It was therefore vital for the Organization's development architecture to be strengthened. | UN | ومن ثم فإن من الضروري تعزيز الهيكل الإنمائي للمنظمة. |
What was needed was an integrated approach which covered the restructuring and strengthening of the entire development architecture. | UN | فالمطلوب هو نهج متكامل يشمل إعادة تشكيل الهيكل الإنمائي ككل وتعزيزه. |
UNIDO has to establish a niche area for itself in the international development architecture and ensure value addition through its distinctive services. | UN | وعلى اليونيدو أن تنشئ لنفسها حيِّزا خاصا في الهيكل الإنمائي الدولي وأن تكفل الإتيان بفوائد مضافة من خلال خدماتها المميزة. |
This would help the United Nations to secure its place as a unique, credible and complementary partner in the international development architecture. | UN | وسيساعد ذلك الأمم المتحدة على ضمان مكانتها كشريك فريد وموثوق ومكمّل في البنية الإنمائية الدولية. |
Elements of a new international development architecture for LDCs: the role of international support mechanisms | UN | عناصر تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً: دور آليات الدعم الدولي |
Third, and in light of the previous points, a New International development architecture (NIDA) for the LDCs was called for. | UN | والثالثة، أنه يلزم، في ضوء النقاط السابقة، وجود بنية إنمائية دولية جديدة لأقل البلدان نمواً. |
The situation called for a sincere effort by the international community to create a new international development architecture. | UN | وقال إن هذه الحالة تقتضي قيام المجتمع الدولي ببذل جهود لوضع هندسة إنمائية دولية جديدة. |
As a result, little, if any, cross-cutting analysis has been conducted of the programmatic role of the partnerships in the context of the changing development architecture. | UN | ونتيجة ذلك، أجريت تحاليل شاملة ضئيلة، إن كانت قد أجريت، للدور البرنامجي للشراكات في سياق الهيكل الإنمائي المتغير. |
4. Stresses the importance of a coherent vision of the Secretariat's role in the global development architecture; | UN | 4 - تشدد على أهمية وجود رؤية متسقة لدور الأمانة العامة في الهيكل الإنمائي العالمي؛ |
78. In the field of international cooperation, Colombia stressed the importance that middle-income countries had gained in the new development architecture. | UN | 78 - وفي مجال التعاون الدولي، تشدد كولومبيا على أهمية أن البلدان ذات الدخل المتوسط قد ازدادت في الهيكل الإنمائي الجديد. |
This momentum recognizes the critical and, indeed, unique role that the United Nations plays in today `s international development architecture, and has already yielded significant funding results. | UN | وينطوي هذا الزخم على التسليم بالدور البالغ الأهمية، بل والفريد، الذي تضطلع به الأمم المتحدة ضمن إطار الهيكل الإنمائي الدولي المعاصر، ولقد أحرز هذا الزخم فعلا نتائج كبيرة في مجال التمويل. |
4. Stresses the importance of a coherent vision of the Secretariat's role in the global development architecture; | UN | 4 - تؤكد أهمية وجود رؤية متسقة لدور الأمانة العامة في الهيكل الإنمائي العالمي؛ |
That is a key building block of the reform process, critical to maintaining its role and legitimacy within the global development architecture. | UN | ويمثِّل ذلك لبنة أساسية في عملية الإصلاح البالغة الأهمية للمحافظة على دور المجموعة وشرعيتها في إطار الهيكل الإنمائي العالمي. |
He also recalled that the reality is that small islands are at risk of falling between the cracks of the international development architecture. | UN | وذكّر كذلك بالأمر الواقع المتمثل في كون الجزر الصغيرة معرضة للإهمال بسبب طبيعة البنية الإنمائية الدولية. |
In the light of those realities, the new international development architecture called for more inclusive governance, in the areas of finance, trade, commodities, technology, climate change and South-South cooperation. | UN | وفي ضوء هذا الواقع، دعت البنية الإنمائية الدولية الجديدة إلى حوكمة أكثر شمولاً في مجالات المالية والتجارة والسلع الأساسية والتكنولوجيا وتغير المناخ والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
It should enable major non-United Nations intergovernmental organizations with a key role in the international development architecture to fully participate in its meetings. | UN | وينبغي أن يمكّن كبرى المنظمات الحكومية الدولية من خارج الأمم المتحدة التي تؤدي دورا أساسيا في البنية الإنمائية الدولية من المشاركة مشاركة كاملة في اجتماعاته. |
Elements of a new international development architecture for LDCs: the role of international support mechanisms | UN | عناصر تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً: دور آليات الدعم الدولي؛ |
The Least Developed Countries Report 2010: Towards a New International development architecture for LDCs | UN | تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010: نحو تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً |
Third, and in light of the previous points, a New International development architecture (NIDA) for the LDCs was called for. | UN | والثالثة، أنه يلزم، في ضوء النقاط السابقة، وجود بنية إنمائية دولية جديدة لأقل البلدان نمواً. |
The President of the World Bank had recently spoken of a new international development architecture, a coalition based on cooperation between the United Nations, Governments, multilaterals, the private sector and civil society that would parallel the new global financial architecture. | UN | وأشار إلى ما قاله رئيس البنك الدولي مؤخرا عن إقامة هندسة إنمائية دولية جديدة، وباعتبارها ائتلافا يستند إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة، والحكومات، وتعدد اﻷطراف، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، على نحو يطابق الهندسة المالية العالمية الجديدة. |
22. During the discussion that followed, many speakers expressed their interest in a New International development architecture, as presented by Mr. Gore. | UN | 22 - وأثناء المناقشة التي تلت، أبدى متحدثون كثر اهتمامهم بالهيئة الوطنية لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كما قدمها السيد غور. |