"development and strengthening of the" - Translation from English to Arabic

    • تنمية وتعزيز
        
    • تطوير وتعزيز
        
    • وتنمية وتعزيز
        
    • في تطوير ودعم
        
    • لتنمية وتعزيز
        
    development and strengthening of the programme activities UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا
    development and strengthening of the programme activities of the Economic Commission for Africa in the field of natural resources, energy and marine affairs UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    1994/39. development and strengthening of the programme UN ١٩٩٤/٣٩ - تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا
    The development and strengthening of the United Nations pose a major challenge at this particular juncture. UN في هذه المرحلة على وجه الخصوص، يشكل تطوير وتعزيز الأمم المتحدة تحدياً كبيراً.
    development and strengthening of the capacity of developing countries to collect and process human genetic data, taking into consideration their specific problems; and UN `6` تطوير وتعزيز قدرة البلدان النامية على جمع ومعالجة البيانات الوراثية البشرية، مع مراعاة مشكلاتها الخاصة؛
    7. Recognizes the importance of the continuous development and strengthening of the United Nations human rights system for the consolidation of democracy; UN 7- تسلم بأهمية الاستمرار في تطوير ودعم نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة لتوطيد الديمقراطية؛
    1994/39 development and strengthening of the programme activities of the Economic Commission for Africa in the field of natural resources, energy and marine affairs UN ١٩٩٤/٣٩ تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    1994/39 development and strengthening of the programme activities of the Economic Commission for Africa in the field of natural resources, energy and marine affairs UN ١٩٩٤/٣٩ تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    Funds and methods of guaranteeing and stimulating the development and strengthening of the position of women UN (دال) الأموال والوسائل اللازمة لضمان والحث على تنمية وتعزيز مكانة المرأة
    The elements to be included within UNOTIL will enable the international community to offer vital assistance to the further development and strengthening of the rule of law, including justice, human rights, and support for the national police and other aspects of the public administration. UN والعناصر التي لا بد من إدراجها في نطاق المكتب ستمكن المجتمع الدولي من تقديم مساعدة هامة لمواصلة تنمية وتعزيز سيادة القانون، بما في ذلك العدالة، وحقوق الإنسان، ودعم الشرطة الوطنية، وسائر جوانب الإدارة العامة.
    7. The High Commissioner recalled that in her opening statement to the Council on 25 February, she spoke of the many achievements of the World Conference and its contribution to the development and strengthening of the international human rights system. UN 7- أعادت المفوضة السامية إلى الأذهان أنها تحدثت في بيانها الافتتاحي بشأن الإنجازات الكثيرة التي حققها المؤتمر العالمي وإسهامه في تنمية وتعزيز النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    The development and strengthening of the services sectors is yet another major [challenge] [opportunity] facing developing countries seeking to derive benefit from the implementation of the General Agreement on Trade in Services (GATS).] or [The ongoing negotiations in the services area should focus on sectors of export interest to developing countries. UN وتشكل تنمية وتعزيز قطاعات الخدمات ]تحدياً[ ]فرصة[ رئيسية أخرى تواجه البلدان النامية التي تسعى إلى الاستفادة من تنفيذ الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.[ أو ]ينبغي للمفاوضات الجارية في مجال الخدمات أن تركز على القطاعات التي تهم البلدان النامية من الناحية التصديرية.
    Expected accomplishment 2.2: Progress towards the development and strengthening of the operational and institutional capacities of the Haitian National Police UN الإنجاز المتوقع 2-2: إحراز تقدم نحو تطوير وتعزيز القدرات التشغيلية والمؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية
    2.2 Progress towards the development and strengthening of the operational and institutional capacities of the Haitian National Police UN 2-2 إحراز تقدم نحو تطوير وتعزيز القدرات التشغيلية والمؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية
    Instead, the Office will continue to promote the development and strengthening of the monitoring and self-evaluation functions as a managerial responsibility and stands ready to provide assistance with this task in a proactive manner. UN والمكتب يشجع بدلا من ذلك على تطوير وتعزيز مهام الرصد والتقييم الذاتي في إطار المسؤولية اﻹدارية، وسيقدم المساعدة على ذلك بشكل عملي إن طلبت.
    18. The development and strengthening of the legal system is essential to the protection and promotion of human rights. UN 18- ويشكل تطوير وتعزيز النظام القانوني شرطاً أساسياً لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    25. The second objective was to contribute to the development and strengthening of the family as a social institution. UN 25 - والهدف الثاني هو الإسهام في تطوير وتعزيز الأسرة بوصفها مؤسسة اجتماعية.
    7. Recognizes the importance of the continuous development and strengthening of the United Nations human rights system for the consolidation of democracy; UN 7- تسلم بأهمية الاستمرار في تطوير ودعم نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة لتوطيد الديمقراطية؛
    Particular attention was given during the reporting period to the development and strengthening of the managerial and institutional capacities of community-based organizations. UN وأولي اهتمام خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتنمية وتعزيز القدرات الإدارية والمؤسسية للمنظمات المجتمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more