assumed particular importance in the process of economic revitalization of African countries and needed to reflect the multiplicity and interdependence of roles referred to above. UN ولقضايا اﻹدارة اﻹنمائية والتمويل اﻹنمائي أهمية شديدة في عملية اﻹحياء الاقتصادي في البلدان الافريقية، ويلزمها أن تعبر عن تعدد اﻷدوار المشار إليه أعلاه وترابط هذه اﻷدوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more