"development and education" - Translation from English to Arabic

    • التنمية والتعليم
        
    • والتنمية والتعليم
        
    • النماء والتعليم في
        
    • التنشئة والتعليم في
        
    • والتطوير والتعليم
        
    • التنشئة والتربية
        
    • بالتنمية والتعليم
        
    • ونموهم وتعليمهم
        
    The development and education Programme for Daughters and Communities Centre (DEP) has been carrying out a preventive programme for girls at risk of being sent or recruited into prostitution, who are given temporary shelter and are enrolled in educational programmes. UN وقد ظل برنامج التنمية والتعليم للبنات ومركز المجتمعات المحلية يضطلع ببرنامج وقائي من أجل البنات المعرضات لخطر استدراجهن إلى البغاء واللاتي يوفﱠر لهن ملجأ مؤقت ويقيدن في برامج تعليمية.
    The initiative will bring together national counter-terrorism practitioners and policymakers, including national counter-terrorism coordinators, as well as non-traditional partners, including from the development and education sectors. UN وستجمع المبادرة الممارسين وصناع السياسات الوطنيين في مجال مكافحة الإرهاب، بمن فيهم المنسقون الوطنيون في مجال مكافحة الإرهاب، فضلا عن الشركاء غير التقليديين، بما في ذلك من قطاعي التنمية والتعليم.
    :: More elements of peace-building and post-conflict reconstruction, in particular development and education capacities, should be incorporated into peacekeeping operations. UN :: يجب أن يدمج في عمليات حفظ السلام المزيد من عناصر بناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وبخاصة قدرات التنمية والتعليم.
    Some missions have included programmes on reintegration and development, and education and vocational assistance, as relevant. UN وأدرجت بعض البعثات برامج تتناول إعادة الإدماج والتنمية والتعليم والمساعدة المهنية، حسب الاقتضاء.
    Some national action plans, in particular from six countries from the Arab region, underline the importance of early childhood development and education, including the provision of facilities and adequate teacher training, an area not addressed in the Platform for Action. UN وتبرز بعض خطط العمل الوطنية، ولا سيما الواردة من ستة بلدان من المنطقة العربية، أهمية النماء والتعليم في سن الطفولة المبكرة، بما في ذلك توفير المرافق والتدريب الكافي للمدرسين وهو مجال لم يتناوله منهاج العمل.
    (k) Increase access to early childhood development and education, including community-based and parents' programmes, in all regions of the State party; and UN (ك) زيادة فرص الاستفادة من برامج التنشئة والتعليم في الطفولة المبكرة، بما في ذلك برامج المجتمعات المحلية وبرامج الآباء، في جميع أقاليم الدولة الطرف؛
    The mission of the UNU International Institute for Software Technology (UNU/IIST), located in Macau, is to build up research, development and education capabilities in the area of software technology in developing countries. UN وتتمثل مهمة المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات التابع لجامعة الأمم المتحدة، والكائن بمكاو، في بناء القدرات في مجالات البحث والتطوير والتعليم في ميدان تكنولوجيا البرامجيات في البلدان النامية.
    The Council's decision to try to coerce Iran into suspension of its peaceful nuclear programme is a gross violation of Article 25 of the Charter, Article 4 of the NPT and article 2 of the Agency statute, and contradicts the Iranian people's right to development and education. UN إن قرار المجلس بمحاولة إرغام إيران على تعليق برنامجها النووي السلمي ما هو إلا انتهاك صارخ للمادة 25 من الميثاق، والمادة 4 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمادة 2 من النظام الأساسي للوكالة، ويتنافى مع حق الشعب الإيراني في التنمية والتعليم.
    Moreover, with regard to international economic cooperation and the strengthening of that cooperation, the money sent by those foreign workers to their countries of origin helped to improve the standard of living and defray the cost of development and education programmes in those countries. UN وعلاوة على ذلك، ومن منظور التعاون الاقتصادي الدولي وتعزيز هذا التعاون، ساعدت اﻷموال المرسلة من هؤلاء العمال اﻷجانب الى بلدانهم اﻷصلية في تحسين مستوى المعيشة وتحمل تكلفة برامج التنمية والتعليم في تلك البلدان.
    108. In Thailand, the Centre for development and education Programme for Daughters and Communities, a community-based organization, offers education and full-time accommodation for children to prevent them from exposure to exploitative situations. UN 108- وفي تايلند، يقدم مركز برنامج التنمية والتعليم للبنات والمجتمعات المحلية، وهو منظمة أهلية، التعليم والسكن كل الوقت للأطفال، لحمايتهم من التعرض لحالات الاستغلال.
    Nevertheless, long-term US interests in the region will be better served if Pakistan’s democratic forces successfully establish themselves. A proposal in the US Senate to increase development and education aid to Pakistan could help in winning the hearts and minds. News-Commentary بيد أن المصالح بعيدة الأمد للولايات المتحدة في المنطقة من المتوقع أن تُـخدَم على نحو أفضل إذا نجحت القوى الديمقراطية في باكستان في ترسيخ أقدامها. والحقيقة أن اقتراح زيادة مساعدات التنمية والتعليم المطروح على مجلس شيوخ الولايات المتحدة من شأنه أن يساعد في الفوز بالقلوب والعقول هناك.
