"development and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • وضع ورصد
        
    • تطوير ورصد
        
    • والتطوير والرصد
        
    • التنمية ورصد
        
    • بوضع ورصد
        
    • لتطوير ورصد
        
    • تنمية ورصد
        
    • التطوير والرصد
        
    • وتطوير ورصد
        
    • والتنمية والرصد
        
    • ووضع ورصد
        
    Another entry point for integrated planning between UNMIL and the country team has been the development and monitoring of the consolidation, drawdown and withdrawal benchmarks. UN ومن الأوجه الأخرى للتخطيط المتكامل بين البعثة والفريق القطري وضع ورصد النقاط المرجعية لتوطيد البعثة وخفض قوامها وسحبها.
    The development and monitoring of indicators for the quality of education is essential to maximize the contribution of education to equitable economic growth. UN ويعد وضع ورصد مؤشرات لنوعية التعليم ضروريا للوصول بإسهام التعليم في النمو الاقتصادي القائم على الإنصاف إلى أقصى حد.
    :: development and monitoring of data reporting standards for human resources for all departments, including DPKO and DFS UN :: وضع ورصد معايير الإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Progress was also made in the development and monitoring of standards and conditions of alternative care for children, led by the Ministry of Health and Social Welfare. UN وأحرز تقدم أيضا في تطوير ورصد معايير وشروط الرعاية البديلة للأطفال، بقيادة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Consider research, development and monitoring aspects in accordance with Article 11 of the Convention. UN بحث الجوانب الخاصة بالبحوث، والتطوير والرصد طبقاً للمادة 11 من الاتفاقية.
    The Agency's continuing emphasis on the development and monitoring of nuclear safety standards is widely and strongly supported. UN إن مواصلة تأكيد الوكالة على التنمية ورصد معايير اﻷمان النووي أمر يلقى التأييد على نحو واسع النطاق وبقوة.
    The pilot countries have also established inter-agency monitoring and evaluation (M & E) groups for the development and monitoring of results based M & E frameworks. UN كما أنشأت البلدان التجريبية مجموعات مشتركة بين الوكالات للرصد والتقييم من أجل وضع ورصد أطر الرصد والتقييم القائمة على النتائج.
    development and monitoring of data reporting standards for human resources for all departments, including the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN وضع ورصد معايير الإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Programme evaluation is an integral part of the development and monitoring of social assistance policies and programmes in Quebec and plays an important role in accountability and reporting. UN ويعد تقييم البرامج جزءا لا يتجزأ من وضع ورصد سياسات وبرامج المساعدة الاجتماعية في كيبيك، ويقوم بدور هام في المساءلة والإبلاغ.
    4. Requests Governments to include gender-impact analyses as an essential step in the development and monitoring of human settlements programmes and policies; UN ٤ - تطلب الى الحكومات إدراج تحليلات تتناول اﻷثر المتعلق بكل جنس من الجنسين بوصف ذلك خطوة أساسية في وضع ورصد برامج وسياسات المستوطنات البشرية؛
    Therefore, the terms of reference of departmental focal points need to be adjusted to ensure the latters' effective role in establishing and monitoring the department's gender targets; advising on the selection of women candidates, contributing to the development and monitoring of the human resource action plans; and monitoring the implementation of work/life policies. UN وبالتالي فإن صلاحيات مراكز التنسيق التابعة للإدارات تحتاج لتعديها لضمان دورها الفعال في تحديد ورصد الأهداف الجنسانية للإدارات وعرض أسماء المرشحات وتقديم المشورة بشأن اختيارهن والمساهمة في وضع ورصد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية ورصد وتنفيذ سياسات العمل.
    12. Coordination: Victim Assistance is coordinated by the Higher Council for Persons with Disabilities (HCD) which also leads the development and monitoring of policy and legal frameworks regarding disability. UN 12- التنسيق: ينسق مساعدة الضحايا المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين، الذي يقود أيضاً عمل وضع ورصد السياسات والأطر القانونية الخاصة بالإعاقة.
    4. A joint task force was established to support JWP development and monitoring. UN 4- وأُنشئت فرقة عمل مشتركة لدعم تطوير ورصد برنامج العمل المشترك.
