"development and maintenance" - Translation from English to Arabic

    • تطوير وصيانة
        
    • استحداث وصيانة
        
    • إنشاء وتعهد
        
    • التطوير والصيانة
        
    • وضع وصيانة
        
    • تطوير وتعهد
        
    • وضع وحفظ
        
    • تطوير وصون
        
    • وتطوير وصيانة
        
    • ولنماء وتطور
        
    • وضع وتعهد
        
    • لتطوير وصيانة
        
    • بإنشاء وصون
        
    • إنشاء وصيانة
        
    • بتطوير وصيانة
        
    development and maintenance of web portals for information system of BCRCs UN تطوير وصيانة مراكز شبكية لنظم المعلومات للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    (iii) development and maintenance of the web page of the Conference on Disarmament; maintenance of the website of the Geneva Branch; UN ' 3` تطوير وصيانة صفحة الاستقبال الخاصة بمؤتمر نزع السلاح على الإنترنت؛ وصيانة موقع فرع جنيف على الشبكة العالمية؛
    The parameters requiring the development and maintenance of an effective inventory database do not offer substantively different options. UN فالعناصر التي تتطلب استحداث وصيانة قاعدة بيانات فعالة للمخزون لا توفر خيارات مختلفة من الناحية الفنية.
    development and maintenance of urban indicator databases on water and sanitation UN إنشاء وتعهد قواعد بيانات للمؤشرات الحضرية بشأن المياه والصرف الصحي
    These plans will in turn be broken down in phases and include details of the short-term development and maintenance work to be accomplished. UN وستقسَّم هذه الخطط إلى مراحل وستتضمن تفاصيل عمليات التطوير والصيانة التي يتعين إنجازها على المدى القصير.
    Technical material: development and maintenance of a database on foreign direct investment flows, foreign assistance and stock markets UN مواد تقنية: وضع وصيانة قاعدة بيانات عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الأجنبية وأسواق الأوراق المالية
    The development and maintenance of infrastructure require large-scale investments. UN كما يتطلب تطوير وصيانة الهياكل الأساسية استثمارات كبيرة.
    This is done through the development and maintenance of the information portal, the Office Intranet. UN ويتم ذلك من خلال تطوير وصيانة بوابة المعلومات، وهي الشبكة الداخلية للمكتب.
    At the same time, in many regions the role of the State is crucial for the development and maintenance of transport infrastructure. UN وفي الوقت ذاته، يعد الدور الذي تقوم به الدولة في كثير من المناطق ذا أهمية حاسمة في تطوير وصيانة الهيكل الأساسي للنقل.
    At the same time, in many regions the role of the State is crucial for the development and maintenance of transport infrastructure. UN وفي الوقت ذاته، يعد الدور الذي تقوم به الدولة في كثير من المناطق ذا أهمية حاسمة في تطوير وصيانة الهيكل الأساسي للنقل.
    development and maintenance of the UNCTAD reference service collection and of an electronic storage system; electronic support services. UN تطوير وصيانة دائرة مراجع الأونكتاد ونظام التخزين الالكتروني؛ تقديم خدمات الدعم الالكتروني.
    Moreover, the development and maintenance of infrastructure require a greater share of the investment and financial assistance from donors, international financial institutions and development assistance agencies. UN علاوة على ذلك يتطلب تطوير وصيانة الهياكل الأساسية حصة أكبر من الاستثمارات والمساعدات المالية التي يقدمها المانحون والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المساعدة الإنمائية.
    An essential factor in achieving these objectives is the development and maintenance of comprehensive databases on all aspects of the lives of women and girls. UN ويمثل استحداث وصيانة قواعد بيانات شاملة عن جميع جوانب حياة النساء والفتيات عاملا أساسيا في تحقيق تلك الأهداف.
    In addition: development and maintenance of the good offices website UN وبالإضافة إلى ذلك: إنشاء وتعهد الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة
