"development and implementation of strategies" - Translation from English to Arabic

    • وضع وتنفيذ استراتيجيات
        
    • بوضع وتنفيذ استراتيجيات
        
    • وضع وتنفيذ الاستراتيجيات
        
    development and implementation of strategies aimed at prevention of forced marriage UN بـاء - وضع وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى منع الزواج بالإكراه
    (ii) Development of various guidelines for partners on the development and implementation of strategies under the Global Housing Strategy to the year 2025 [1] UN ' 2` وضع مبادئ توجيهية شتى للشركاء بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات في إطار الاستراتيجية العالمية للإسكان حتى سنة 2025 [1]
    Parties to the Convention and other national Governments are encouraged to formalize development and implementation of strategies to facilitate and advance ESM, taking into account the guidance provided in the framework. UN وتشجَّع الأطراف في الاتفاقية والحكومات الوطنية الأخرى على إضفاء طابع رسمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتيسير وتعزيز الإدارة السليمة بيئياً، مع مراعاة الإرشادات المقدمة في الإطار.
    Parties to the Convention and other national Governments are encouraged to formalize development and implementation of strategies to facilitate and advance ESM, taking into account the guidance provided in the framework. UN وتشجَّع الأطراف في الاتفاقية والحكومات الوطنية الأخرى على إضفاء طابع رسمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتيسير وتعزيز الإدارة السليمة بيئياً، مع مراعاة الإرشادات المقدمة في الإطار.
    24. The task of improving geographical representation requires the systematic development and implementation of strategies to pursue the recruitment of candidates from unrepresented and underrepresented Member States. UN 24 - تستلزم مهمة تحسين التمثيل الجغرافي القيام بصورة منتظمة بوضع وتنفيذ استراتيجيات هدفها متابعة توظيف مرشحين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل.
    The State Steering Committee is responsible for identifying key areas of need, including women in information technology, and assisting in the development and implementation of strategies. UN واللجنة التوجيهية للولاية هي المسؤولة عن تحديد مجالات الاحتياج الرئيسية، بما في ذلك مشاركة المرأة في تكنولوجيا المعلومات والمساعدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات.
    The development and implementation of strategies for the destruction of ODS will also be a central aim, as will further strengthening of institutions in the countries concerned. UN وسيكون وضع وتنفيذ استراتيجيات لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون هدفا رئيسيا أيضا، وكذلك مواصلة تقوية المؤسسات في البلدان المعنية.
    The development and implementation of strategies for the destruction of ODS will also be a central aim, as will further strengthening of institutions in the countries concerned. UN وسيكون وضع وتنفيذ استراتيجيات لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون هدفا رئيسيا أيضا، وكذلك مواصلة تقوية المؤسسات في البلدان المعنية.
    We need to establish national contact centres for the development and implementation of strategies to encourage enterprises to abide by the principles of domestic business. UN وعلينا أن ننشئ مراكز اتصال وطنية من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات لتشجيع المؤسسات على الامتثال لمبادئ الأعمال التجارية المحلية.
    B. development and implementation of strategies aimed at prevention of forced marriage UN باء - وضع وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى منع الزواج بالإكراه
    Experience has also been gained in the development and implementation of strategies and tools to improve ecosystem management at the local, national and regional scales and thereby contribute to human well-being and the attainment of sustainable development. UN وقد تم اكتساب خبرة أيضاً في وضع وتنفيذ استراتيجيات وأدوات لتحسين إدارة النظم الإيكولوجية على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية،ومن ثم المساهمة في رفاه البشر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Let me point to one specific issue that is particularly pressing for my country: the development and implementation of strategies to reduce youth unemployment, which has now reached more than 40 per cent of the world's total unemployment. UN واسمحوا لي بأن أشير إلى مسألة محددة تهم بلدي على وجه الخصوص، ألا وهي وضع وتنفيذ استراتيجيات للحد من البطالة بين الشباب، التي تجاوزت نسبتها الآن 40 في المائة من معدلات البطالة في العالم.
    13. Encourages Governments to facilitate the active participation of child victims of sexual exploitation and abuse in the development and implementation of strategies to protect children from sexual exploitation and abuse; UN 13 - تشجع الحكومات على أن تسهل المشاركة الفعالة من جانب الأطفال ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
    41. Encourages Governments to facilitate the active participation of child victims of sexual exploitation or abuse in the development and implementation of strategies to protect children from sexual exploitation and abuse; UN 41- تشجع الحكومات على تسهيل اشتراك الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي أو الاعتداء الجنسي اشتراكاً فعالاً في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
    11. Encourages Governments to consult and facilitate the active participation of children who have been victims of sexual exploitation or abuse in the development and implementation of strategies to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse; UN ١١ - تشجع الحكومات على التشاور مع اﻷطفال ضحايا الاستغلال أو الاعتداء الجنسي، وتسهيل مشاركتهم الفعالة، في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء عليهم جنسيا؛
    11. Encourages Governments to consult and facilitate the active participation of children who have been victims of sexual exploitation or abuse in the development and implementation of strategies to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse; UN ١١ - تشجع الحكومات على التشاور، وتسهيل المشاركة الفعالة، لﻷطفال من ضحايا الاستغلال أو الاعتداء الجنسي، في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسي؛
    11. Encourages Governments to facilitate the active participation of child victims of sexual exploitation or abuse in the development and implementation of strategies to protect children from sexual exploitation and abuse; UN ١١ - تشجع الحكومات على أن تسهل المشاركة الفعالة من جانب اﻷطفال ضحايا الاستغلال أو الاعتداء الجنسي في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية اﻷطفال من جميع أشكال استغلالهم والاعتداء عليهم جنسيا؛
    13. Encourages Governments to facilitate the active participation of child victims of sexual exploitation and abuse in the development and implementation of strategies to protect children from sexual exploitation and abuse; UN 13 - تشجع الحكومات على أن تيسر المشاركة الفعالة من جانب الأطفال ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
    81. Children and young people are often more familiar with and exposed to evolving technology than adults, yet they continue to play a relatively modest role in the development and implementation of strategies to prevent and combat child pornography online. UN 81 - كثيرا ما يكون الأطفال والشباب أكثر إلماما واطلاعا من الكبار على التكنولوجيا التي ما برحت تتطور، ولكن دورهم في وضع وتنفيذ استراتيجيات منع ومكافحة المواد الإباحية على الإنترنت لا يزال متواضعا نسبيا.
    6. Africa's development partners have been providing invaluable support to facilitate the development and implementation of strategies and programmes at regional, national and local levels aimed at fulfilling commitments in the thematic cluster of issues under consideration. UN 6 - وما انفك شركاء أفريقيا الإنمائيون يقدمون دعما قيما لتيسير وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي تهدف إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بمجموعة المسائل المواضيعية قيد النظر.
    Promote the development and implementation of strategies that enhance coherence and efficiencies among the chemicals and waste related conventions; UN (ب) النهوض بوضع وتنفيذ استراتيجيات تعزز من التلاحم وأوجه الكفاءة فيما بين الاتفاقيات المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات؛
    development and implementation of strategies for natural resources management activities to tackle drought and desertification UN وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الخاصة بأنشطة إدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more