"development and peace and security" - Translation from English to Arabic

    • بالتنمية والسلام والأمن
        
    • التنمية والسلام والأمن
        
    • التنمية والسلم والأمن
        
    • والتنمية والسلام والأمن
        
    • التنمية السلام والأمن
        
    At a time of great constraint on resources, the Organization should refocus its attention on the core priorities of development and peace and security. UN ففي الوقت الذي يوجد فيه ضغط كبير على الموارد، ينبغي للمنظمة أن تركز اهتمامها من جديد على الأولويات الأساسية المتعلقة بالتنمية والسلام والأمن.
    Furthermore, the General Assembly had reaffirmed that the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all were essential to advance development and peace and security. UN وعلاوة على ذلك، أكدت الجمعية العامة مجدداً أن تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن.
    Protection and promotion of human rights has been reinforced as the third pillar of the work of the United Nations, alongside development and peace and security. UN وقد دُعِّمت حماية حقوق الإنسان وزاد تعزيزها بوصفها الركيزة الثالثة لعمل الأمم المتحدة، إلى جانب التنمية والسلام والأمن.
    We are committed to promoting human rights within the development and peace and security pillars of the United Nations. UN ونحن نلتزم بتعزيز حقوق الإنسان في إطار ركائز التنمية والسلام والأمن الخاصة بالأمم المتحدة.
    For example, development and peace and security are inextricably interlinked. UN فعلى سبيل المثال، تتصل التنمية والسلم والأمن ببعضها اتصالا لا تنفصم عراه.
    For more than six decades, human rights, poverty and development and peace and security have attracted the attention of this Assembly. UN منذ أكثر من ستة عقود ظلت حقوق الإنسان والفقر والتنمية والسلام والأمن تستأثر باهتمام هذه الجمعية.
    9. Clarification was sought on the wider spectrum of media resources and information technology tools being employed by the programme, in addition to the publication of Africa Renewal, that were contributing to its global advocacy and international awareness-raising of Africa's development and peace and security issues. UN ٩ - وطُلِبَت توضيحات بشأن ما يستخدمه البرنامج على نطاق أوسع من موارد إعلامية وأدوات تكنولوجيا المعلومات، إضافة إلى نشر مجلة " Africa Renewal " (أفريقيا الجديدة)، مما يسهم فيما يضطلع به من أنشطة للدعوة على الصعيد العالمي ولإذكاء الوعي الدولي بمسائل التنمية السلام والأمن في أفريقيا.
    15. In its resolution 64/138 on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the General Assembly recognized that the realization of women's human rights is essential to advance development and peace and security. UN 15 - اعترفت الجمعية العامة في قرارها 64/138 بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بأن إعمال حقوق الإنسان للمرأة ضروري للنهوض بالتنمية والسلام والأمن.
    12. We reaffirm that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to advance development and peace and security. UN 12 - ونؤكد من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن.
    12. We reaffirm that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to advance development and peace and security. UN 12 - ونؤكد من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن.
    4. Heads of State and Government attending the 2005 World Summit reaffirmed that gender equality is essential to advance development and peace and security (General Assembly resolution 60/1, para. 12). UN 4 - وأكد رؤساء الدول والحكومات الذين حضروا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من جديد أن المساواة بين الجنسين أمر لا غنى عنه في النهوض بالتنمية والسلام والأمن (قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرة 12).
    The 2005 Event will be an occasion to address the global development agenda in a holistic and comprehensive manner, including the inextricable linkages between development and peace and security. UN وسيشكل حدث 2005 مناسبة للتعامل مع برنامج العمل التنموي الدولي بطريقة شاملة، بما في ذلك الصلات غير القابلة للانفصام بين التنمية والسلام والأمن.
    It is an opportune time to reaffirm that the rule of law is crucial to meeting the challenges to development and peace and security of our time. I would therefore welcome such an initiative in 2011. B. Reaching out system-wide UN وقد حان الوقت الملائم للتأكيد من جديد على أن سيادة القانون تمثل عاملا حاسما في التصدي للتحديات في مجال التنمية والسلام والأمن في وقتنا الحاضر، ولذلك فإنني سوف أرحب بمثل هذه المبادرة في عام 2011.
