"development between" - Translation from English to Arabic

    • التنمية بين
        
    • التنمية فيما بين
        
    • بالتنمية بين
        
    • والتنمية بين
        
    The gap in development between the South and the North is as wide as ever. UN ما زالت الفجوة واسعة في التنمية بين الجنوب والشمال.
    In that regard, I would like to propose making the Principality of Monaco in coming years a special centre for promoting the partnership for development between the various public and private stakeholders. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أقترح أن نجعل من إمارة موناكو في السنوات المقبلة مركزاً خاصاً لتعزيز الشراكة من أجل التنمية بين مختلف أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    The serious gap in development between the North and South was the root cause of the world economic imbalance and other global challenges. UN وتمثل الفجوة الخطيرة في التنمية بين الشمال والجنوب السبب الجذري للاختلال الاقتصادي العالمي والتحديات العالمية الأخرى.
    In Africa, we have given serious thought to the fundamental questions underlying the problem of the huge disparities in development between the North and the South. UN ونحن في أفريقيا نهتم جديا بالمسائل الأساسية المتصلة بمشكلة التفاوت الهائل في التنمية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    That migration keeps increasing and is of course attributable to the difference in the level of development between the North and the South. UN هذه الهجرة تستمر في الزيادة وهي تعزى طبعا إلى الاختلاف في التنمية بين الشمال والجنوب.
    Coherence for development between national development strategies and international economic processes UN الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    Uneven development between rural and urban areas, and central and remote islands, has also led to large economic disparities within the indigenous community. UN وأدى تفاوت التنمية بين المناطق الريفية والحضرية وبين الجزر المركزية والجزر النائية أيضاً إلى تفاوتات اقتصادية كبيرة داخل مجتمع السكان الأصليين.
    COHERENCE FOR development between NATIONAL UN الترابط من أجل التنمية بين الاستراتيجيات الإنمائية
    Coherence for development between national development strategies and international economic processes UN الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    We want to see a new and enhanced strategic partnership for development between the United Nations and its Member States. UN ونود أن نرى شراكة استراتيجية جديدة ومعززة من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    In that regard, the Monterrey Consensus was the starting point of the partnership for development between rich and poor countries. UN وفي هذا السياق يشكل إجماع مونتيري نقطة انطلاق للشراكة من أجل التنمية بين الدول الغنية والبلدان الفقيرة.
    The organization is working to develop partnerships for development between private and public stakeholders. UN تعمل المنظمة من أجل إقامة شراكات لأغراض التنمية بين الجهات المعنية في القطاعين الخاص والعام.
    It is a vicious cycle of global economic transactions which have sustained the inequality in development between the North and the South. UN فهو دورة فاسدة من المعاملات الاقتصادية العالمية التي أدامت عدم المساواة في التنمية بين الشمال والجنوب.
    " In such a conceptual framework, sustainability is, in a very broad sense, a matter of distributional equity - of sharing development between present and future generations. UN " وفي هذا اﻹطار النظري تكون الاستدامة، بالمعنى الواسع جدا، هي موضوع اﻹنصاف في التوزيع -- أي المشاركة في التنمية بين اﻷجيال الحالية والمقبلة.
    At the regional level efforts were under way to try to reduce the differences in the levels of development between the lowland and highland areas of the country. UN وعلى الصعيد الاقليمي، تبذل جهود لمحاولة تقليل الاختلافات في مستويات التنمية بين المناطق المنخفضة والمناطق المرتفعة من البلد.
    A. Human Rights Council panel discussion on the theme: " The way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " UN ألف- حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق "
    It is often rooted in unequal patterns of development between rural and urban areas and unequal distribution of assets, including human capital. UN وقد تعود أسبابه الجذرية في كثير من الأحيان إلى الأنماط غير المتساوية في التنمية بين المناطق الريفية والحضرية، والتوزيع غير المتساوي للأصول، بما فيها رأس المال البشري.
    Disparities in wealth and imbalances in the level of development between the North and the South have become further deepened, foreshadowing gloomy prospects for the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries. UN والتفاوت في الثروة والاختلالات في مستوى التنمية بين الشمال والجنوب قد ازدادت حدة، وهو ما يلقي بظلال قاتمة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    III. COHERENCE FOR development between NATIONAL DEVELOPMENT STRATEGIES AND INTERNATIONAL ECONOMIC PROCESSES 18 UN الثالث - الترابط من أجل التنمية بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية 60-76 19
    Imbalances in development between urban and rural areas and among regions persist, as does the imbalance between economic and social development. UN ولا يزال الاختلال قائماً في مستوى التنمية بين الريف والحضر، وفيما بين الأقاليم، وفي مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Lao People's Democratic Republic hopes that the Middle East peace process will continue to move ahead, in the interest of lasting peace and of cooperation for development between the peoples of this region. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يحدوها اﻷمل في أن تواصل مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط تقدمها لصالح السلام الدائم والتعاون من أجل التنمية فيما بين شعوب هذه المنطقة.
    8. Also acknowledges Tokelau's adoption of its National Strategic Plan for 2010-2015 and the fact that the Joint Commitment for development between Tokelau and New Zealand 2011-2015 will focus on a viable transportation arrangement, infrastructure development, fisheries development, human resources capacity and the strengthening of governance; UN 8 - تعترف أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015، وبأن الالتزام المشترك بالتنمية بين توكيلاو ونيوزيلندا للفترة 2011-2015 سيركز على ترتيب صالح من أجل النقل، وتنمية البنية التحتية، وتنمية مصايد الأسماك، وقدرات الموارد البشرية، وتعزيز الحوكمة؛
    development between urban and rural areas and among different regions in China is unbalanced. UN والتنمية بين المناطق الحضرية والريفية وبين المناطق المختلفة في الصين غير متوازنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more