    9. Standard protocols for the assessment of the therapeutic efficacy of antimalarial drugs have been developed to facilitate the development and monitoring of antimalarial drug policies. UN ٩ - وطورت بروتوكولات موحدة لتقييم الكفاءة العلاجية للعقارات المضادة للملاريا من أجل تسهيل تطوير ورصد السياسات المتصلة بالعقاقير المضادة للملاريا.
    Following the launching of the Secretary-General's reform programme in 1997, OHCHR had been active in mainstreaming human rights into development planning, policy and projects of the United Nations system, particularly through participating in the development and monitoring of UNDAF/CCA. UN وعقب البدء بتنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح في عام 1997، قامت المفوضية بعمل ناشط لإدماج حقـوق الإنسان في التخطيط الإنمائي وفي السياسات والمشاريع الإنمائية لمنظومة الأمـم المتحدة، لا سيما من خلال المشاركة في تطوير ورصد التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (v) Article 11 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, 2001, Research, development and monitoring: UN ' 5` المادة 11 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، 2001، البحث والتطوير والرصد:
    Clear procedures of involvement of the Provincial Councils into development and monitoring of the subnational administrative affairs are endorsed by the Government UN إقرار الحكومة لإجراءات واضحة بشأن مشاركة المجلس الإقليمي في عملية التنمية ورصد الشؤون الإدارية دون الوطنية
    (a) Advisory services. To developing countries for the implementation of the United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences, the Hamburg Rules and other legal shipping instruments adopted under United Nations auspices, and in support of TRAINMAR centres and networks for the development and monitoring of strategies for international cooperation in maritime management training; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقدم إلى البلدان النامية لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمدونة قواعد السلوك لاتحادات الخطوط البحرية، وقواعد هامبورغ وصكوك الشحن القانونية اﻷخرى المعتمدة برعاية اﻷمم المتحدة، ولدعم مراكز وشبكات التدريب البحري فيما يتعلق بوضع ورصد استراتيجيات التعاون الدولي في مجال التدريب على الادارة البحرية؛
    (iv) Measures to develop and include environmental, social and gender impact analyses as an essential step in the development and monitoring of programmes and policies; UN `٤` اتخاذ تدابير لتطوير وإدماج تحليلات اﻵثار البيئية والاجتماعية والتحليلات المتعلقة بالجنسين بصفتها خطوة ضرورية لتطوير ورصد البرامج والسياسات؛
    In order to address this problem, institutional changes are being made with the creation of a Department of Housing responsible for the formulation of policy, coordination of housing development and monitoring and evaluation. It has undertaken a review of the operational procedures of the Zambia National Building Society and has established the Zambia Housing Development Fund to work in partnership with the Building Society. UN وللتصدي لهذه المشكلة، تم إجراء تحسينات مؤسسية بإنشاء دائرة لﻹسكان مسؤولة عن صياغة السياسات وتنسيق تنمية ورصد وتقييم اﻹسكان، وأجرت استعراضا لﻹجراءات التشغيلية لجمعية زامبيا الوطنية للبناء، وأنشأت صندوق زامبيا للتنمية اﻹسكانية للعمل على أساس الشراكة مع جمعية البناء.
    The purpose of the conference was to improve the strategic development and monitoring of the rights and position of Roma women at political level. UN وكان الهدف من المؤتمر هو تحسين التطوير والرصد الاستراتيجيين لحقوق ومركز نساء طائفة الروما على المستوى السياسي.
    A post will be established in the office of the Executive Director in 2007 to oversee the implementation of results-based management and the development and monitoring of performance and impact indicators over the coming biennium. UN وسوف تنشأ وظيفة في مكتب المدير التنفيذي في 2007 للإشراف على تنفيذ الإدارة المعتمدة على النتائج، وتطوير ورصد الأداء ومؤشرات لقياس الأثر خلال فترة السنتين القادمة.
    9. Sex-disaggregated data is essential to our policy and programme formulation, development and monitoring purposes. UN 9 - وتُعتَبر البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس من الأمور الأساسية لسياستنا ولأغراض صياغة البرامج والتنمية والرصد.
    Regional networking of BCRCs and relevant institutions for international chemical waste management; initiation, development and monitoring of regional programmes for the environmentally sound management of hazardous and other wastes. UN الربط الشبكي الإقليمي مع المراكز والمؤسسات الأخرى ذات الصلة وإدارة النفايات الكيميائية، بدء ووضع ورصد البرامج الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more