Issues such as promoting women in development and sustainable development have been identified as essential cross-cutting elements to be addressed. | UN | وقد حددت مسائل مثل تعزيز دور المرأة في التنمية والتنمية المستدامة كعناصر أساسية تمس قطاعات متعددة وينبغي تناولها. |
Mexico firmly believes that the agendas of financing for development and sustainable development are inseparable. | UN | وتؤمن المكسيك إيمانا راسخا بأن جدولي أعمال تمويل التنمية والتنمية المستدامة لا ينفصلان. |
It is also important that the follow-up processes on financing for development and sustainable development complement each other. | UN | ومن المهم أيضا أن تكمل عمليات المتابعة المعنية بتمويل التنمية والتنمية المستدامة بعضها البعض. |
Since then, important international conferences have been held on financing for development and sustainable development, among other topics. | UN | وقد عقدت منذ ذلك الحين مؤتمرات دولية هامة عن تمويل التنمية والتنمية المستدامة وغير ذلك من المواضيع. |
In addition, both institutions have actively participated in each other's expert meetings on competition policy, financing for development and sustainable development. | UN | وبالإضافة إلى هذا، شاركت كلا المؤسستين على نحو نشط في اجتماعات الخبراء التي نظمتها المؤسسة الأخرى بشأن سياسات التنافس والتمويل من أجل التنمية والتنمية المستدامة. |
Since the Millennium Summit, we have taken on new commitments at Doha, Monterrey and Johannesburg on trade, financing for development and sustainable development. | UN | ومنذ عقد مؤتمر قمة الألفية، التزمنا بالتزامات جديدة في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ بشأن التجارة والتمويل من أجل التنمية والتنمية المستدامة. |
The United Nations has also made remarkable achievements in strengthening its capacity to fight terrorism and in two crucial areas -- financing for development and sustainable development. | UN | وحققت الأمم المتحدة إنجازات رائعة أيضا في تعزيز قدرتها في مجال مكافحة الإرهاب وفي مجالين أساسيين آخرين هما تمويل التنمية والتنمية المستدامة. |
The goals of financing for development and sustainable development were interrelated and their attainment depended on ensuring market access for the developing countries. | UN | وأضاف أن أهداف تمويل التنمية والتنمية المستدامة مترابطة في ما بينها وأن تحقيقها يتوقف على ضمان وصول سلع البلدان النامية إلى الأسواق. |
We have brought representatives of these communities to meet with farmers in the United States of America, United States policymakers and World Bank officials, and to share their ideas at the WTO ministerial meeting in Cancun and United Nations meetings on Financing for development and sustainable development. | UN | وقد جئنا بممثلين من هذه المجتمعات المحلية للالتقاء بمزارعين في الولايات المتحدة الأمريكية، وبصانعي السياسات فيها ومسؤولي البنك الدولي، ولتبادل الأفكار في الاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في كانكون، وفي اجتماعات الأمم المتحدة المعنية بتمويل التنمية والتنمية المستدامة. |
Their active participation in multi-stakeholder dialogues on financing for development and sustainable development enriched both discussions and was reflected in the outcomes of intergovernmental meetings in these areas. | UN | وقد أدت مشاركتها النشطة في الحوارين اللذين أجريا بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن تمويل التنمية والتنمية المستدامة إلى إثراء هاتين المناقشتين، وانعكست هذه المشاركة في نتائج الاجتماعات الحكومية الدولية في هذين المجالين. |
She particularly referred to the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women, adopted in 2003, which came close to indicating exactly what development and sustainable development should look like for women. | UN | وأشارت بصفة خاصة إلى بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة، الذي اعتُمِد في عام 2003 والذي يكاد يحدد بالضبط ما ينبغي أن تكون عليه التنمية والتنمية المستدامة فيما يتعلق بالمرأة. |
It will focus on progress made over the preceding five years and review the implementation of decisions taken at the international conferences and special sessions on the least developed countries, HIV/AIDS, financing for development and sustainable development. | UN | وسيركز هذا التقرير على التقدم المحرز على مدى السنوات الخمس السابقة ويستعرض تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمرات الدولية والدورات الاستثنائية بشأن أقل البلدان نموا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتمويل التنمية والتنمية المستدامة. |
50. The Working Group recognizes the critical links between peace, democracy, national efforts towards the promotion of good governance, respect for all internationally recognized human rights and fundamental freedoms, including the right to development and sustainable development in Africa. | UN | 50 - ويدرك الفريق العامل الصلات الحيوية بين السلام والديمقراطية والجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد، واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما في ذلك الحق في التنمية والتنمية المستدامة في أفريقيا. |