    34. The preparation of the national human rights action plan will be important as a process in itself, raising awareness of human rights issues amongst government officials, security authorities, civil society organizations and the general public, and promoting linkages with other national programmes, particularly in the areas of development and education. UN 34- وستكون لإعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان أهمية كعملية قائمة بذاتها، تثير الوعي بقضايا حقوق الإنسان في صفوف المسؤولين الحكوميين، والمسؤولين عن الأمن، ومنظمات المجتمع المدني والجمهور العام، وتعزز الروابط مع برامج وطنية أخرى، ولا سيما في مجالي التنمية والتعليم.
    Increased enrollment in early childhood development and education (ECDE) - The government recognizes the significance of ECDE as one of the most important levers for accelerating the attainment of its goal of education for all and the Millennium Development Goals (MDGs). UN 141 - زيادة الالتحاق ببرامج التنمية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة - تسلم الحكومة بأهمية التنمية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة كواحدة من أهم الأدوات لتعجيل بلوغ هدفها لتحقيق التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية.
    (e) There is low availability of holistic early childhood development and education, facilities and institutions; and UN (ﻫ) وانخفاض نسبة توفُّر التنمية والتعليم الشموليين لمرحلة الطفولة المبكِّرة وكذلك المرافق والمؤسّسات اللازمة لهذه المرحلة؛
    XI. POPULATION, development and education . 11.1 - 11.26 79 UN الحادي عشر - السكان والتنمية والتعليم ١١-١ ـ ١١-٢٦
    Lastly, but perhaps most importantly, we must recognize that there can be no full exercise of human rights if peace, development and education are not part of a democratic system of government. UN أخيرا، وربما كان اﻷهم، يجب علينا أن نعترف بأنه لا يمكن ممارسة حقوق اﻹنسان بصورة تامة إذا لم يكن السلام والتنمية والتعليم جزءا من نظام ديمقراطي للحكم.
    The Al-Zahra and Al-Sadiq schools in London, the AlIman school in New York and the Al-Huda school in Montreal, Canada, focus on the growth, development and education of both genders. UN وتركّز مدرستا الزهراء والصادق بلندن ومدرسة الإيمان بنيويورك ومدرسة الهدى بمونتريال بكندا على النمو والتنمية والتعليم بالنسبة للجنسين.
    Children with disabilities had the most vulnerable place in the service delivery value chain; slow action by decision-makers meant that opportunities for timely early intervention, early referral and access to early childhood development and education were often missed. UN 27 - ويحتل الأطفال ذوو الإعاقة المكانة الأضعف في سلسلة القيم المتعلقة بتقديم الخدمات؛ ومن ناحية أخرى، يعني بطء تصرّف صانعي السياسات أن تضيع في معظم الأحيان فرص القيام في الوقت المناسب بالتدخل المبكر، والإحالة المبكرة، والحصول على فرص النماء والتعليم في الطفولة المبكرة.
    (b) Strengthen its efforts to remove discrimination and to continue developing and implementing - in close collaboration with the Roma community itself - policies and programmes aimed at ensuring equal access to culturally appropriate services, including early childhood development and education; UN (ب) تعزيز جهودها من أجل القضاء على التمييز ومواصلة وضع وتنفيذ سياسات وبرامج - بالتعاون الوثيق مع مجتمع الروما نفسه - غايتُها ضمان الاستفادة على قدم المساواة من الخدمات المناسبة ثقافياً ومن ضمنها خدمات النماء والتعليم في الطفولة المبكرة؛
    (g) Increase access to early childhood development and education programmes and facilities, including community-based and parents' programmes, in all regions of the State party; UN (ز) زيادة فرص الاستفادة من برامج التنشئة والتعليم في الطفولة المبكرة، بما في ذلك برامج المجتمعات المحلية وبرامج الآباء، في جميع أقاليم الدولة الطرف؛
    31. Research and development and education are important instruments to promote technological knowledge and learning and critical policy areas for government intervention. UN 31 - والبحث والتطوير والتعليم هي أدوات هامة بالنسبة لتعزيز المعرفة التكنولوجية والتعلم التكنولوجي ومجالات السياسة البالغة الأهمية بالنسبة لتدخل الحكومة.
    (g) The low availability of holistic early childhood development and education, facilities and institutions. UN (ز) قلة مرافق ومؤسسات التنشئة والتربية المتكاملة للأطفال في مرحلة الطفولة المبكِّرة؛
    65. UNJR also noted the results of the Net Enrolment Study which highlighted the need to urgently address issues of access to and quality of education in order to achieve the MDG of development and education for all. UN 65- كما أشار التقرير المشترك للأمم المتحدة إلى نتائج الدراسة عن الالتحاق الصافي بالمدارس والتي سلطت الضوء على الحاجة الملحة إلى معالجة قضايا الحصول على التعليم وعلى نوعية التعليم من أجل تحقيق الهدفين من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقين بالتنمية والتعليم للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more