"development and poverty reduction strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات التنمية والحد من الفقر
        
    • التنمية واستراتيجيات الحد من الفقر
        
    Mainstreaming trade into development and poverty reduction strategies should be a main element of its work. UN وينبغي أن يكون إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر عنصراً رئيسياً من عناصر عمله.
    Mainstreaming trade into development and poverty reduction strategies should be a main element of its work. UN وينبغي أن يكون إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر عنصراً رئيسياً من عناصر عمله.
    Mainstreaming trade into development and poverty reduction strategies should be a main element of its work. UN وينبغي أن يكون إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر عنصراً رئيسياً من عناصر عمله.
    Participation was essential to older persons' empowerment and should be part of development and poverty reduction strategies. UN والمشاركة أساسية لتمكين كبار السن، وينبغي أن تكون جزءا من استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    The fact that this document considered civil, political, economic, social and cultural rights, together with the right to development and poverty reduction strategies, on an equal footing was noted. UN وأشير إلى أن هذه الوثيقة شملت، على قدم المساواة، الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى جانب الحق في التنمية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    She proposed that anticorruption work, like rights-based development and poverty reduction strategies, should rely on principles of empowerment, transparency, participation, accountability, non-discrimination and rule of law. UN واقترحت أن يعتمد العمل من أجل مكافحة الفساد، كما هو الشأن في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر القائمة على إرساء الحقوق، على مبادئ التمكين والشفافية والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز وسيادة القانون.
    How science, technology and innovation policies geared towards technological catch-up can be integrated into the development and poverty reduction strategies of the LDCs; UN ● كيفية إدماج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار الرامية إلى الالتحاق بالركب التكنولوجي في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً؛
    In that context, they called upon developed-country partners to support Africa - South cooperation, perhaps through strengthening triangular cooperation and sharing of experiences in implementing development and poverty reduction strategies. UN ودعوا في هذا الصدد الشركاء من البلدان المتقدمة إلى دعم التعاون بين أفريقيا والجنوب، ربما من خلال تقوية التعاون الثلاثي وتقاسم الخبرات في تنفيذ استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    In that context, they called upon developed-country partners to support Africa-South cooperation, perhaps through strengthening triangular cooperation and sharing of experiences in implementing development and poverty reduction strategies. UN ودعوا في هذا الصدد الشركاء من البلدان المتقدمة إلى دعم التعاون بين أفريقيا والجنوب، ربما من خلال تقوية التعاون الثلاثي وتقاسم الخبرات في تنفيذ استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    (g) Commission further research on the impact of development and poverty reduction strategies on minorities and ensure that country strategy papers for development cooperation reflect the situation of minorities and are published in minority languages. UN (ز) طلب إجراء مزيد من البحوث عن أثر استراتيجيات التنمية والحد من الفقر في الأقليات والعمل على أن تعكس ورقات الاستراتيجية القطرية للتعاون الإنمائية حالة الأقليات وأن يتم نشرها بلغات الأقليات.
    The approach should ensure respect for the human rights of migrant workers and their families, who had been severely affected by the current crisis, and should incorporate global policies and medium- and long-term measures for fairly managing international migration as components of development and poverty reduction strategies. UN وينبغي أن يكفل هذا النهج احترام حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأسرهم، الذين تضرروا بشدة من الأزمة الحالية، وينبغي أن يتضمن هذا النهج سياسات عالمية وتدابير متوسطة وطويلة الأجل للإدارة العادلة للهجرة الدولية باعتبارها عناصر في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    58. It was widely recognized that, for development and poverty reduction strategies to be sustainable, they would need to include climate change mitigation and adaptation efforts. UN 58- وسُلّم على نطاق واسع بأنه لكي تكون استراتيجيات التنمية والحد من الفقر مستدامة، فإنها ينبغي أن تشمل بذل جهود للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    58. It was widely recognized that, for development and poverty reduction strategies to be sustainable, they would need to include climate change mitigation and adaptation efforts. UN 58 - وسُلّم على نطاق واسع بأنه لكي تكون استراتيجيات التنمية والحد من الفقر مستدامة، فإنها ينبغي أن تشمل بذل جهود للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Particular attention will be paid to the development of training packages, budget monitoring and advocacy and sectoral and analytical tools in support of national efforts to integrate human rights within development and poverty reduction strategies based on the Millennium Development Goals and national policy and budget processes. B. Fight against discrimination and promotion of equality UN وسيولَى اهتمام خاص بإعداد مجموعات لأنشطة التدريب، ورصد الميزانيات، والدعوة، والأدوات القطاعية والتحليلية، دعما للجهود الوطنية الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، والعمليات المتعلقة بالسياسات والميزانيات على الصعيد الوطني.
