"development and dissemination" - Translation from English to Arabic

    • تطوير ونشر
        
    • وضع ونشر
        
    • استحداث ونشر
        
    • إعداد ونشر
        
    • وضع وتعميم
        
    • بوضع ونشر
        
    • وإعداد ونشر
        
    • تنمية ونشر
        
    • تهيئة وتعميم
        
    • التنمية ونشر
        
    • استحداث وتوزيع
        
    • بإعداد ونشر
        
    • تطوير وتعميم
        
    • بتطوير ونشر
        
    • ووضع ونشر
        
    Continue the development and dissemination of tools and materials for the protection of women defenders and those working on women's rights or gender issues; and UN مواصلة تطوير ونشر الأدوات والمواد لتوفير الحماية للمدافعات ولمن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛
    (iii) Assisting in the development and dissemination of environmental laws; UN ' 3` المساعدة في تطوير ونشر القوانين البيئية؛
    development and dissemination of processes, procedures, criteria and guidelines UN وضع ونشر عمليات، وإجراءات، ومعايير ومبادئ توجيهية
    Sudan explained that a department of the Ministry of Interior was responsible for training and for the development and dissemination of curricula. UN وأوضح السودان أن هناك إدارة تابعة لوزارة الداخلية مسؤولة عن التدريب وعن وضع ونشر المناهج.
    Second, there has been a lag in the development and dissemination of appropriate techniques for the incorporation of gender issues into the policy process. UN والثاني أنه حدث تخلﱡف في استحداث ونشر تقنيات مناسبة ﻹدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في عملية السياسة.
    Training and awareness activities have been conducted, such as the development and dissemination of a methodological handbook for the use of all National Gendarmerie units. UN وتنظَّم أنشطة للتدريب والتوعية مثل إعداد ونشر دليل منهجي لجميع وحدات الدرك الوطني.
    Guidance to 16 peacekeeping operations on the assessment of risks and the implementation of risk-mitigation measures, including through the development and dissemination of policies and procedures to address risk issues UN تقديم التوجيه إلى 16 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم المخاطر وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى معالجة المسائل المتعلقة بالمخاطر
    The development and dissemination of a human rights education programme was accelerated during the period under review, with particular reference to teacher training, dissemination of relevant international instruments, education of health professionals, training of public and political officials and support for local human rights organizations. UN ١٥ - وقد جرى التعجيل بوضع ونشر برنامج للتوعية بحقوق الانسان خلال الفترة قيد الاستعراض، مع اشارة خاصة الى عمليات التدريب للمدرسين، ونشر الصكوك الدولية ذات الصلة، وتثقيف المهنيين الصحيين وتدريب الموظفين العموميين والمسؤولين السياسيين وتقديم الدعم لمنظمات حقوق الانسان المحلية.
    More efforts should go into supporting the further development and dissemination of those technologies. UN وينبغي توجيه مزيد من الجهود لتعزيز مواصلة تطوير ونشر تلك التكنولوجيات.
    That will ensure the peaceful resolution of disputes and broaden the spectrum of the Court's contribution to the further development and dissemination of international law. UN وهذا سيكفل الحل السلمي للمنازعات ويوسّع من آفاق مساهمة المحكمة في مزيد من تطوير ونشر القانون الدولي.
    More efforts should go into supporting the further development and dissemination of those technologies. UN كما ينبغي بذل مزيد من الجهود لدعم مواصلة تطوير ونشر تلك التكنولوجيا.
    Several ideas were proposed, particularly from Parties, for possible ways to improve the development and dissemination of methods and tools, including: UN 57- اقتُرحت بعض الأفكار، ولا سيما من الأطراف، بشأن الطرق الممكنة لتحسين تطوير ونشر الأساليب والأدوات، بما في ذلك:
    The development and dissemination of a Code of Conduct was also a welcome development. UN وكان وضع ونشر مدونة سلوك تطوراً محموداً أيضاً.
    The Canadian Government will provide practical assistance to aboriginal women through the development and dissemination of an aboriginal women's business planning guide. UN وستقدم الحكومة الكندية مساعدة عملية لنساء الشعوب الأصلية من خلال وضع ونشر توجيهات خطط عمل لنساء الشعوب الأصلية.
