"development and utilization of" - Translation from English to Arabic

    • تطوير واستخدام
        
    • تنمية واستخدام
        
    • تنمية واستغلال
        
    • لتنمية واستغلال
        
    • التنمية واستخدام
        
    • استحداث واستخدام
        
    • التنمية والاستخدام
        
    • بتنمية واستخدام
        
    • بتنمية واستغلال
        
    • لتطوير واستخدام
        
    • التطوير والاستخدام
        
    • استحداث واستغلال
        
    • والتنمية واستخدام
        
    • ووضع واستخدام
        
    • لتنمية واستخدام
        
    The development and utilization of nuclear energy must go hand in hand with non-proliferation and safety measures. UN وينبغي أن يسير تطوير واستخدام الطاقة النووية جنبا إلى جنبا مع عدم الانتشار وتدابير السلامة.
    The programme will emphasize the development and utilization of advanced space technologies to achieve a competitive advantage. UN وسيشدد البرنامج على تطوير واستخدام تكنولوجيات الفضاء المتقدمة لتحقيق مزية تنافسية .
    The promotion of the development and utilization of human resources and skills has been reflected in the text of the Strategy as one of the fundamental goals to be met during this Decade. UN وقد انعكس تعزيز تنمية واستخدام الموارد والمهارات البشرية في نص الاستراتيجية باعتباره أحد اﻷهداف اﻷساسية التي يتعين تحقيقها خلال هذا العقد.
    In China, farmers in rural areas are encouraged to cultivate more food crops, and to develop aquaculture and related processing industries as well as the development and utilization of waste lands. UN وفي الصين يشجع الفلاحون في المناطق الريفية على زرع المزيد من المحاصيل الغذائية، وتطوير تربية الأسماك وما يتصل بذلك من صناعات التجهيز فضلا عن تنمية واستغلال الأراضي البور.
    The Nairobi Programme of Action for the development and utilization of New and Renewable Sources of Energy, adopted in 1981 at the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy, had not been very successful. UN فبرنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال موارد الطاقة الجديدة والمتجددة، الذي اعتمد عام ١٩٨١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة لم يكن ناجحا جدا.
    Trade affects poverty directly through its impact on the cost of living, jobs and wages, as well as government revenue, and indirectly through its effects on the development and utilization of productive capacities. UN وللتجارة آثار مباشرة على الفقر من حيث إنها تؤثر على تكلفة المعيشة والوظائف والأجور وكذلك على إيراد الحكومة، ولها أيضاً آثار غير مباشرة من حيث إنها تؤثر على التنمية واستخدام القدرات الإنتاجية.
    :: Status of development and utilization of post-conflict needs assessment and post-disaster needs assessment toolkits UN :: حالة استحداث واستخدام مجموعتي أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث
    84. The development and utilization of nuclear energy must go hand in hand with assurances of nuclear non-proliferation and safety. UN 84 - وأضاف قائلا إن تطوير واستخدام الطاقة النووية يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع ضمانات عدم الانتشار والأمان النوويين.
    A huge step forward in the development and utilization of renewable, clean energy resources is necessary in order to fulfil the commitments laid down in the Kyoto Protocol. UN ذلك أنه يلزم اتخاذ خطوة عملاقة إلى الأمام في تطوير واستخدام موارد الطاقة المتجددة والنظيفة، بغية الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو.
    There should be increased development and utilization of renewable energy sources through national and regional efforts and international cooperation, specifically to increasing technology transfer and investments in mature renewable energy technologies. UN وينبغي زيادة تطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة، من خلال الجهود الوطنية والإقليمية والتعاون الدولي، وذلك تحديدا من أجل زيادة نقل التكنولوجيا والاستثمار في التكنولوجيات المتطورة للطاقة المتجددة.
    In that context, my delegation looks forward to the further development and utilization of technology for the detection, removal and destruction of mines and unexploded ordnance. UN وفي ذلك السياق، يتطلع وفد بلادي إلى مواصلة تطوير واستخدام التكنولوجيا لاكتشاف الألغام والذخائر غير المنفجرة وإزالتها وتدميرها.
    Most countries reported substantial progress in the development and utilization of various, often innovative, mechanisms and arrangements for involving stakeholders in forestry programmes. UN وقد أفاد معظم البلدان عن إحراز تقدم ملموس في تطوير واستخدام آليات وترتيبات مختلفة غالبا ما تكون مبتكرة من أجل إشراك أصحاب المصلحة في برامج الغابات.
    These could be used for the development and utilization of renewable energy sources, the tapping of fresh water, and the provision of building materials and other resources. UN وهذه يمكن استخدامها من أجل تنمية واستخدام موارد الطاقة المتجددة، والتزويد بالمياه العذبة، وتوفير مواد البناء وغيرها من الموارد.
    Any development and utilization of transboundary waters should follow the principle of fairness and equability without impeding any reasonable use of transboundary waters. UN وأي تنمية واستخدام للموارد المائية العابرة للحدود ينبغي أن يتبع مبدأ الإنصاف والهدوء دون أن يعيق ذلك أي استخدام معقول للمياه العابرة للحدود.
