"development aspects of" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الإنمائية
        
    • جوانب التنمية
        
    • جوانب تطور
        
    • الجوانب التنموية
        
    • والجوانب الإنمائية
        
    The Commission's ninth session had successfully delivered key messages on the development aspects of the issues before it. UN وقال إن الدورة التاسعة للجنة قد نجحت في نقل رسائل رئيسية بشأن الجوانب الإنمائية للقضايا التي عُرضت عليها.
    The development aspects of this epidemic must be highlighted and addressed. UN يجب التشديد على الجوانب الإنمائية لهذا الوباء والتصدي لها.
    Ad hoc expert group meeting on the development aspects of intellectual property UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية
    As such, Capacity 21 is a catalytic fund which will be used to facilitate integrating environmental considerations in all programmes and to strengthen the sustainable development aspects of the programme. UN وبهذه الصفة، فإن بناء القدرات المذكور عبارة عن صندوق حفاز يتم استخدامه لتيسير دمج الاعتبارات البيئية ضمن جميع البرامج وتدعيم جوانب التنمية المستدامة للبرنامج.
    Recalling also the 28 February 2000 special meeting of the Economic and Social Council, held in partnership with the President of the Security Council, on the development aspects of the HIV/AIDS pandemic, UN وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الاستثنائي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 28 شباط/فبراير 2000، بالاشتراك مع رئيس مجلس الأمن بشأن جوانب تطور وباء فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)،
    We welcome the assertion of the Secretary-General of the importance of the development aspects of the work of the United Nations. UN ونرحب بتأكيد الأمين العام على أهمية الجوانب التنموية في عمل الأمم المتحدة.
    Research-based advisory services on development aspects of intellectual property UN :: الخدمات الاستشارية القائمة على البحوث بشأن الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية
    Advisory services to Governments and regional/subregional groupings on the development aspects of intellectual property UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية
    Ad Hoc Expert Group Meeting on the development aspects of intellectual property. UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية.
    Lack of progress on the development aspects of the Doha round of multilateral trade negotiations remains a key concern. UN وإن عدم إحراز تقدم في الجوانب الإنمائية من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يظل مصدر قلق رئيسي.
    Ad hoc expert meeting on consensus-building on development aspects of cooperation in competition agreements UN اجتماع لفريق الخبراء المخصص لبناء توافق للآراء بشأن الجوانب الإنمائية للتعاون في اتفاقات المنافسة
    With regard to the development aspects of peacebuilding, my delegation recalls two recent Security Council debates on institution-building and on the interrelationship between security and development. UN وبخصوص الجوانب الإنمائية لبناء السلام، يُذكّر وفد بلدي بمناقشتين عقدهما مجلس الأمن مؤخرا بشأن بناء المؤسسات وبشـأن العلاقة المتبادلة بين الأمن والتنمية.
    We need to incorporate these activities into the development aspects of the PBC, especially when they reflect the priorities determined for the use of resources from the Peacebuilding Fund. UN ويتعين علينا إدماج هذه الأنشطة في الجوانب الإنمائية للجنة بناء السلام، وخاصة عندما تجسد الأولويات المحددة لاستخدام الموارد التي يوفرها صندوق بناء السلام.
    The Non-Aligned Movement continues to emphasize that the development aspects of any strategy geared towards extricating countries emerging from conflict cannot be over emphasized. UN إن حركة عدم الانحياز تواصل التشديد على أن الجوانب الإنمائية لأي استراتيجية موجهة صوب انتشال بلدان خارجة من الصراع من محنتها لا يمكن المغالاة في أهميتها.
    In 2006, this partnership generated 12 publications, four issues of the continued publication of the intellectual property newsletter Bridges, and the convening of six dialogues on development aspects of intellectual property. UN وأسفرت هذه الشراكة، في عام 2006، عن إصدار 12 منشوراً، وأربعة أعداد من نشرة Bridges الإخبارية المتعلقة بالملكية الفكرية، وعقد ستة لقاءات حوار حول الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية.
    Finally, she noted that UNCTAD had the specific mandate within the United Nations system to ensure that development aspects of trade were taken into account in the multilateral trading system. UN وأخيراً لاحظت أن للأونكتاد الولاية المحددة في منظومة الأمم المتحدة والمتمثلة في السهر على أن تُراعى الجوانب الإنمائية للتجارة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Finland emphasizes that this Conference provides an excellent opportunity to focus on the development aspects of the economic crisis, concentrating especially on the least developed and most vulnerable countries. UN وتشدد فنلندا على أن هذا المؤتمر فرصة ممتازة للتركيز على الجوانب الإنمائية للأزمة الاقتصادية، وبصورة خاصة، في أقل البلدان نموا وأشدها ضعفا.
    He said that Thailand was currently engaged in a number of trade negotiations involving investment issues. UNCTAD support in defining the development aspects of such negotiations was required. UN وقال إن تايلند تشارك حالياً في عدد من المفاوضات التجارية التي تشمل قضايا الاستثمار وإن ثمة حاجة للحصول على دعم من الأونكتاد في تحديد الجوانب الإنمائية لهذه المفاوضات.
    Emphasis should also be put on the sustainable development aspects of promoting outward investment, for instance through policies on joint ventures and related knowledge transfer. UN كما ينبغي التشديد على جوانب التنمية المستدامة التي ينطوي عليها تشجيع تدفُّقات الاستثمار إلى الخارج وذلك بوسائل منها مثلاً وضع سياسات بشأن إقامة المشاريع المشتركة وما يتصل بذلك من نقل للمعارف.
    Recalling also the 28 February 2000 special meeting of the Economic and Social Council, held in partnership with the President of the Security Council, on the development aspects of the HIV/AIDS pandemic, UN وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الاستثنائي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 28 شباط/فبراير 2000، بالاشتراك مع رئيس مجلس الأمن بشأن جوانب تطور وباء فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)،
    Several delegations asked that HDR 2007 not overlap with other climate change reports or with the work of specialized agencies, but instead highlight the development aspects of climate change. UN وطلبت عدة وفود ألا يتداخل تقرير التنمية البشرية لعام 2007 مع غيره من التقارير عن تغير المناخ أو مع عمل الوكالات المتخصصة، بل أن يسلط الضوء على الجوانب التنموية لتغير المناخ.
    These include trade and sustainable development issues, and trade and development aspects of biodiversity and climate change. UN وتشمل تلك المسائل مسائل التجارة والتنمية المستدامة، والتجارة والجوانب الإنمائية للتنوع البيولوجي وتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more