"development and human rights" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية وحقوق الإنسان
        
    • التنمية وحقوق الإنسان
        
    • بالتنمية وحقوق الإنسان
        
    • والتنمية وحقوق الانسان
        
    • للتنمية وحقوق الإنسان
        
    • التنمية وحقوق الانسان
        
    • والإنمائية وحقوق الإنسان
        
    • مجال التنمية وحقوق اﻹنسان
        
    • والإنمائية والمتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان
        
    • المعنية بالتنمية وبحقوق الإنسان
        
    • بالتنمية وإعمال حقوق الإنسان
        
    Migration, development and human rights must be addressed jointly in the various international, regional and national forums. UN ويتعين التصدي لقضايا الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان بشكل مشترك في مختلف المحافل الدولية والإقليمية والوطنية.
    Peace and security, development and human rights were all required. UN وإن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان أمور جميعها لازمة.
    Democracy, development and human rights are therefore interdependent and mutually reinforcing. UN ولذلك فإن الديمقراطية والتنمية وحقوق الإنسان مترابطة ويشد بعضها بعضاً.
    The importance of a global economic environment which facilitated advances in the right to development and human rights more broadly was also underscored. UN وشُدّد كذلك على أهمية وجود بيئة اقتصادية عالمية تيسر إحراز تقدم في مجال الحق في التنمية وحقوق الإنسان على نطاق أوسع.
    Morocco acknowledged Danish cooperation on development and human rights and commended efforts to improve living conditions in Greenland. UN واعترف المغرب بالتعاون الدانمركي بشأن التنمية وحقوق الإنسان وأشاد بالجهود المبذولة لتحسين الظروف المعيشية في غرينلاند.
    Peace and security, development and human rights were all required. UN وإن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان أمور جميعها لازمة.
    Democracy, development and human rights are therefore interdependent and mutually reinforcing. UN ولذلك فإن الديمقراطية والتنمية وحقوق الإنسان مترابطة ويشد بعضها بعضاً.
    International migration, development and human rights are intrinsically interconnected. UN الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان مترابطة ترابطا جوهريا.
    The Millennium Declaration also subsumes social integration in its synthesis of peace, security, development and human rights. UN ويضع إعلان الألفية بدوره التكامل الاجتماعي ضمن كوكبته المؤلفة من السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Security, development and human rights go hand in hand, and they are key factors in arriving at a more just world. UN إن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان تسير معا جنبا إلى جنب، وهي عوامل رئيسية في الوصول إلى عالم أكثر عدلا.
    In that context, we cannot but acknowledge the strong nexus that exists between security, development and human rights. UN وفي ذلك السياق، لا يسعنا سوى أن نسلم بالصلة القوية القائمة بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The United Nations, the African Union, international non-governmental organizations and individual Member States have been strong and close allies in helping the North and South work towards peace, development and human rights. UN إن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وفرادى الدول الأعضاء كلها ما برحت حليفة قوية ووثيقة لمساعدة الشمال والجنوب على العمل نحو السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    Reaffirming in particular that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, and renewing its commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ يؤكد من جديد، بوجه خاص، أن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وإذ يجدد التزامه بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته،
    Acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing, UN وإذ يدرك أن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان عناصر مترابطة يعزز بعضها بعضاً،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Challenges to global security, development and human rights can be overcome only by our joint efforts. UN لن يتسنى التغلب على تحديات الأمن والتنمية وحقوق الإنسان على الصعيد العالمي إلا بالجهود المشتركة.
    Security goes hand in hand with development and human rights. UN الأمن يسير جنبا إلى جنب مع التنمية وحقوق الإنسان.
    Recent experience in the exercise of development activities has strengthened understanding of the links between development and human rights. UN وقد عززت التجربة الأخيرة في مجال ممارسة أنشطة التنمية فهم الروابط بين التنمية وحقوق الإنسان.