    Such a new role would allow the Office, working closely with the United Nations country team, to integrate development and peace and security activities with a view to defining a cohesive peacebuilding strategy in the immediate, medium and longer terms. UN ومن شأن هذا الدور الجديد أن يمكن المكتب، بالعمل الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، من إدماج أنشطة التنمية والسلام والأمن بهدف تحديد استراتيجية متماسكة لبناء السلام في كل من الأجل القريب والأجل المتوسط والأجل الطويل.
    5. Management reform should continue to be a top priority if those plans were to succeed, not just in development and peace and security, but across the United Nations agenda. UN 5 - وقالت إنه ينبغي أن يظل الإصلاح التنظيمي أحد الأولويات القصوى إذا ما أريد لهذه الخطط أن تنجح، لا في مجالات التنمية والسلام والأمن الدوليين، فحسب، بل وكذلك في جميع مجالات جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Initiatives to support development and peace and security must, therefore, recognize both the essential role of defenders and their simultaneous need for support. UN وعليه، فإنه يتعين على مبادرات دعم التنمية والسلم والأمن أن تقر بالدور الأساسي الذي يؤديه المدافعون عن حقوق الإنسان وحاجتهم في الوقت نفسه إلى المؤازرة.
    We welcome this practice. It is in line with the long-held view, also recognized recently by the 2005 September summit, that development and peace and security are interlinked and mutually reinforcing. UN إننا نرحب بهذه الممارسة؛ فهي تنسجم مع الرأي المعتمد منذ مدة، الذي أقرّ به مؤخرا اجتماع قمة أيلول/سبتمبر 2005 أيضا، القائل إن التنمية والسلم والأمن أمور مترابطة، يعزز بعضها بعضا.
    62. The 2005 World Summit Outcome places human rights at the centre of the work of the Organization, acknowledging human rights as one of the three central pillars of the United Nations system, together with development and peace and security. UN 62 - تضع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 حقوق الإنسان في قلب أعمال المنظمة، معترفة بحقوق الإنسان كأحد الأعمدة المركزية الثلاثة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة وذلك إلى جانب التنمية والسلم والأمن.
    The current focus of her activities is on gender issues with regard to the promotion of human rights, development and peace and security. UN وتتمحور أنشطتها الراهنة حول القضايا الجنسانية فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان والتنمية والسلام والأمن.
    The responsibility for strengthening the inclusion of disability-sensitive and inclusive content in the formulation of policies, programming and strategies across all domains, including human rights, development and peace and security falls to the United Nations and the whole international community. UN وتقع على عاتق الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره مسؤولية تعزيز إدراج مضمون مراع وشامل لمسائل الإعاقة في صياغة السياسات والبرامج والاستراتيجيات في كل الميادين، بما فيها حقوق الإنسان والتنمية والسلام والأمن.
    They make the case for reinvigorating attention given to this right in order to realize its added value to advancing human rights, development and peace and security in an increasingly interdependent, fragile and changing world, including in the post-2015 agenda for sustainable development. UN وتدعو إلى إنعاش الاهتمام المولى إلى هذا الحق بغية إدراك قيمته المضافة في الدفع قدماً بحقوق الإنسان والتنمية والسلام والأمن في عالم متزايد الترابط والهشاشة وآخذ في التغير، بما في ذلك في إطار خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    189. Clarification was sought on the wider spectrum of media resources and information technology tools being employed by the programme, in addition to the publication of Africa Renewal, that were contributing to its global advocacy and international awareness-raising of Africa's development and peace and security issues. UN 189 - وطُلِبَت توضيحات بشأن ما يستخدمه البرنامج على نطاق أوسع من موارد إعلامية وأدوات تكنولوجيا المعلومات، إضافة إلى نشر مجلة " Africa Renewal " (أفريقيا الجديدة)، مما يسهم فيما يضطلع به من أنشطة للدعوة على الصعيد العالمي ولإذكاء الوعي الدولي بمسائل التنمية السلام والأمن في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more