    It also covers development and maintenance costs for the integrated ITC Information System; UN وتغطي أيضا تكاليف التطوير والصيانة لنظام المعلومات المتكامل في المركز؛
    development and maintenance of the Geographic Information System (GIS) transport maps UN وضع وصيانة خرائط النقل في نظام المعلومات الجغرافية
    Participation in the development and maintenance of the UNCCD knowledge-management system, including UN المشاركة في تطوير وتعهد نظم إدارة معارف اتفاقية مكافحة التصحر، بما في ذلك:
    It also entails the development and maintenance of an information database and the integration and support of communication and awareness-raising policies. UN ويستلزم هذا أيضاً وضع وحفظ قاعدة بيانات بالمعلومات وإدراج ودعم السياسات الخاصة بالاتصالات والتوعية.
    development and maintenance of the database system for the annual compilation and UN تطوير وصون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات
    Trinidad-Tobago Organized a series of exhibitions, lectures, tree planting exercises and an award ceremony for Forests 2011, including extension services and an incentive programme for private and community forestry, development and maintenance of visitor and forest recreation facilities, forest regeneration, forest protection and regeneration. UN نظمت سلسلة من المعارض والمحاضرات وعمليات لغرس الأشجار، وحفل لمنح جوائز بمناسبة السنة الدولية للغابات، 2011، وشمل ذلك تقديم الخدمات الإرشادية وتنظيم برنامج محفز للحراجة الخاصة والمجتمعية وتطوير وصيانة مرافق الزوار والأنشطة الترفيهية في الغابات واستنبات الغابات وحمايتها وتجديدها.
    9. Dietary needs implies that the diet as a whole contains a mix of nutrients for physical and mental growth, development and maintenance, and physical activity that are in compliance with human physiological needs at all stages throughout the life cycle and according to gender and occupation. UN 9- والاحتياجات التغذوية تعني أن النظام الغذائي ككل يتضمن مجموعة من المغذيات اللازمة للنمو الجسدي والنفسي، ولنماء وتطور النشاط البدني وتكون هذه المغذيات متمشية مع الاحتياجات الفيزيولوجية البشرية في جميع مراحل دورة الحيـاة ووفقـاً لنوع الجنس والمهنة.
    45. The Administration fully recognizes the importance of a mature and integrated Organization-wide approach to tackling fraud risk through the development and maintenance of sound anti-fraud policies and strategies. UN 45 - وتدرك الإدارة تمام الإدراك أهمية وجود نهج ناضج ومتكامل على نطاق المنظمة للتصدي لمخاطر الغش من خلال وضع وتعهد سياساتٍ واستراتيجياتٍ سليمة لمكافحة الغش.
    These countries depend heavily on external financial support for the development and maintenance of their transport infrastructure. UN وتعتمد تلك البلدان بدرجة كبيرة على الدعم المالي الخارجي لتطوير وصيانة هياكلها الأساسية في مجال النقل.
    We are committed to the development and maintenance of fair and efficient criminal justice institutions, including the humane treatment of all those in pre-trial and correctional facilities, in accordance with applicable international standards. UN ونحن ملتزمون بإنشاء وصون مؤسسات منصفة وكفؤة للعدالة الجنائية، بما في ذلك معاملة جميع المحتجزين في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية معاملة إنسانية، وفقا للمعايير الدولية السارية.
    Advised field missions on local site development and maintenance UN وقُدمت المشورة للبعثات بشأن إنشاء وصيانة المواقع الشبكية المحلية
    It also advances other goals, such as the simplification of customs and administrative procedures and the harmonization of working hours at border posts, and promotes consensus on the priority projects for infrastructure development and maintenance. UN وتعمل أيضاً على إحراز تقدم فيما يتعلق بأهداف أخرى، مثل تبسيط الإجراءات الجمركية والإدارية، وتنسيق أوقات العمل في المراكز الحدودية، وتعزيز التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المشاريع ذات الأولوية المتعلقة بتطوير وصيانة الهياكل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more