"development and economic growth" - Translation from English to Arabic

    • التنمية والنمو الاقتصادي
        
    • بالتنمية والنمو الاقتصادي
        
    • للتنمية والنمو الاقتصادي
        
    • والتنمية والنمو الاقتصادي
        
    We believe that development and economic growth are dividends of peace. UN ونعتقد أن التنمية والنمو الاقتصادي هما عائدان من عوائد السلام.
    266. Many small island developing States depend on the tourism sector as a key contributor to development and economic growth. UN 266 - يعتمد الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية على قطاع السياحة كعامل رئيسي لتحقيق التنمية والنمو الاقتصادي.
    To face this challenge, we need to change the way in which we perceive development and economic growth. UN ولمجابهة هذا التحدّي، نحتاج إلى تغيير الأسلوب الذي ننظر به إلى التنمية والنمو الاقتصادي.
    He noted the detrimental effects of corruption on development and economic growth. UN وأشار إلى وطأة آثار الفساد الضارة على التنمية والنمو الاقتصادي.
    development and economic growth are impossible without full participation in global economic and financial exchanges. UN ومن غير الممكن تحقيق التنمية والنمو الاقتصادي دون أن تكون هناك مشاركة كاملة في المبادلات الاقتصادية والمالية العالمية.
    Estimating the scale of corruption and its impact on development and economic growth UN تقدير نطاق الفساد وتأثيره على التنمية والنمو الاقتصادي
    International migration can contribute in a positive manner to development and economic growth, if appropriately regulated and controlled. UN ويمكن للهجرة الدولية أن تسهم بطريقة إيجابية في التنمية والنمو الاقتصادي إذا ما تم تنظيمها وضبطها على النحو الملائم.
    It has always considered it appropriate to divert resources allocated to military expenditures towards development and economic growth. UN كما أنها ترى على الدوام أن من الملائم تحويل الموارد المخصصة للنفقات العسكرية إلى التنمية والنمو الاقتصادي.
    External debt seriously hindered the development and economic growth of the least developed countries. UN والديون الخارجية تعرقل بصورة خطيرة التنمية والنمو الاقتصادي لأقل البلدان نموا.
    The Committee clearly needed to analyse the factors of development and economic growth more carefully. UN ومن الواضح أن اللجنة بحاجة إلى تحليل عوامل التنمية والنمو الاقتصادي بصورة أدق.
    Thirdly, the framework should take into account the need for continued development and economic growth. UN وثالثا، ينبغي أن يأخذ إطار العمل بالحسبان ضرورة استمرار التنمية والنمو الاقتصادي.
    Kuwait will also strive to ensure the stability of global oil markets, with a view to maintaining the pace of development and economic growth for all. UN كما تعمل الكويت جاهدة لضمان استقرار سوق النفط في العالم يحفظ وتيرة التنمية والنمو الاقتصادي للجميع.
    development and economic growth and vital progress in information and telecommunications technology are the common aspiration and goal of all countries, especially developing countries. UN وتتطلع جميع البلدان، وخاصة البلدان النامية، إلى التنمية والنمو الاقتصادي وإحراز تقدم حيوي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتتخذها هدفا لها.
    These programs are intended to promote the development and economic growth of the Negev Bedouin communities. UN وتهدف هذه البرامج إلى تعزيز التنمية والنمو الاقتصادي في المجتمعات المحلية لبدو النقب.
    It was increasingly recognized that development and economic growth were inseparably linked to the issue of equal rights for women. UN وقالت إن ثمة اعترافا متزايدا بأن التنمية والنمو الاقتصادي يرتبطان ارتباطا وثيقا بمسألة مساواة الحقوق لصالح المرأة.
    Obviously, a stable and economically flourishing and prosperous Middle East would create an ideal situation for every country in the region to progress along the path of development and economic growth. UN ومن الواضح أن شرقا أوسطيا مستقرا ومزدهرا ومنتعشا اقتصاديا من شأنه أن يهيئ حالة مثالية لكل بلد في المنطقة للتقدم على طريق التنمية والنمو الاقتصادي.
    In that context, my country has always believed it to be appropriate to allocate resources earmarked for military purposes to efforts at development and economic growth. UN وفي ذلك السياق، تعتقد بلادي دائما أنه من المناسب توزيع الموارد المخصصة للأغراض العسكرية على جهود التنمية والنمو الاقتصادي.
    It has always considered it wise to allocate resources devoted to military purposes to benefit development and economic growth activities. UN وكان من رأيها دائما أن من الحكمة تخصيص الموارد المكرسة للأغراض العسكرية بما يعود بالفائدة على أنشطة التنمية والنمو الاقتصادي.
    40. Progress in science and technology was essential to guaranteeing the sustainability of development and economic growth. UN 40 - ومضت قائلة إن التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا ضروري لضمان استدامة التنمية والنمو الاقتصادي.
    Nauru continued to nurture the private sector as a means of promoting development and economic growth. UN وواصلت ناورو رعاية القطاع الخاص كوسيلة للنهوض بالتنمية والنمو الاقتصادي.
    While the protection and the preservation of the marine environment should invariably remain a primary objective of the international community, States should not overlook the significance of ocean resources to overall development and economic growth. UN وفي حين يتعين أن تظل حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها هدفا أوليا ثابتا من أهداف المجتمع الدولي، فإنه يجب ألا تغفل الدول عن أهمية موارد المحيطات بالنسبة للتنمية والنمو الاقتصادي بوجه عام.
    Exchanges of information on migration and asylum issues remain scant among Governments in the region, and forced displacement issues do not receive the same level of attention from political leaders in Asia, as do other global issues such as security, development and economic growth. UN ولا تزال عمليات تبادل المعلومات فيما بين حكومات المنطقة، عن قضايا الهجرة واللجوء نادرة، ولا يعالَج القانون السياسيون في آسيا قضايا التشرد القسري بنفس مستوى الاهتمام الذي تُعالَج به قضايا عالمية أخرى مثل الأمن والتنمية والنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more