"development and stability in" - Translation from English to Arabic

    • التنمية والاستقرار في
        
    • التنمية وإرساء الاستقرار في
        
    During the meeting, the President expressed appreciation for the collaboration between the United Nations and the Government to achieve development and stability in Sierra Leone. UN وأعرب الرئيس أثناء الاجتماع عن تقديره للتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة لتحقيق التنمية والاستقرار في سيراليون.
    development and stability in our region are key concerns for Australia. UN ومن الشواغل الأساسية بالنسبة لاستراليا قضايا التنمية والاستقرار في منطقتنا الإقليمية.
    We have been closely following developments concerning the Middle East peace process and remain vitally interested in the ushering in of peace, development and stability in the region. UN ونتابع عن قرب التطورات المتعلقة بعملية السلام في الشرق اﻷوسط. ونظل نهتم اهتماما حيويا بإحلال السلام وتحقيق التنمية والاستقرار في المنطقة.
    The Kingdom of Morocco's commitment to development and stability in Africa is reflected in its constant and multifaceted contribution to the allaying of tensions and to the peaceful settlement of conflicts in Africa. UN وينعكس التزام المملكة المغربية بتحقيق التنمية والاستقرار في القارة الأفريقية في إسهامها المطرد والمتعدد الأوجه في تخفيف حدة التوترات وتسوية الصراعات في أفريقيا بالطرق السلمية.
    What is needed now is to revitalize existing international initiatives in support of development and stability in Africa. Such international support is also required to solve the problems of refugees, enhance democratization and strengthen regional and subregional integration. UN والمطلوب اﻵن هو تفعيل المبادرات الدولية لاستكمال تحقيق التنمية والاستقرار في أفريقيا، وحل مشكلات اللاجئين، وترسيخ التحول الديمقراطي، ودعم التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Saint Lucia once again urges the international community to increase its technical, economic and financial assistance to Haiti to foster development and stability in that sister country of ours. UN وتحث سانت لوسيا مرة أخرى المجتمع الدولي على زيادة مساعدته التقنية، والاقتصادية والمالية إلى هايتي لتعزيز التنمية والاستقرار في ذلك البلد الشقيق لنا.
    3. To urge member States to make effective contributions to efforts in support of development and stability in the Sudan and, in particular, with respect to the infrastructural links between the northern and southern parts of the country and with neighbouring Arab countries. UN 3 - حث الدول الأعضاء على المشاركة بفاعلية في جهود دعم التنمية والاستقرار في جمهورية السودان وخاصة في مجالات البنية الأساسية التي تمكن من ربط السودان شمالا وجنوبا وفي إطار محيطه العربي.
    3. To urge member States to make effective contributions to efforts in support of development and stability in Somalia and, in particular, in support of efforts to uphold and build State institutions and promote Somali reconciliation. UN 3 - حث الدول الأعضاء على المشاركة بفاعلية في جهود دعم التنمية والاستقرار في جمهورية الصومال وخاصة في مجالات دعم وبناء مؤسسات الدولة وتعزيز المصالحة الصومالية.
    In addition, I am grateful to the United Nations country team and its partners for their work in promoting development and stability in South Sudan, as well as to the Member States who contribute troops and police to UNMISS. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعـرب عن امتنانـي لفريق الأمم المتحدة القطري وشركائه نظرا لما قاموا به من عمل من أجل تعزيز التنمية والاستقرار في جنوب السودان، كما أعرب عن امتناني للدول الأعضاء المساهمة بقوات وأفراد شرطة في البعثة.
    In addition, I am grateful to the United Nations country team and its partners for their work in promoting development and stability in South Sudan, as well as to the Member States who contribute troops and police to the Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعـرب عن امتنانـي لفريق الأمم المتحدة القطري وشركائه نظرا لما قاموا به من عمل من أجل تعزيز التنمية والاستقرار في جنوب السودان، كما أعرب عن امتناني للدول الأعضاء المساهمة بقوات وأفراد شرطة في البعثة.
    In addition, I am grateful to the members of the United Nations country team and their partners for their work in promoting development and stability in South Sudan, as well as to the Member States who contribute troops and police to the Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن امتناني لأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة وشركائه على ما يقومون به من عمل لتعزيز التنمية والاستقرار في جنوب السودان، وكذلك للدول الأعضاء المساهمة في البعثة بقوات وأفراد شرطة.
    Responsibility for peace and for respecting the law in the Middle East lies first and foremost with the parties to the conflict, but also with the international community, which, in recent years, has spared no effort -- political, diplomatic, financial or technological -- to facilitate development and stability in the Middle East. UN إن المسؤولية عن السلام وعن احترام القانون في الشرق الأوسط تقع في المقام الأول على عاتق أطراف الصراع، ولكنها تقع أيضا على عاتق المجتمع الدولي الذي لم يدخر في السنوات الأخـــــيرة جهدا - سياسيا أو دبلوماسيا أو ماليا أو تكنولوجيا - في سبيل تيسير التنمية والاستقرار في الشرق الأوسط.
    18. Underlines the importance of continued assistance to help address the basic needs of Haiti's population and in that regard takes notes with appreciation of the Joint Communiqué of the International Conference for the Economic and Social Development for Haiti held in Madrid, Spain, on 30 November 2006, and encourages donors to accelerate the disbursement of their pledges as a contribution to development and stability in Haiti; UN 18 - يؤكد على أهمية استمرار تقديم المساعدة للمعاونة في تلبية الاحتياجات الأساسية لسكان هايتي، وفي ذلك الصدد يحيط علما مع التقدير بالبلاغ المشترك الصادر عن المؤتمر الدولي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي الذي عقد في مدريد، بإسبانيا، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويشجع الجهات المانحة على التعجيل بتقديم تبرعاتها المعلنة مساهمة منها في تحقيق التنمية والاستقرار في هايتي؛
    18. Underlines the importance of continued assistance to help address the basic needs of Haiti's population and in that regard takes notes with appreciation of the Joint Communiqué of the International Conference for the Economic and Social Development for Haiti held in Madrid, Spain, on 30 November 2006, and encourages donors to accelerate the disbursement of their pledges as a contribution to development and stability in Haiti; UN 18 - يؤكد على أهمية استمرار تقديم المساعدة للمعاونة في تلبية الاحتياجات الأساسية لسكان هايتي، وفي ذلك الصدد يحيط علما مع التقدير بالبلاغ المشترك الصادر عن المؤتمر الدولي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي الذي عقد في مدريد، بإسبانيا، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويشجع الجهات المانحة على التعجيل بتقديم تبرعاتها المعلنة مساهمة منها في تحقيق التنمية والاستقرار في هايتي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more