    Accelerating the development and utilization of environmentally benign new and renewable sources of energy had, therefore, become an urgent issue. UN وعليه، يصبح من اﻷمور الملحة تسريع تنمية واستغلال مصادر طاقة جديدة ومتجددة حميدة بيئيا.
    5. Accelerating the development and utilization of environmentally benign new and renewable sources of energy had therefore become an urgent issue. UN ٥ - وعليه، يصبح تسريع تنمية واستغلال مصادر حميدة بيئيا للطاقة الجديدة والمتجددة، مسألة ملحة.
    United Nations Trust Fund to Facilitate Activities related to the Implementation of the Nairobi Programme of Action for the development and utilization of New and Renewable Sources of Energy 100.0 UN صنـدوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتيسير الاضطلاع باﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    (b) In the area of development and utilization of mineral and energy resources, including solar energy, emphasis will be placed on providing assistance to member States in adopting policies aimed at harnessing their enormous endowments of mineral and energy resources through effective regional cooperation. UN (ب) في مجال التنمية واستخدام الموارد المعدنية ومصادر الطاقة بما فيها الطاقة الشمسية - سيتم التركيز على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في اعتماد السياسات الهادفة إلى تسخير الموارد المعدنية وموارد الطاقة الضخمة المتوفرة لديها، من خلال التعاون الإقليمي الفعّال.
    :: Status of development and utilization of post-conflict needs assessment and post-disaster needs assessment toolkits UN :: حالة استحداث واستخدام مجموعتي أدوات تقييم الاحتياجــات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث
    The latter Commission is an advisory body that promotes the sustainable development and utilization of coastal fishery resources off East Africa and several island States of the region, as well as responsible management and regional cooperation on fisheries policy. UN وهذه الأخيرة عبارة عن هيئة استشارية لتعزيز التنمية والاستخدام المستدامين لموارد الصيد الساحلي قبالة سواحل شرق أفريقيا وعدة دول جزرية في المنطقة، ولتعزيز الإدارة المتسمة بالمسؤولية والتعاون الإقليمي بشأن سياسات صيد الأسماك.
    A report on the subject was submitted to the Committee on the development and utilization of New and Renewable Sources of Energy at its sixth session and to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وقد قدم تقرير بشأن هذا الموضوع الى اللجنة المعنية بتنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في دورتها السادسة وإلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    14. Committee on the development and utilization of New and Renewable Sources of Energy UN اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    3.1 The development and implementation of national and regional policies and programmes to create an enabling environment for development and utilization of renewable energy sources and to speed up the use of those sources, covering all sectors of the economy. UN 3-1 وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية والإقليمية لتهيئة بيئة ملائمة لتطوير واستخدام موارد الطاقة المتجددة، ولإسراع خطى استخدام هذه الموارد، بصورة تغطي جميع قطاعات الاقتصاد.
    266. Subsidizing fossil fuels was viewed by some as an impediment to the further development and utilization of renewable energy technologies, while others expressed concern about the social consequences of eliminating subsidies. UN 266 - ورأى البعض أن دعم مصادر الوقود الأحفوري يشكل عقبة أمام المزيد من التطوير والاستخدام لتكنولوجيات الطاقة المتجددة، في حين أعرب آخرون عن قلقهم إزاء الآثار الاجتماعية المترتبة على إلغاء الإعانات.
    Since establishing the Ghana Atomic Energy Commission several decades ago, his Government had actively promoted the development and utilization of peaceful applications of nuclear technology, while complying with necessary inspections. UN ومنذ إنشاء لجنة الطاقة الذرية في غانا، منذ عدة عقود، حرصت حكومته على أن تعزّز بنشاط استحداث واستغلال تطبيقات التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وفي الوقت نفسه الامتثال لعمليات التفتيش الضرورية.
    The basic analytical framework of a development approach to the trade and poverty relationship has three components: international trade, development and utilization of productive capacities, and poverty. UN 11- يتكون الإطار التحليلي الأساسي لأي نهج إنمائي إزاء العلاقة بين التجارة والفقر من ثلاثة عناصر هي: التجارة الدولية، والتنمية واستخدام القدرات الإنتاجية، والفقر.
    The Programme’s ability to build up and maintain in-house expertise, the creation of a network of cooperating institutions and the development and utilization of a reliable database of external consultants should be key elements in enhancing the quality of its work in pursuit of its vision of becoming a centre of excellence. UN وينبغي أن تكون قدرة البرنامج على تعزيز الخبرة الداخلية، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة ووضع واستخدام قاعدة بيانات موثوقة من الخبراء الاستشاريين الخارجيين من العناصر الرئيسية لتحسين جودة عمله من أجل تحقيق حلمه المتمثل في أن يصبح مركزا للامتياز.
    Trust Fund to Facilitate Activities Related to the Implementation of the Nairobi Programme of Action for the development and utilization of New and Renewable Sources of Energy UN الصندوق الاستئماني لتسهيل اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more