Official development assistance flows should be enhanced, predictable and consistent. | UN | وينبغي تعزيز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بطريقة تنبؤية وثابتة. |
It was noted that global costs of disasters were 25 times greater than official development assistance flows since 1992. | UN | ولوحظ أن تكاليف الكوارث على الصعيد العالمي فاقت بواقع 25 مثلا تدفقات المساعدة الإنمائية منذ عام 1992. |
Total official development assistance flows | UN | إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية |
The actual share of the United Nations system of OECD/DAC official development assistance flows is therefore higher. | UN | ولذلك فإن الحصة الفعلية لمنظومة الأمم المتحدة من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من اللجنة قد زادت. |
VIII. Private philanthropy Approximately 15 per cent of overall official development assistance flows | UN | بلغ متوسطها حوالي 15 في المائة من مجمل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الخمس الماضية |
The general decline in official development assistance flows to the developing countries therefore runs counter to the internationally recognized target. | UN | ومن ثم فإن الانحسار العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية يتعارض مع هذا الهدف المسلم به دوليا. |
In real terms, official development assistance flows to LDCs have fallen by 23 per cent since the beginning of the decade. | UN | ولقد انخفضت، تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا بالقيمة الحقيقية بنسبة 23 في المائة منذ بداية العقد. |
The decline in official development assistance flows and foreign direct investment is an issue of concern. | UN | وإن تراجع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر مسألة تثير القلق. |
Official development assistance flows and aid effectiveness | UN | تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وفعالية المعونة |
Official development assistance flows have declined in real terms in both 2011 and 2012. | UN | وقد انخفضت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث قيمتها الحقيقية في عامي 2011 و 2012. |
The many financial and economic crises that have plagued the global economy have made it clear that such crises have serious repercussions for all economies, but particularly for developing countries highly dependent on official development assistance flows and other external resources. | UN | وقد اتضح أن الأزمات المالية والاقتصادية العديدة التي ابتُلي بها الاقتصاد العالمي لها تداعيات خطيرة على جميع الاقتصادات، وبصفة خاصة اقتصادات البلدان النامية التي تعتمد اعتمادا كبيرا على تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وغير ذلك من الموارد الخارجية. |
Total official development assistance flows, 2011 | UN | الرابع - إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، 2011 |
Total official development assistance flows, 2010 | UN | الثالث - إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، 2010 |
2. United Nations share of total and multilateral official development assistance flows | UN | 2 - حصة الأمم المتحدة من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية والمتعددة الأطراف |
I do not need to repeat facts to highlight the lack of resources, such as the continuing fall in official development assistance flows or the net outflow of resources from developing to developed countries. | UN | لا أحتاج إلى تكرار الحقائق لتسليط الضوء على نقص الموارد، مثل التراجع المستمر في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية أو صافي تدفقات الموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو. |
However, this recovery in official development assistance flows was largely driven by debt relief, provided through the Highly Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC), and emergency assistance. | UN | إلا أن الدافع الرئيسي لهذا الارتفاع الجديد في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية كان التخفيف من الديون الذي تحقق عبر المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومن خلال المساعدة الطارئة. |
Each reported, at the outset, its official development assistance flows earmarked for the energy sector; however, none of these flows was disaggregated in such a form as to allow analysis of what percentage is devoted to renewable energy support. | UN | وأفاد كل طرف منها، في البداية، عن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لقطاع الطاقة؛ ومع هذا لم يرد تفصيل لأي من هذه التدفقات بشكل يتيح تحليل النسبة المئوية المكرسة لدعم الطاقة المتجددة. |
An agreed increase in measurable Official development assistance flows allocated to pro-poor housing and urban development; | UN | زيادة متفق عليها في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية القابلة للقياس المخصصة للإسكان والتنمية الحضرية المحابيين للفقراء؛ |
Concern was voiced that SIDS/TAP should not, however, result in the reduction of development assistance flows to the small island developing countries. | UN | بيد أنه كان هناك إعراب عن القلق من أن يؤدي برنامج المساعدة التقنية إلى الحد من تدفقات المساعدة الانمائية إلى البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
In this context, urgent solutions must be found to tackle the continued decline of official development assistance flows in recent years. | UN | وفي هذا السياق يجب إيجاد حلول عاجلة لمعالجة التناقص المستمر، في السنوات اﻷخيرة، لتدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
The declining level of official development assistance flows and donors' reluctance to fulfil their commitments are greatly frustrating progress towards the MDGs. | UN | إن انخفاض معدلات تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية وتردد المتبرعين في الوفاء بالتزاماتهم يحبطان بشدة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
7. The financing environment has also evolved in the past decade, with the Global Environment Facility (GEF) becoming a financial mechanism of the Convention and official development assistance flows increasing again after a decade of stagnation, while resources for rural development and agriculture continue to decline. | UN | 7 - وتغيرت البيئة التمويلية أيضا في العقد الأخير، في ظل اضطلاع مرفق البيئة العالمية بدور الآلية المالية للاتفاقية، وتزايد تدفق المساعدات الإنمائية الرسمية من جديد بعد عقد من الركود، في حين استمرت الموارد المتاحة للتنمية الريفية والزراعة في التراجع. |
Official development assistance flows and aid effectiveness | UN | تدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية وفعالية المعونة |