"development councils" - Translation from English to Arabic

    • مجالس التنمية
        
    • المجالس الإنمائية
        
    • ومجالس التنمية
        
    • مجالس تنمية
        
    • ومجالس تنمية
        
    • لمجالس التنمية
        
    • مجالس إنمائية
        
    • التنمية اللذين انعقدا
        
    In particular, participation in Development Councils will be promoted as a framework for the joint formulation of development and land-use plans; UN كما سيعمل ذلك، بصفة خاصة، على تعزيز مشاركة مجالس التنمية كإطار للمشاركة في وضع خطط التنمية وخطط استغلال الأراضي؛
    :: Accompany women's organizations in selecting their representatives to the Urban and Rural Development Councils system; UN مساعدة المنظمات النسائية في عملية الدعوة إلى تمثيلها واختيار ممثليها في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية؛
    As an observer of the process, UNAMA continued to engage with Government and ISAF interlocutors and to work closely with provincial Development Councils and sector-specific working groups, led by line ministries. UN وواصلت البعثة، بوصفها مراقبا للعملية، المشاركة مع الحكومة والمحاورين من القوة الدولية للمساعدة الأمنية والعمل عن كثب مع مجالس التنمية في المقاطعات والأفرقة العاملة القطاعية، بقيادة الوزارات المختصة.
    This is reflected in the membership of these Development Councils throughout Fiji. UN وينعكس هذا في عضوية هذه المجالس الإنمائية في جميع أنحاء فيجي.
    Women's participation in the National System of Development Councils UN مشاركة المرأة في شبكة مجالس التنمية في غواتيمالا
    * In the Departmental Development Councils (CODEDE): one representative of women's organizations operating in the department. UN في مجالس التنمية على صعيد المقاطعات: ممثلة للمنظمات النسائية العاملة في المقاطعة.
    The survey sample for Community Development Councils (COCODE) was 34,000 members, of whom only 13 per cent were women, while for Municipal Development Councils (COMUDE), only 16 per cent of the 4,197 members surveyed were women. UN وفي حالة مجالس التنمية المحلية، بلغ عدد الأعضاء 000 34، شكلت النساء منهم 13 في المائة. وفي حالة المجالس البلدية للتنمية، بلغ عدد الأعضاء 197 4، شكلت النساء منهم 16 في المائة.
    :: Legislative Decree 11-2002, Urban and Rural Development Councils Act UN :: المرسوم التشريعي 11-2002، قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية
    :: Strengthening of the participatory mechanisms provided for in the Decentralization Act and the Urban and Rural Development Councils Act and Regulations UN :: تعزيز آليات المشاركة المنصوص عليها في قانون اللامركزية وقانون ونظام مجالس التنمية الحضرية والريفية
    The Urban and Rural Development Councils Act extends participation in the councils to indigenous peoples. UN ويوسع قانون مجالس التنمية الحضرية المشاركة في مجالس السكان الأصليين.
    This was another chance for the people of Lesotho to elect their own representatives to Development Councils. UN وأتاح ذلك فرصة أخرى لشعب ليسوتو لانتخاب ممثليه في مجالس التنمية.
    The Chiefs and the rest of the population are being sensitized about the role of the Development Councils and it is anticipated that perceived fears from certain quarters will be allayed. UN ويجري توعية الرؤساء وبقية السكان بدور مجالس التنمية ومن المتوقع أن تهدأ المخاوف المتصورة من أوساط معنية.
    Special emphasis will be placed on the development and proper functioning of the Provincial Development Councils as bodies for inter-municipal consensus-building and participation by the various local actors. UN وسيجري التركيز بوجه خاص على تطوير مجالس التنمية اﻹقليمية وتشغيلها على الوجه المناسب بوصفها هيئات للتنسيق فيما بين المحليات تشارك فيها مختلف العناصر اﻹقليمية المؤثرة.
    The Forum has helped women to secure opportunities for participation in the Development Councils and open up channels for dialogue. UN ومن خلال المنتدى، حققت النساء قدرا من المشاركة في مجالس التنمية وفتحن مجالات للتحاور.
    :: Participate in the Urban and Rural Development Councils system, both at the national and at the regional and departmental levels, through its respective representatives; UN المشاركة في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المناطق والمقاطعات، من خلال ممثلي كل منها؛
    That perspective was taking an ever more concrete form thanks to the regional Development Councils. UN وقد اطرد تجسد هذا المنظور بفضل المجالس الإنمائية الإقليمية.
    :: Women's participation in civic and political life has increased at various levels through the Development Councils. UN :: عزز وجود المرأة في المجالس الإنمائية مشاركتها في الحياة المدنية والسياسية على جميع المستويات.
    Decentralization, social participation and Development Councils UN اللامركزية والمشاركة الاجتماعية ومجالس التنمية
    Human resources Development Councils are often included in such systems to administer funds contributed by employers for the training of employees. UN وغالبا ما تُدمج مجالس تنمية الموارد البشرية في هذه الأنظمة لإدارة الأموال التي يساهم فيها أرباب العمل لتدريب العاملين.
    The Registro Nacional de las Personas, the institution responsible for civil registration, established partnerships with the municipality, indigenous leaders, community Development Councils and representatives of health and education sectors. UN وقام السجل الوطني للحالة المدنية وهي المؤسسة المسؤولة عن التسجيل المدني بإنشاء شراكات مع البلديات وزعماء الشعوب الأصلية، ومجالس تنمية المجتمعات المحلية، وممثلين عن قطاعي الصحة والتعليم.
    FNM analysis of Guatemalan women's participation in the National System of Development Councils UN التحليل الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة لمشاركة النساء الغواتيماليات في الشبكة الوطنية لمجالس التنمية
    Emphasis was being placed on strengthening local institutions by creating community Development Councils and expanding the civil service. UN ويجري إيلاء التأكيد على تعزيز المؤسسات المحلية بإنشاء مجالس إنمائية في المجتمعات المحلية وتوسيع نطاق الخدمة المدنية.
    First, the European Commission and development ministers of the European Union had, in the Development Councils of May and November 2000, agreed to a European Development Policy. UN وأول هذه العناصر هو اتفاق اللجنة الأوروبية والوزراء المعنيين بالتنمية في الاتحاد الأوروبي في اجتماعي مجلس التنمية اللذين انعقدا في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2000 على اتباع سياسة إنمائية أوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more