"development and integration" - Translation from English to Arabic

    • التنمية والتكامل
        
    • للتنمية والتكامل
        
    • تطوير وإدماج
        
    • تنمية وتكامل
        
    • والتنمية والتكامل
        
    • التنمية والإدماج
        
    • بالتنمية والتكامل
        
    • التنمية والاندماج
        
    • التطوير والتكامل
        
    • والتنمية والاندماج
        
    • وضع وتكامل
        
    • لتنمية وإدماج
        
    We will work for the revitalization of the Intergovernmental Authority on Development and strive to make it effective in promoting economic development and integration. UN وسوف نعمل من أجل تنشيط أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والسعي إلى جعلها فعالة في تعزيز التنمية والتكامل على الصعيد الاقتصادي.
    Subprogramme 3. Economic development and integration UN البرنامج الفرعي 3: التنمية والتكامل الاقتصاديان
    Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration. UN فانتشار الرشوة والابتزاز عند نقاط التفتيش وحواجز الطرق غير القانونية يحد من حرية تنقل السلع والناس، مما يعرقل بشدة التنمية والتكامل الاقتصاديين.
    In order to achieve its objective, the subprogramme will take up key aspects of economic development and integration and focus mainly on countries with economies in transition. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، سعيا إلى تحقيق هدفه، بمعالجة الجوانب الأساسية للتنمية والتكامل الاقتصاديين، وسيركز في المقام الأول على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    ASEAN recognized the private sector as an important motivating force in regional economic development and integration. UN وأضاف أن الرابطة تعترف بالقطاع الخاص بوصفه قوة حفز هامة في التنمية والتكامل الاقتصاديين الإقليميين.
    To begin with, all countries the world over are in need of social development and integration. UN وأقول، بداية إن جميع البلدان في كل أنحاء العالم تحتاج الى التنمية والتكامل الاجتماعيين.
    (ii) Group training. Fifteen workshops on exchange of experience in economic development and integration; UN ' ٢` التدريب الجماعي: خمس عشرة حلقة عمل بشأن تبادل الخبرات في مجال التنمية والتكامل الاقتصاديين.
    (ii) Group training. Fifteen workshops on exchange of experience in economic development and integration; UN ' ٢` التدريب الجماعي: خمس عشرة حلقة عمل بشأن تبادل الخبرات في مجال التنمية والتكامل الاقتصاديين.
    Uruguay considers international technical cooperation essential for consolidating the processes of development and integration in the various regions. UN وترى أوروغواي أن التعاون التقني الدولي أساسي لتعزيز عمليات التنمية والتكامل في مختلف المناطق.
    In so doing, those States made use of the impetus provided by the success of the peace process to undertake new, energetic efforts to promote development and integration. UN فهذه الدول، بقيامها بذلك، قد أحسنت استخدام الزخم الذي ولده نجاح عمليـــة السلام فراحت تبذل جهودا قوية جديدة لتعزيز التنمية والتكامل.
    Subprogramme 3. Economic development and integration UN البرنامج الفرعي 3 - التنمية والتكامل الاقتصاديان
    The government of Albania had expressed its commitment to proactively implement the anti-corruption strategy as part of the National Strategy for development and integration (NSDI). UN وأعربت الحكومة الألبانية عن التزامها بتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد تنفيذاً استباقياً كونها جزءاً من الاستراتيجية الوطنية من أجل التنمية والتكامل.
    Subprogramme 3. Economic development and integration UN البرنامج الفرعي 3 - التنمية والتكامل الاقتصاديان
    Economic development and integration UN التنمية والتكامل في الميدان الاقتصادي
    Therefore, to ensure social development and integration, certain dominant parameters, such as poverty eradication, education, health care, justice and the protection of human rights, must be considered. UN ولذلك فإنه لكفالة التنمية والتكامل الاجتماعيين، لا بد من الاهتمام ببعض المعايير السائدة، كالقضاء على الفقر، والتعليم، والرعاية الصحية، والعدالة، وحماية حقوق الإنسان.
