"development and humanitarian assistance" - Translation from English to Arabic

    • التنمية والمساعدة الإنسانية
        
    • المساعدة الإنمائية والإنسانية
        
    • بالتنمية والمساعدة اﻹنسانية
        
    • والتنمية والمساعدة الإنسانية
        
    • التنمية والمساعدات الإنسانية
        
    • للتنمية والمساعدة الإنسانية
        
    • المساعدة الإنمائية والمساعدة الإنسانية المقدمة
        
    • بالمساعدات الإنمائية والإنسانية
        
    • التنمية والمساعدة الإنمائية
        
    • والمساعدة الإنمائية والإنسانية
        
    United Nations agencies make a particularly important contribution to development and humanitarian assistance in the region, and they require our continued support. UN إن وكالات الأمم المتحدة تسهم إسهاما هاما بصورة خاصة في التنمية والمساعدة الإنسانية في المنطقة، وهي بحاجة إلى دعمنا باستمرار.
    The data analysis contained in the report was crucial to ensuring a more coherent approach to development and humanitarian assistance. UN وأضاف أن تحليل البيانات الوارد في التقرير ذو أهمية بالغة لكفالة اتباع نهج أكثر اتساقا إزاء التنمية والمساعدة الإنسانية.
    Development and humanitarian assistance: the challenge of coordination UN التنمية والمساعدة الإنسانية: التحدي المتمثل في التنسيق
    This context has had a negative impact on the development and humanitarian assistance provided by the United Nations system to Cuba. UN وقد أثر هذا السياق سلبا في المساعدة الإنمائية والإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى كوبا.
    The international community will continue to provide development and humanitarian assistance UN واستمرار المجتمع الدولي في تقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية
    Resources earmarked for operational activities related to development and humanitarian assistance are also dropping to dangerously low levels, thereby jeopardizing the financing of any new projects for the developing countries. UN كما أن الموارد المخصصة لﻷنشطة التشغيلية المتصلة بالتنمية والمساعدة اﻹنسانية أخذت تهبط إلى مستويات منخفضة بشكل خطير، وبذلك تعرقل تنمية أي مشاريع جديدة من أجل البلدان النامية.
    Of particular interest to the Second Committee would be the coherence of United Nations activities with regard to the environment, development and humanitarian assistance. UN ومن المهم بوجه خاص للجنة الثانية تلاحم أنشطة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبيئة والتنمية والمساعدة الإنسانية.
    UNDP resident representatives normally serve as resident coordinators of the operational activities of the United Nations system, supporting, at the request of Governments, the coordination of development and humanitarian assistance. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، بحيث يدعمون، بناء على طلب الحكومات، تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.
    At the same time, the United Nations country team and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs worked on development and humanitarian assistance. UN وفي الوقت نفسه، عمل فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية معا في مجالي التنمية والمساعدة الإنسانية.
    India has pledged up to $2 billion in development and humanitarian assistance. UN وتعهدت الهند بما يصل إلى بليوني دولار في مجال التنمية والمساعدة الإنسانية.
    It was noted that the Government had expressed appreciation of the contribution of the United Nations, which was viewed as an important partner in development and humanitarian assistance. UN وأُشير إلى إعراب الحكومة عن تقديرها لمساهمة الأمم المتحدة، التي ينظر إليها بوصفها شريكا هاما في التنمية والمساعدة الإنسانية.
    The need to break down the policy silos within which development and humanitarian assistance, peacebuilding and human rights are pursued has important implications for the definition of functions, funding, staffing and, ultimately, the overarching governance arrangements of the United Nations development system. UN وتترتب على ضرورة كسر الطابع الانعزالي للسياسات التي تؤطر المساعي المبذولة في مجال التنمية والمساعدة الإنسانية وبناء السلام وحقوق الإنسان آثار هامة في تحديد المهام، والتمويل، والتوظيف، وفي نهاية المطاف في تدابير الحوكمة الشاملة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDP resident representatives normally serve as resident coordinators of the operational activities of the United Nations system, supporting, at the request of Governments, the coordination of development and humanitarian assistance. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.
