"development cooperation policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات التعاون الإنمائي
        
    • لسياسات التعاون الإنمائي
        
    • أهداف سياسات التعاون اﻹنمائي
        
    • سياسات للتعاون الإنمائي
        
    The change of pace in Italian development cooperation policies makes this meeting today particularly meaningful and useful for me personally. UN إن تغيير وتيرة سياسات التعاون الإنمائي الإيطالية يجعل لاجتماعنا هذا اليوم أهمية خاصة وفائدة جُلّى في نظري شخصيا.
    The principles of ownership, alignment, harmonization, management for results and mutual accountability are fundamental in the definition of Portuguese development cooperation policies. UN وتمثل مبادئ تملك زمام الأمور والمواءمة والتنسيق والإدارة لأغراض النتائج والمساءلة المتبادلة، مواضيع أساسية في تعريف سياسات التعاون الإنمائي البرتغالية.
    More recently, development cooperation policies started integrating a human rights approach into a country's development programme. UN 49- وقد بدأت سياسات التعاون الإنمائي مؤخرا تعتمد نهج حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية المعدة للبلدان.
    Donor dialogue favors the reassessment of development cooperation policies. UN ويميل الحوار بين الجهات المانحة إلى تفضيل إعادة تقييم سياسات التعاون الإنمائي.
    1. How can multilateral and bilateral development cooperation policies ensure the sustained official assistance necessary to attain the Millennium Development Goals, especially for the most vulnerable countries? UN 1 - كيف يمكن لسياسات التعاون الإنمائي الثنائي والمتعدد الأطراف أن تكفل استمرار المساعدة الرسمية الضرورية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما بالنسبة لأشد البلدان ضعفا؟
    :: Ensure that development cooperation policies do not directly or indirectly support arms purchases that lead to conflicts. UN :: ضمان ألا توفر سياسات التعاون الإنمائي أي دعم مباشر أو غير مباشر لمشتريات الأسلحة التي تؤدي إلى الصراعات.
    :: Ensure that development cooperation policies do not directly or indirectly support arms purchases that lead to conflicts. UN :: ضمان ألا توفر سياسات التعاون الإنمائي أي دعم مباشر أو غير مباشر لمشتريات الأسلحة التي تؤدي إلى الصراعات.
    It would give renewed emphasis to the issue of resources, as well as link the consideration of funding issues with the debate on broader development cooperation policies, including the linking of resource mobilization to performance assessment. UN فقد يعطي ذلك زخماً متجدداً لمسألة الموارد، كما يربط مسائل النظر في التمويل بالنقاش الدائر حول سياسات التعاون الإنمائي الأوسع نطاقاً، بما في ذلك الربط بين تعبئة الموارد وتقييم الأداء.
    It is an example of so-called development cooperation in reverse, an element of the Netherlands new-style development cooperation policies. UN وذلك مثال على ما يسمى بالتعاون الإنمائي العكسي، الذي يشكل أحد عناصر الأسلوب الجديد الذي تنتهجه هولندا في سياسات التعاون الإنمائي.
    She had heard from various NGOs that they were not being consulted as to what countries and development issues should have priority in Denmark's development cooperation policies. UN وأردفت أنها سمعت من منظمات غير حكومية مختلفة أنها لا تُستشار فيما يتعلق بتحديد أولوية أي بلد من البلدان أو القضايا الإنمائية في سياسات التعاون الإنمائي الدانمركية.
    10. The Development Cooperation Forum was considered to be a key platform for fostering dialogue and consensus on development cooperation policies among a wide range of stakeholders for the realization of the internationally agreed development goals. UN 10 - ورُئي أن المنتدى يشكل أرضية أساسية لتعزيز الحوار وتوافق الآراء بشأن سياسات التعاون الإنمائي فيما بين مجموعة عريضة من أصحاب المصلحة لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا.
    33. Recent literature and policy discussions within some donor countries have also begun to focus on the question of coherence between development cooperation policies and other international policies, especially those pertaining to trade, investment, debt, environment, security and migration. UN 33 - وقد بدأت الكتابات والمناقشات المتعلقة بالسياسات في الآونة الأخيرة في البلدان المانحة التركيز على مسألة اتساق سياسات التعاون الإنمائي مع السياسات الدولية الأخرى، وبصفة خاصة تلك المتعلقة بالتجارة، والاستثمار، والديون، والبيئة، والأمن، والهجرة.
