"development areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التنمية
        
    • المجالات الإنمائية
        
    • مجالات إنمائية
        
    • مجالات التطوير
        
    • مناطق التنمية
        
    • المناطق المتطورة
        
    • مناطق تنمية
        
    • مناطق إنمائية
        
    • للمجالات اﻹنمائية
        
    • ومجالات التنمية
        
    Thailand has also assumed a more creative and proactive role in cooperation with the international community in various development areas. UN كما اضطلعت تايلند بدور أكثر إبداعا واستباقا في التعاون مع المجتمع الدولي في مختلف مجالات التنمية.
    Key development areas of the United Nations development system in UN مجالات التنمية الرئيسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    Families, particularly those in poverty, disproportionately bear the effects of gaps in these key development areas. UN وتتحمل الأسر، وعلى وجه الخصوص تلك التي تعيش في فقر، آثار الثغرات في مجالات التنمية الرئيسية هذه، بطريقة غير متناسبة.
    Every district and province has designated 23 focal development areas. UN وقد حُدِّد لكل إقليم ومقاطعة بين 2 و3 من المجالات الإنمائية الرئيسية.
    However, no information is provided regarding the definition of progress in specific development areas or even on measurement of the amount of countries involved in such progress. UN غير أنه لا يقدم أي معلومات فيما يتعلق بتحديد التقدم المحرز في مجالات إنمائية محددة أو حتى بشأن قياس عدد البلدان المعنية بهذا التقدم.
    The following are some of the priority development areas in the manufacture of civilian products: UN ويرد فيما يلي بعض مجالات التطوير ذات الأولوية في صنع المنتجات المدنية:
    development areas - for purchasing housing in designated development areas; UN مناطق التنمية: لشراء السكن في مناطق تنمية محددة؛
    The Government of Brazil was involved in a common country assessment orientation workshop for the identification of potential development areas. UN وشاركت حكومة البرازيل في حلقة عمل توجيهية للتقييم القطري المشترك من أجل تحديد مجالات التنمية المحتملة.
    Fifty countries, with a combined population of approximately 900 million people, are actually moving backwards in one or more of the development areas. UN وهناك خمسون بلداً، مجموع سكانها 900 مليون نسمة، تسير في الواقع إلى الوراء في واحد أو أكثر من مجالات التنمية.
    Despite numerous constraints, we have made substantive progress in six key socio-economic development areas. UN ورغم القيود المتعددة، فقد نجحنا في تحقيق تقدم جوهري في ستة من مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    At the recently held world gatherings on development there was broad agreement that the Agenda should be sustained by an action-oriented framework and practical proposals aimed at resolving existing imbalances in the various development areas. UN ولقد تحقق في الاجتماعات العالمية بشأن التنمية التي عقدت مؤخرا اتفاق واسع النطاق على أن الخطة ينبغي أن تدعم بإطار عملي واقتراحات عملية ترمي إلى حسم الاختلالات القائمة في مختلف مجالات التنمية.
    In UNIDO partner organizations are required to provide evidence of their technical competency in sustainable industrial development areas. UN أما المنظمات الشريكة التي تتعامل مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فعليها أن تثبت كفاءتها التقنية في مجالات التنمية الصناعية المستدامة.
    Findings from the first review and appraisal pointed to the fact that discrimination on the basis of age was a long-standing issue in virtually all societies and that older people were discriminated against in key development areas such as health, employment and access to services and education. UN وأشارت النتائج المستخلصة من أول استعراض وتقييم إلى أن التمييز على أساس السن هو مسألة قائمة منذ أمد بعيد في جميع المجتمعات تقريبا، وأن هناك تمييزا ضد كبار السن في مجالات التنمية الرئيسية من قبيل الصحة، والتوظيف وإمكانية الحصول على الخدمات والتعليم.