    This has had a negative impact on the development and humanitarian assistance provided by the United Nations system to Cuba. UN وقد أثر هذا السياق سلبا في المساعدة الإنمائية والإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى كوبا.
    For United Nations organizations engaged in development and humanitarian assistance in diverse political, economic and social settings, the sound management of IPs presents a complex challenge. UN وتطرح الإدارة السليمة لشركاء التنفيذ تحدياً عسيراً أمام مؤسسات الأمم المتحدة التي تنشط في مجال المساعدة الإنمائية والإنسانية في سياقات سياسية واقتصادية واجتماعية متنوعة.
    United Nations organizations engage in development and humanitarian assistance in diverse political, economic and social settings, and operate in disperse worldwide locations. UN فمؤسسات الأمم المتحدة تقدم المساعدة الإنمائية والإنسانية في سياقات سياسية واقتصادية واجتماعية متنوعة، وتنشط في أماكن متفرقة في مختلف أنحاء العالم.
    It will further guide the international community and United Nations agencies in the coordination, mobilization, management and allocation of development and humanitarian assistance to the Palestinian people. UN وسيواصل المكتب توجيه المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة في التنسيق والتعبئة والإدارة وتوزيع المساعدة الإنمائية والإنسانية على الشعب الفلسطيني.
    Lack of a regular forum of discussions and exchange of views on development and humanitarian assistance communication programmes resulted in the evolution of an informal round-table conference for development communication. UN أدى عدم عقد ندوات للنقاش وتبادل اﻵراء بشكل منتظم حول برامج الاتصالات المتعلقة بالتنمية والمساعدة اﻹنسانية إلى ظهور فكرة عقد مؤتمر مائدة مستديرة غير رسمي لبحث الاتصالات ﻷغراض التنمية.
    D. Reconstruction, development and humanitarian assistance UN دال - التعمير والتنمية والمساعدة الإنسانية
    They should involve those responsible for security, political and economic affairs, as well as those responsible for development and humanitarian assistance and other policy areas, as appropriate. UN ويجب أن تشمل المسؤولين عن الأمن والشؤون السياسية والاقتصادية، فضلا عن المسؤولين عن التنمية والمساعدات الإنسانية وغيرها من المجالات المعنية بالسياسات حسب الاقتضاء.
    At the second South Summit in Doha in 2005, developing countries adopted the Doha Plan of Action, which included the creation of the South Fund for development and humanitarian assistance. UN وفي مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عقد في الدوحة في عام 2005، اعتمدت البلدان النامية خطة عمل الدوحة التي تضمنت إنشاء صندوق الجنوب للتنمية والمساعدة الإنسانية.
    (d) Increased effectiveness of development and humanitarian assistance to Afghanistan and improvement of Afghan institutions, with a focus on subnational government structures UN (د) زيادة فعالية المساعدة الإنمائية والمساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان وتحسّن المؤسسات الأفغانية، مع التركيز على الهياكل الحكومية دون الوطنية
    They reiterate their call upon the international community to continue providing much-needed development and humanitarian assistance to the Palestinian people during this critical period, particularly for reconstruction and economic recovery in the Gaza Strip. UN ويكررون دعوتهم المجتمع الدولي إلى مواصلة إمداد الشعب الفلسطيني بالمساعدات الإنمائية والإنسانية التي يحتاجها بشدة في هذه الفترة العصيبة ولا سيما من أجل إعادة بناء قطاع غزة وتحقيق انتعاشه الاقتصادي.
    The Special Committee recommends that resources for quick-impact projects remain in direct support of the mission's mandate and either respond to needs not covered by existing development and humanitarian assistance efforts, or serve as a catalyst to broaden those efforts. UN وتوصي أيضا بأن تبقي موارد المشاريع ذات التأثير السريع كمصدر دعم مباشر لولاية البعثة، وذلك لمقابلة الاحتياجات غير المشمولة بجهود التنمية والمساعدة الإنمائية القائمة، أو للاستخدام كحافز لتوسيع نطاق تلك الجهود.
    The interministerial commission meets on a regular basis and coordinates implementation of the national programme, as well as external development and humanitarian assistance to the region. UN وتجتمع اللجنة المشتركة بين الوزارات بشكل منتظم وتُنسق تنفيذ البرنامج الوطني والمساعدة الإنمائية والإنسانية الخارجية المقدمة للمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more