"development and financial institutions" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الإنمائية والمالية
        
    • المؤسسات الإنمائية والمالية
        
    • المؤسسات الانمائية والمالية
        
    • والمؤسسات المالية والإنمائية
        
    • المؤسسات المالية واﻹنمائية
        
    • والمؤسسات الانمائية والمالية
        
    Such dialogue can involve not only States, but also relevant regional and international organizations, development and financial institutions, as well as non-governmental organizations. UN وهذا الحوار يمكن أن يشمل لا الدول فحسب، ولكن المنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات الإنمائية والمالية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أيضا.
    In particular, we urge the use of a vulnerability index to be factored into any assessment of small island States by the United Nations and by international development and financial institutions. UN ونحث بوجه خاص على استخدام مؤشر للضعف يكون عاملا في أي تقييم للدول الجزرية الصغيرة تجريه الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية.
    The inter-sessional regional workshop should include among the participants national planning authorities, national institutions, international development and financial institutions as well as development cooperation experts. UN وينبغي أن تضم الحلقة الإقليمية فيما بين الدورات ضمن المشاركين فيها ممثلي سلطات التخطيط الوطنية، والمؤسسات الوطنية، والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، وكذلك الخبراء في مجال التعاون الإنمائي.
    This has meant that UNHCR has given special attention to building partnerships with development and financial institutions. UN وانطوى ذلك على إيلاء المفوضية اهتماماً خاصاً لإقامة شراكات مع المؤسسات الإنمائية والمالية.
    Achieving sustainable development also involves a broad range of global and regional development and financial institutions. UN كما يقتضي تحقيق التنمية المستدامة مشاركة طائفة واسعة من المؤسسات الإنمائية والمالية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    (c) The inclusion of alternative development in sustainable development policies and operations by the major development and financial institutions. UN (ج) قيام المؤسسات الانمائية والمالية الرئيسية بادراج التنمية البديلة في سياسات وعمليات التنمية المستدامة.
    28. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of Member States, United Nations organs and bodies, specialized agencies, funds and programmes, international development and financial institutions, in particular the Bretton Woods institutions, and non-governmental organizations; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على نظر الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، لا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    :: To discuss expectations regarding the practical steps to be taken by international organizations and development and financial institutions to facilitate implementation of Summit outcomes, including opportunities for joint action and collaboration and better coordination. UN :: مناقشة التوقعات المنتظرة من الخطوات العملية التي ستتخذها المنظمات الدولية والمؤسسات الإنمائية والمالية لتسهيل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، بما يشمل فرص العمل المشترك والتعاون، وكذلك تحسين التنسيق.
    She expressed gratitude to the donor countries and the development and financial institutions for the supportive role they had been playing in providing both financial and technical assistance towards the realization of the objectives to develop efficient transit transport systems and reduce high transport costs in the west and central African subregion. UN وأعربت عن امتنانها للبلدان المانحة والمؤسسات الإنمائية والمالية للدور الداعم الذي ما فتئت تقوم به في توفير المساعدة المالية والتقنية من أجل تحقيق الأهداف المتمثلة في استحداث نظم فعالة للمرور العابر والحد من ارتفاع تكاليف النقل في المنطقة الفرعية لغرب أفريقيا ووسطها.
    33. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of Member States, United Nations organs and bodies, specialized agencies, funds and programmes, international development and financial institutions, in particular the Bretton Woods institutions, and non-governmental organizations; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على نظر الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، لا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    30. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of Member States, United Nations organs and bodies, specialized agencies, funds and programmes, international development and financial institutions, in particular the Bretton Woods institutions, and non-governmental organizations; UN 30 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، لاسيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    the relevant areas; The Working Group encourages Governments and international development and financial institutions to establish programmes to support specialists and students of African descent to undertake multidisciplinary research, inter alia, on places of memory of the slave trade and historiography. UN 31- يشجع الفريق العامل الحكومات والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية على وضع برامج لدعم المتخصصين والطلبة من أصل أفريقي لإجراء بحوث متعددة التخصصات في مجالات منها أماكن ذكريات تجارة الرقيق وتدوين التاريخ.
    30. Requests the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of Member States, United Nations organs and bodies, specialized agencies, funds and programmes, international development and financial institutions, in particular the Bretton Woods institutions, and nongovernmental organizations; UN 30 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، لا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    In this regard, Governments may wish to work closely with international development and financial institutions; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الحكومات في العمل عن كثب مع المؤسسات الإنمائية والمالية الدولية؛
    It has been successful in engaging the multilateral development and financial institutions and other specialized agencies, as well as civil society and the private sector, in a multi-stakeholder dialogue that is contributing to transform the very character of the Council. UN ولقد نجح في إشراك المؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف والوكالات المتخصصة الأخرى، وكذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في حوار يضم مختلف أصحاب المصلحة ويسهم في تغيير طبيعة المجلس ذاتها.
    Net inflows of foreign direct investment to those countries had fallen to their lowest levels since 1996 and resources provided by multilateral development and financial institutions had continued to decline. UN وانخفض صافي التدفقات الواردة من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى هذه البلدان إلى أدني مستوى له منذ عام 1996 واستمر انخفاض الموارد التي تقدمها المؤسسات الإنمائية والمالية متعددة الأطراف.
    CARICOM remained committed to working with international development and financial institutions to create a sound and transparent international framework of financial codes and standards. UN وأعرب عن استمرار التزام اتحاد الكاريبي بالعمل مع المؤسسات الإنمائية والمالية الدولية لوضع إطار دولي شفاف وسليم من القواعد والمعايير المالية.
    An important component of this appeal is that development and financial institutions should understand the multifaceted demands and delicate character of post-conflict situations and treat them as special cases. UN ومن العناصر الهامة لهذا النداء أن المؤسسات الإنمائية والمالية ينبغي لها أن تتفهم الاحتياجات المتعددة الجوانب، والطبيعة الحساسة لحالات ما بعد الصراع ووجوب التعامل معها كحالات خاصة.
    In that regard, he recalled the first coordination meeting he had convened in Geneva with the three Special Rapporteurs of the Great Lakes region and to contacts that he had made with other United Nations bodies, in particular development and financial institutions. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى الاجتماع التنسيقي اﻷول الذي عقده في جنيف مع المقررين الخاصين الثلاثة المعنيين بمنطقة البحيرات الكبرى وإلى الاتصالات التي أجراها مع هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وخاصة المؤسسات الانمائية والمالية.
    28. Requests the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of Member States, United Nations organs and bodies, specialized agencies, funds and programmes, international development and financial institutions, in particular the Bretton Woods institutions, and nongovernmental organizations; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على نظر الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، لا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    (h) In operative paragraph 8, the words " Calls upon Governments and financial institutions " were replaced by the words " Calls upon Governments to encourage the relevant development and financial institutions " ; UN )ح( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن عبارة " تطلب من الحكومات والمؤسسات المالية " بعبارة " تطلب من الحكومات أن تشجع المؤسسات المالية واﻹنمائية ذات الصلة على " ؛
    Recalling its resolutions 37/158 of 17 December 1982, 38/205 of 20 December 1983 and 39/192 of 17 December 1984, in which it appealed to all States, the specialized agencies and international development and financial institutions to provide all possible assistance for the development of Sierra Leone, UN إذ تشير الى قراراتها ٣٧/١٥٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ و ٣٨/٢٠٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣ و ٣٩/١٩٢ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، التي ناشدت فيها جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الانمائية والمالية الدولية تقديم جميع المساعدات الممكنة لتنمية سيراليون،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more