    73. Nepal appreciated the efforts to take development and human rights together. UN 73- وأبدت نيبال ارتياحها للجهود المبذولة لتناول التنمية وحقوق الإنسان معاً.
    At the same time, we will strive to promote development and human rights as fundamental pillars of lasting peace. UN وفي نفس الوقت، سنسعى للنهوض بالتنمية وحقوق الإنسان بوصفهما ركيزتين أساسيتين للسلام الدائم.
    Only such an environment can make the Organization an effective actor that protects and promotes peace, development and human rights. UN وهذه البيئة وحدها يمكن أن تجعل المنظمة عاملا فعالا يحمي ويعزز السلم والتنمية وحقوق الانسان.
    The Subcommittee actively engages with the multi-faceted nature of development and human rights in its preventive work with States parties and their NPMs under the Optional Protocol. UN وتشارك اللجنة الفرعية بنشاط الدول الأطراف وآلياتها الوقائية الوطنية المنشأة بموجب البروتوكول الاختياري في الأنشطة ذات الطابع المتعدد الأوجه للتنمية وحقوق الإنسان.
    The linkage between development and human rights is explicitly recognized by the international community in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وإن الصلة بين التنمية وحقوق الانسان أمر سلم به المجتمع الدولي في إعلان فيينا وبرنامج العمل.
    The Advisory Committee notes that the objective of the Office is to bring together the political, security, development and human rights pillars under a common vision, with joint programmatic and implementation mechanisms. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهدف من إنشاء هذا المكتب هو الجمع بين الركائز السياسية والأمنية والإنمائية وحقوق الإنسان في إطار رؤية مشتركة، مع آليات برامجية وتنفيذية مشتركة.
    The Centre for Human Rights is preparing plans to enable non-governmental organizations and grass-roots organizations active in development and human rights to play an increased role in the implementation of the Declaration on the Right to Development, with a view to facilitating the process of dialogue and exploring the possibility of financial assistance. UN ٩٥ - ويعد مركز حقوق اﻹنسان خططا لتمكين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية النشطة في مجال التنمية وحقوق اﻹنسان من القيام بدور متزايد في تنفيذ إعلان الحق في التنمية، بهدف تسهيل عملية الحوار واستكشاف إمكانية تقديم مساعدات مالية.
    It will also be expected to address effectively the complex political, socioeconomic, development and human rights challenges facing the country. UN وسيُتوقع منها أيضا أن تواجه بشكل فعال التحديات المعقدة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والإنمائية والمتعلقة بحقوق الإنسان التي تصادفها البلاد.
    The enemies of peace, security, sustainable development and human rights were using poverty to advance their goals. UN واختتم كلامه قائلا أن أعداء السلام والأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان يستخدمون الفقر لتعزيز أهدافهم.
    In 2008, OHCHR organized a regional dialogue in Johannesburg, South Africa and one in Bangkok, bringing together national actors on development and human rights as well as international and regional partners to assess human rights integration into regional and national-level policies, with a view to identifying key gaps and possible legal and policy responses to align the Millennium Development Goals with human rights. UN وفي عام 2008، نظَّمت المفوضية حواراً وطنياً في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، وحواراً في بانكوك، جمعا الأطراف الفاعلة الوطنية المعنية بالتنمية وبحقوق الإنسان وكذلك الشركاء الدوليين والإقليميين بغية تقييم إدماج حقوق الإنسان في السياسات على الصعيدين الإقليمي والوطني، من أجل الوقوف على الثغرات الرئيسية والاستجابات القانونية والسياساتية الممكنة لتوافق الأهداف الإنمائية للألفية مع حقوق الإنسان.
    While there is growing recognition that investing in gender equality and the empowerment of women is critical to the achievement of the Millennium Development Goals and to advancing development and human rights on multiple fronts, work on gender equality and the empowerment of women remain chronically underfunded. UN ورغم أن هناك اعتراف متزايد بأن الاستثمار في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يكتسي أهمية حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بالتنمية وإعمال حقوق الإنسان على جبهات متعددة، فإن العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لا يزال يعاني من نقص مزمن في التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more