"development compact" - Translation from English to Arabic

    • الميثاق الإنمائي
        
    • التعاقد من أجل التنمية
        
    • التعاهد من أجل التنمية
        
    • ميثاق إنمائي
        
    • المواثيق الإنمائية
        
    • تعاقداً من أجل التنمية
        
    • للميثاق الإنمائي
        
    • تعاقد من أجل التنمية
        
    • اتفاق إنمائي
        
    • للتعاقد من أجل التنمية
        
    The independent expert then proposed the convening of a meeting of donors to further discuss the development compact idea. UN واقترح الخبير المستقل، بعد ذلك، عقد اجتماع للهيئات المانحة لإجراء المزيد من المناقشات بشأن فكرة الميثاق الإنمائي.
    They are therefore in direct contradiction to the principles of partnership and coherence that form the backbone of the new development compact. UN ولذلك فإنها تتناقض بشكل مباشر مع مبادئ الشراكة والاتساق التي تشكل حجر الزاوية في الميثاق الإنمائي الجديد.
    The observer for the IMF stated that the idea of a development compact was comparable to its work. UN وذكر المراقب عن صندوق النقد الدولي أن فكرة التعاقد من أجل التنمية مشابهة لعمل الصندوق.
    The Independent Expert suggested that such a development compact would highlight the importance of international cooperation in implementing the right to development. UN وأشار الخبير المستقل إلى أن هذا التعاقد من أجل التنمية سيبرز أهمية التعاون الدولي في تنفيذ الحق في التنمية.
    The objective of the mission was to elaborate upon and gather support for the independent expert's notion of a development compact. UN 2- وكان الغرض من البعثة هو بلورة مفهوم " التعاهد من أجل التنمية " الذي يقترحه الخبير المستقل وحشد التأييد له.
    It sought clarification and justification for the additional resources implied by the development compact model. UN والتمس البنك توضيحاً وتبريراً للموارد الإضافية التي يتطلبها نموذج الميثاق الإنمائي.
    The representative of the François-Xavier Bagnoud Centre for Health and Human Rights believed that the development compact model suggested by the independent expert could be well suited to integrate human rights concerns into development. UN ورأى ممثل مركز فرانسوا كزافييه بانيو للصحة وحقوق الإنسان أن الميثاق الإنمائي الذي اقترحه الخبير المستقل يمكن تكييفه على نحو ملائم جداً لدمج الشواغل المرتبطة بحقوق الإنسان في العملية الإنمائية.
    The fear was expressed by one delegate of double standards being applied by donors in evaluating the fulfilment of national obligations before international obligations under the development compact model. UN وأعرب أحد الوفود عن خوفه من أن تطبق الهيئات المانحة معايير مزدوجة في تقييمها لعملية الوفاء بالمسؤوليات الوطنية قبل المسؤوليات الدولية في ظل نموذج الميثاق الإنمائي.
    It would be useful to study other development instruments, both bilateral and multilateral, to identify the possible positive as well as negative concerns that could help understand how the proposed development compact might work. UN وسوف يكون من المفيد دراسة صكوك إنمائية أخرى، سواء ثنائية أم متعددة الأطراف، بغية تحديد الشواغل الإيجابية والسلبية التي تساعد على فهم الطريقة التي يمكن أن يعمل بها الميثاق الإنمائي المقترح.
    Funds would be made available only if a candidate country had fulfilled all the selfimposed conditionalities under the development compact model. UN وستتاح هذه الأموال شريطة قيام البلد المرشّح باستيفاء كافة الشروط المفروضة ذاتياً في إطار نموذج الميثاق الإنمائي.
    The process of instituting a development compact involves several steps: UN كما أن عملية إرساء الميثاق الإنمائي يستتبع إجراء بضع خطوات:
    One delegate identified a reference in the Independent Expert's report to self-assessment and monitoring as part of the development compact. UN وحدد أحد المندوبين إشارة في تقرير الخبير المستقل إلى التقييم الذاتي والرصد كجزء من التعاقد من أجل التنمية.