    Subprogramme 3. Economic development and integration UN البرنامج الفرعي 3 - التنمية والتكامل الاقتصاديان
    In order to achieve its objective, the subprogramme will take up key aspects of economic development and integration and focus mainly on countries with economies in transition. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، سعيا إلى تحقيق هدفه، بمعالجة الجوانب الأساسية للتنمية والتكامل الاقتصاديين، وسيركز في المقام الأول على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    B. Further development and integration of the concepts of ecosystem approach and sustainable forest management UN باء - زيـــــادة تطوير وإدماج مفاهيم نهــــج النـظم الإيكولوجيـــــة والإدارة المستدامة للغابات
    There are those, on the other hand, who believe that globalized markets are the only solution and alternative to current societies, if measures are not taken to ensure balanced development and integration. UN وهناك في المقابل من يعتقد أن اﻷسواق المعولمة هي الحل والبديل الوحيدان للمجتمعات الحالية، بدون اتخاذ إجراءات تسمح بتحقيق تنمية وتكامل متوازنين.
    It has been undertaking a process of renewal, overcoming many difficulties and challenges to achieve stability, development and integration into the international community. UN وهي تضطلع اﻵن بعملية اعادة التجديد، والتغلب على الصعوبات والتحديات بغية تحقيق الاستقرار والتنمية والتكامل في المجتمع الدولي.
    An enabling international environment also requires a global trading system that is fair and equitable and that is conducive to development and integration in the world economy. UN وتتطلب البيئة الدولية المؤاتية أيضا وجود نظام تجاري عالمي يتسم بالعدالة والإنصاف ويؤدي إلى التنمية والإدماج في الاقتصاد العالمي.
    At the subregional level, Eritrea is committed to economic development and integration in the wider Horn of Africa and Red Sea regions. UN أما على الصعيد دون الإقليمي، فإن إريتريا تلتزم بالتنمية والتكامل الاقتصاديين في منطقة القرن الأفريقي والبحر الأحمر بنطاقها الأوسع.
    It was a means of accelerating development and integration into the global economy. UN والتكامل الاقتصادي وسيلة لتعجيل التنمية والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic development and integration of Europe, for raising the level of European economic activity, and for maintaining and strengthening the economic relations of the European countries both among themselves and with other countries of the world; UN (أ) المبادرة باتخاذ تدابير والمشاركة فيها بغية تسهيل العمل المنسق من أجل التطوير والتكامل الاقتصاديين لأوروبا، ورفع مستوى النشاط الاقتصادي الأوروبي، والحفاظ على العلاقات الاقتصادية لهذه البلدان سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى، وتدعيم هذه العلاقات؛
    Such a solution is a prerequisite for the return of the refugees to their homes and the reinforcement of stability, development and integration in the region. UN ويشكل هذا الحل شرطا مسبقا لعودة اللاجئين إلى ديارهم وتعزيز الاستقرار والتنمية والاندماج في المنطقة.
    In addition to developing such plans for DPKO and DFS at Headquarters, the Departments are responsible for engaging with the field operations that they support in order to both oversee the development and integration of field operation and departmental organizational resilience plans and ensure that they are compliant and integrated with broader Secretariat policies and systems. UN وعلاوة على وضع هذه الخطط لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، فإن على هاتين الإدارتين مسؤولية المشاركة في العمليات الميدانية التي تقدمان الدعم لها من أجل الإشراف على وضع وتكامل خطط العمليات الميدانية والمرونة التنظيمية على مستوى الإدارات على حد سواء وضمان توافق تلك الخطط وتكاملها مع سياسات الأمانة العامة ونظمها الأوسع نطاقا.
    The new perspectives offered by LEOs could provide opportunities for the development and integration of LDCs, as well as of the African continent as a whole. UN ويمكــن لﻵفاق الجديدة التي تقدمها سواتل المدارات المنخفضة حول اﻷرض أن تتيح فرصا لتنمية وإدماج أقل البلدان نموا والقارة اﻷفريقية ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more