    9. Over the past eight years, each area of the Strategy has seen the development and dissemination of best practices, guidelines and other resources which are now widely available to Member States. UN 9 - وخلال السنوات الثماني الماضية، شهد كل مجال من مجالات الاستراتيجية وضع ونشر ممارسات فضلى ومبادئ توجيهية وموارد أخرى متاحة على نطاق واسع للدول الأعضاء في الوقت الراهن.
    Promoting the development and dissemination of methods and tools for assessment and improvement of adaptation planning, measures and actions, and integration with sustainable development; UN `1` التشجيع على استحداث ونشر طرائق وأدوات لتقييم وتحسين تخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته، والإدماج في التنمية المستدامة؛
    Exchange of experiences and opportunities on the development and dissemination of measures, methodologies and tools aimed at increasing economic resilience UN تبادل الخبرات والفرص بشأن استحداث ونشر التدابير والمنهجيات والأدوات الرامية إلى زيادة المرونة الاقتصادية
    The development and dissemination of educational and public awareness material is facilitated UN تيسير إعداد ونشر مواد التثقيف وتوعية الجمهور
    Guidance to 16 peacekeeping operations on the assessment of risks and the implementation of risk-mitigation measures, including through the development and dissemination of policies and procedures to address risk issues UN توفير التوجيه إلى 16 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم الأخطار وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر، بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى التصدي للقضايا المتعلقة بالمخاطر
    9.118 The subprogramme will continue to play an important part in the implementation of Agenda 21, particularly with regard to the development and dissemination of integrated environmental and economic accounting, environmental statistics and indicators of sustainable development. UN ٩-١١٨ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكامل، واﻹحصاءات البيئية ومؤشرات التنمية المستدامة.
    Coordination of the preparation of reports under the various optional protocols; development and dissemination of materials on children's rights in French and national languages UN تنسيق عملية إعداد تقارير المتابعة للبروتوكولات الاختيارية؛ وإعداد ونشر تقارير عن حقوق الطفل بالفرنسية وباللغات الوطنية
    Promote the development and dissemination of the new rice for Africa (NERICA). UN تعزيز تنمية ونشر زراعة الأرز الجديد في أفريقيا.
    Enhance the development and dissemination of best practices; UN (ج) تعزيز تهيئة وتعميم أفضل الممارسات؛
    The focus over the past two years has been on systems-building and on development and dissemination of technical guidance and tools. UN وكان التركيز في السنوات الأخيرة ينصبّ على بناء النظم وعلى التنمية ونشر التوجهات والأدوات التقنية.
    (b) The development and dissemination of appropriate disability-related technologies and know-how. UN )ب( استحداث وتوزيع تكنولوجيات ودرايات فنية ملائمة ذات صلة بالعجز.
    Some of the most recent achievements include the development and dissemination by the Ministry of guidelines on implementation of education for indigenous children in the highland provinces, which is the first formal document on bilingual education. UN وتتضمن بعض من أحدث الإنجازات قيام وزارة التعليم والشباب والرياضة بإعداد ونشر مبادئ توجيهية تنظم تعليم أطفال الشعوب الأصلية في المناطق الجبلية، وهي الوثيقة الرسمية الأولى بشأن التعليم بلغتين.
    Partnerships between research institutions, Governments and the private sector can further benefit the development and dissemination of low-water-use technologies. UN ويمكن أن تعود الشراكات بين مؤسسات البحث والحكومات والقطاع الخاص بنفع أكبر على تطوير وتعميم تكنولوجيات استخدام المياه بكميات ضئيلة.
    1.1.6 development and dissemination of a nationwide crime prevention strategy by the Haitian National Police UN 1-1-6 قيام الشرطة الوطنية الهايتية بتطوير ونشر استراتيجية في مجال منع الجريمة على الصعيد الوطني
    In the first three years, itthe CBTF carried out a wide range of capacity- building activities in different regions, including thematic research, country projects, regional training seminars, development and dissemination of training materials. UN وخلال السنوات الثلاث الأولى، نفذ فريق المهام طائفة عريضة من نشاطات بناء القدرات في مختلف الأقاليم، بما في ذلك البحوث المواضيعية والمشروعات القطرية والندوات التدريبية الإقليمية ووضع ونشر مواد التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more