    Such a group could also discuss the feasibility of the development compact as well as the appropriateness and form of the suggested monitoring body. UN ويمكن لهذا الفريق أن يناقش أيضاً إمكانية تنفيذ التعاقد من أجل التنمية فضلاً عن ملاءمة وشكل هيئة الرصد المقترحة.
    He noted the Commission's request in resolution 2001/9 to clarify further the proposed " development compact " in consultation with concerned organizations. UN وقال إن اللجنة طلبت في قرارها 2001/9 المزيد من توضيح " التعاقد من أجل التنمية " المقترح بالتشاور مع المنظمات ذات الصلة.
    He noted the Commission's request in resolution 2001/9 to clarify further the proposed " development compact " in consultation with concerned organizations. UN وقال إن اللجنة طلبت في قرارها 2001/9 المزيد من توضيح " التعاقد من أجل التنمية " المقترح بالتشاور مع المنظمات ذات الصلة.
    In particular, the independent expert elaborated upon the notion and the operational aspects of the development compact. UN كما تناول الخبير المستقل بالتفصيل، بصفة خاصة، مفهوم التعاهد من أجل التنمية وجوانبه التنفيذية.
    The development compact fixes obligations at both the national and international levels. UN 4- ويحدد التعاهد من أجل التنمية التزامات على المستويين الوطني والدولي.
    There was interest expressed in knowing more about the form and powers of any enforcement mechanisms included in the development compact model. UN وأعرب البعض عن اهتمامهم بمعرفة المزيد عن شكل وسلطات أية آليات تنفيذية يشملها نموذج التعاهد من أجل التنمية.
    Third, a developing country that is willing to implement the right to development through a development programme should write to the DAC and request a development compact. UN 59- ثالثا، ينبغي للبلد النامي المستعد لإعمال الحق في التنمية من خلال برنامج إنمائي أن يخاطب لجنة المساعدة الإنمائية طالباً منها عقد ميثاق إنمائي.
    The following paragraphs describe in a systematic manner this approach to the development compact, so as to promote discussions aimed at having the international community reach agreement on adopting a model for implementing the right to development. UN 56- تقدم الفقرات التالية وصفا منهجيا لنهج المواثيق الإنمائية هذا، بطريقة تعزز المناقشات الرامية إلى جعل المجتمع الدولي يتوصل إلى اتفاق بشأن اعتماد نموذج لإعمال الحق في التنمية.
    Some delegations proposed a development compact that would address issues of market access. UN واقترح بعض الوفود تعاقداً من أجل التنمية يتصدى لقضايا الوصول إلى السوق.
    The independent expert discusses some of these issues in his analysis of the development compact contained in his sixth report, as well as the earlier reports; UN ويتناول الخبير المستقل بعض هذه القضايا في تحليله للميثاق الإنمائي المندرج في تقريره السادس، وكذلك في التقارير الأسبق؛
    The Independent Expert responded that any previous attempt to introduce a development compact had not taken a human rights approach. UN وأجاب الخبير المستقل بأن أي محاولة سابقة لاستحداث تعاقد من أجل التنمية لم تأخذ بنهج يستند إلى حقوق الإنسان.
    The new programme of action should therefore result in a global development compact to reinvigorate partnership, and help least developed countries change their circumstances. UN ولذلك، ينبغي لبرنامج العمل الجديد أن يثمر عن اتفاق إنمائي عالمي لإعادة تنشيط الشراكة ومساعدة أقل البلدان نموا على تغيير أحوالها.
    78. While this programme of realizing the three minimal rights as a development compact has been proposed as a form of international cooperation in a step-by-step approach, it should not be taken as underplaying the paramount importance of action at the national level. UN 78- وفي حين أنه تم اقتراح هذا البرنامج لإعمال الحقوق الثلاثة كحد أدنى للتعاقد من أجل التنمية باعتباره شكلاً من أشكال التعاون الدولي في نهج تدريجي، ينبغي ألا يعتبر ذلك انتقاصاً من الأهمية الكبيرة للعمل على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more