    The activities will be implemented to strengthen the capacity of member States by making them aware of the latest trends and emerging issues concerning policymaking and decision-taking of urban development areas. UN وسيتم تنفيذ الأنشطة لتعزيز قدرة الدول الأعضاء عن طريق جعلها على بينة من أحدث الاتجاهات والقضايا الناشئة المتعلقة بصنع السياسات واتخاذ القرارات في مجالات التنمية الحضرية.
    Cuba highlighted the achievements accomplished in social development areas such as poverty, life expectancy, child and maternal mortality, and access to drinking water. UN وأبرزت كوبا الإنجازات التي تحققت في مجالات التنمية الاجتماعية مثل الفقر والعمر المتوقع ووفيات الأطفال ووفيات الأمهات أثناء النفاس، والحصول على مياه الشرب.
    Bilateral assistance has been provided by new Zealand and Australia in transport, financial reform, education and other general development areas. UN وقدمت نيوزيلندا وأستراليا المساعدة الثنائية في مجالات تشمل النقل، والإصلاح المالي، والتعليم، وغيرها من المجالات الإنمائية العامة الأخرى.
    The Office adds that improvements in some aspects of security and justice are statistically correlated with corollary gains in key development areas. UN ويضيف المكتب أن التحسينات التي أدخلت على بعض جوانب الأمن والعدالة ترتبط من الناحية الإحصائية بالمكاسب المترتبة في المجالات الإنمائية الرئيسية.
    With the contribution of other donors, these projects blossom into programmes in high priority development areas. UN وتتمخض هذه المشروعات - بالتعاون مع الجهات المانحة الأخرى - عن برامج في المجالات الإنمائية التي لها أولويتها المتقدمة.
    Older persons suffered from discrimination in other key development areas such as health, education, access to insurance and financial services. UN فالمسنون يعانون من التمييز في مجالات إنمائية رئيسية أخرى مثل الصحة والتعليم وتيسر الحصول خدمات التأمين والخدمات المالية.
    Indeed, sustainable agriculture encompassed so many development areas that it was a key component of poverty eradication. UN والتنمية المستدامة تشمل في الواقع مجالات إنمائية عديدة تمثل عناصر أساسية في جهود القضاء على الفقر.
    The highest priority development areas will be assessed against the available professional development budget, and a development plan formulated. UN وسيجري تقييم مجالات التطوير التي تحظى بأعلى الأولويات في مقابل ميزانية التطوير المهني المتاحة، وخطة تطوير جرى صياغتها.
    17. Reiterates also the necessity to encourage access to international markets for products and produce from alternative development areas; UN 17- تعيد أيضا تأكيد ضرورة تشجيع امكانية وصول المنتجات والمحاصيل الواردة من مناطق التنمية البديلة إلى الأسواق الدولية؛
    Unemployment has been high as well amongst workers living in the country’s development areas. UN وكان معدل البطالة مرتفعاً فيما يخص أيضاً العمال الذين يعيشون في المناطق المتطورة من البلد.
    Those Lao Hmong who had been illegal migrants in Thailand had been welcomed back and had resettled in designated development areas, and they enjoyed all rights guaranteed by the Constitution, without discrimination. UN وأضاف أن أولئك الهمونغ من مواطني لاو الذين كانون مهاجرين غير قانونيين في تايلند لقيوا ترحيباً لدى عودتهم وأُعيد توطينهم في مناطق إنمائية معينة، وهم يتمتعون بجميع الحقوق التي يضمنها الدستور، دون تمييز.
    56. Governments should consider diversifying the sources of contributions while striving to avoid a reduction in resources for other development areas. UN ٥٦ - وينبغي أن تنظر الحكومات في تنويع مصادر التبرع، مع السعي الى الحيلولة دون تقلص الموارد المتاحة للمجالات اﻹنمائية اﻷخرى.
    The Government encouraged international investment and was revitalizing the country's economic and trade zones and economic development areas. UN وتشجع الحكومة الاستثمار الدولي وتعيد تنشيط المناطق الاقتصادية والتجارية ومجالات التنمية الاقتصادية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more