    7. Although many development and poverty reduction strategies continue to respond inadequately to the needs and concerns of women and girls, increasing efforts are being made to put in place gender-responsive national development policies. UN 7 - وأكدوا أنه رغم أن استجابة العديد من استراتيجيات التنمية والحد من الفقر لاحتياجات واهتمامات النساء والفتيات لا تزال غير كافية، فإن قدرا أكبر من الجهود يبذل حاليا لوضع سياسات إنمائية وطنية مستجيبة لاحتياجات الجنسين.
    7. Although many development and poverty reduction strategies continue to respond inadequately to the needs and concerns of women and girls, increasing efforts are being made to put in place gender-responsive national development policies. UN 7 - وأكدوا أنه رغم استجابة العديد من استراتيجيات التنمية والحد من الفقر لاحتياجات واهتمامات النساء والفتيات لا تزال غير كافية، فإن قدرا أكبر من الجهود يبذل حاليا لوضع سياسات إنمائية وطنية مستجيبة لاحتياجات الجنسين.
    States should incorporate the gender perspective into their social and economic policies, including development and poverty reduction strategies and related measures, and evaluate the degree to which policies, programmes and activities effectively address the needs, priorities and contributions of women and men, in order to ensure that the formulation and implementation of relevant strategies foster the economic empowerment of women; UN أن تأخذ الدول بالمنظور الجنساني في سياساتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك استراتيجيات التنمية والحد من الفقر والتدابير ذات الصلة، وأن تقيِّم مدى فعاليةِ تناولِ سياساتها وبرامجها وأنشطتها لاحتياجات المرأة والرجل وأولوياتهما ومساهماتهما، للتكفل بكون صوغ وتنفيذ الاستراتيجيات ذات الصلة يعزز تمكين المرأة اقتصادياً؛
    The establishment of a synthesis report of these country-level debates on various development and poverty reduction strategies and their results, distilling best practices and lessons learned, drawing conclusions from country-level experiences and policy issues, as indicated above, will require, even if it is to be produced only every five years, a very serious effort on the part of the United Nations. UN 134 - ويتطلب وضع تقرير توليفي لهذه النقاشات القطرية المتعلقة بمختلف استراتيجيات التنمية والحد من الفقر ولنتائجها يستخلص أفضل الممارسات والدروس المستفادة والنتائج من التجارب القطرية وقضايا السياسات، كما أشير إليه سابقاً، أن تبذل الأمم المتحدة جهوداً جدية حتى ولو تقرر إصدار هذا التقرير كل خمس سنوات فقط.
    During 2006, OHCHR disseminated over 125,000 copies of publications directly or indirectly related to the right to development and poverty reduction strategies to 119 countries around the world, in response to 2,200 requests. UN خلال عام 2006، نشرت مفوضية حقوق الإنسان أكثر من 000 125 نسخة من منشورات تتصل بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالحق في التنمية واستراتيجيات الحد من الفقر في 119 بلدا في جميع أنحاء العالم، وذلك استجابة لـطلبات بلغ عددها 200 2 طلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more