    Second, the way international assistance is delivered must take into account that it should contribute to implement the right to food: the principles of participation, transparency, accountability and non-discrimination, as well as access to remedies, must therefore be taken into account in the implementation of development cooperation policies and in the delivery of food aid. UN وثانياً وجوب أن تراعي طريقة تقديم المساعدة الدولية ضرورة إسهامها في تنفيذ الحق في الغذاء، أي أن تحترم مبادئ المشاركة والشفافية والمساءلة وعدم التمييز، إضافة إلى أنه يتعين، بناء على ذلك، مراعاة إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف، في سياق تنفيذ سياسات التعاون الإنمائي وتقديم المعونة الغذائية.
    10 There was a need to mainstream development cooperation policies to help developing countries rethink their national e-strategies. UN .10 - وتقوم الحاجة إلى تعميم سياسات التعاون الإنمائي لمساعدة البلدان النامية على إعادة صياغة استراتيجياتها الإلكترونية الوطنية.
    45. According to some ministers, the Economic and Social Council should be at the centre of the follow-up to the development cooperation policies geared to achieving the Millennium Development Goals, particularly Goal 8. UN 45 - وينبغي، في رأي بعض الوزراء، أن يحتل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مكانا رئيسيا في متابعة سياسات التعاون الإنمائي الموجهة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Council should convene a biennial high-level development cooperation forum to review trends in international development cooperation policies and to promote greater coherence among the development activities of different entities and institutions. UN ينبغي أن يدعو المجلس إلى عقد منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي كل سنتين لاستعراض الاتجاهات السائدة في سياسات التعاون الإنمائي الدولي ولتشجيع تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين النشاطات الإنمائية لمختلف الكيانات والمؤسسات.
    It is also a matter of the coherence of the development cooperation policies and the national macroeconomic, sectoral (agricultural), trade and financial policies of the developed countries. UN لكنه يتعلق أيضا بترابط سياسات التعاون الإنمائي للبلدان المتقدمة النمو، بما لها من اقتصادات كلية وطنية، وسياسات قطاعية (زراعية) وسياسات تجارية ومالية.
    2. development cooperation policies UN 2 - سياسات التعاون الإنمائي
    42. In the United Nations common strategic framework for development cooperation policies, such as the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework process, human capacity development features prominently in support provided to national efforts to formulate national poverty eradication strategies based on local needs and priorities. UN 42 - وفي إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المشترك لسياسات التعاون الإنمائي مثل عمليات التقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، تحتل تنمية القدرات البشرية، مكانة متميزة في الدعم المقدم إلى الجهود الوطنية لصياغة الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر على أساس الاحتياجات والأولويات المحلية.
    In addition, the promotion of productive employment with fair wages and working conditions should be recognized as an important objective of development cooperation policies. UN وفضلا عن ذلك، لا بد من الاعتراف بهدف تعزيز العمالة المنتجة بأجور وشروط عمل منصفة، باعتباره هدفا هاما من أهداف سياسات التعاون اﻹنمائي.
    The OECD has also issued the Development Assistance Committee Guidelines on Poverty Reduction, in which development cooperation policies in support of increasing employment opportunities in developing countries are encouraged to prevent outflows of skilled labour from poor countries. UN وأصدرت المنظمة أيضاً المبادئ التوجيهية للجنة المساعدة الإنمائية بشأن الحد من الفقر، التي شجعت على رسم سياسات للتعاون الإنمائي تدعم زيادة فرص العمل في البلدان النامية بغية منع تدفق العمالة الماهرة خارج البلدان الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more