"development criteria" - Translation from English to Arabic

    • معايير التنمية
        
    • بمعايير التنمية
        
    • لمعايير التنمية
        
    :: Promotion of markets emphasizing sustainable development criteria. UN :: النهوض بالأسواق التي تركز على معايير التنمية المستدامة.
    Project design: Each country should select its own sustainable development criteria, based on national priorities for sustainable development. UN `1` ينبغي لكل بلد أن يختار معايير التنمية المستدامة الخاصة به اعتماداً على الأولويات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Each country should select its own sustainable development criteria, based on national priorities for sustainable development. UN `1` ينبغي لكل بلد أن يختار معايير التنمية المستدامة الخاصة به اعتماداًً على الأولويات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Multilateral and regional development banks and export credit agencies should apply sustainable development criteria, while considering country risks. UN وينبغي للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ووكالات ائتمانات التصدير الأخذ بمعايير التنمية المستدامة لدى النظر في الأخطار القطرية.
    Various bilateral and multilateral programmes contributed to building Georgia's capacity to assess proposed projects according to sustainable development criteria and to evaluate them before submission for registration. UN وأسهمت عدة برامج ثنائية الأطراف ومتعددة الأطراف في بناء قدرة جورجيا على تقييم المشاريع المقترحة وفقاً لمعايير التنمية المستدامة، وتقييم جدواها قبل تقديمها للتسجيل.
    Sustainable development criteria should be included in public budgets and private investment decisions as appropriate. UN وينبغي أن تدرج معايير التنمية المستدامة، حسب الاقتضاء، في القرارات المتعلقة بالميزانيات العامة والاستثمارات الخاصة.
    Economic and sectoral authorities are also an important target group for mainstreaming sustainable development criteria and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    New infrastructure development leading to the relocation of traditional landowners should be guided by sound feasibility analysis, in which social and political considerations must be considered along with the sustainable development criteria. UN ويجب أن تسترشد الإنشاءات الجديدة للبنية التحتية المفضية إلى إعادة توطين أصحاب الأراضي التقليديين بتحليلات جدوى سليمة، تراعى فيها الاعتبارات الاجتماعية والسياسية إلى جانب معايير التنمية المستدامة.
    The abatement analysis should be evaluated in terms of sustainable development criteria, which must include social, economic, environmental and institutional factors. UN 189- ينبغي تقييم تحليل خفض الانبعاثات وفق معايير التنمية المستدامة التي يجب أن تشمل العوامل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والمؤسسية.
    [Sustainable development criteria and implementation]; UN `5` [معايير التنمية المستدامة وتنفيذها]؛
    This implies that, in addition to the development criteria mentioned above, they should also include other measures of the standard of living, including social indicators. UN وهذا يعني أنه إلى جانب معايير التنمية المذكورة أعلاه، ينبغي أن تشمل المعايير أيضا مقاييس أخرى لمستوى المعيشة، بما في ذلك المؤشرات الاجتماعية.
    Economic and sectoral authorities are also an important target group for mainstreaming sustainable development criteria and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    [Sustainable development criteria and implementation]; UN `5` [معايير التنمية المستدامة وتنفيذها]
    The subprogramme will implement two existing donor-funded projects and two Development Account projects and will undertake two new development projects in the areas of integration of sustainable development criteria in national policies and strategies, adaptation to climate change and mitigation of its impact, risk management and vulnerability reduction. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين قائمين ممولين من الجهات المانحة، ومشروعين ممولين من حساب التنمية، وسيضطلع بمشروعين إنمائيين جديدين في مجالات إدماج معايير التنمية المستدامة في السياسات والاستراتيجيات الوطنية؛ والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره؛ وإدارة الكوارث وتقليل مواطن الضعف إزاءها.
    177. Governments should promote and incentivize the inclusion of long-term sustainable development criteria in investment and transactions conducted by companies, including financial transactions. UN 177 - ينبغي للحكومات أن تشجع وتحفز إدراج معايير التنمية المستدامة على المدى الطويل في أنشطة الاستثمار والمعاملات التي تجريها الشركات، بما في ذلك المعاملات المالية.
    30. Governments should promote and incentivize the inclusion of long-term sustainable development criteria in investment and transactions conducted by companies, including financial transactions. UN 30 - ينبغي للحكومات أن تشجع وتحفز إدراج معايير التنمية المستدامة على المدى الطويل في أنشطة الاستثمار والمعاملات التي تجريها الشركات، بما في ذلك المعاملات المالية.
    6. Mainstream sustainable development criteria in national financing strategies. Finance should support the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. UN ٦ - تعميم معايير التنمية المستدامة في الاستراتيجيات المالية الوطنية - ينبغي أن تدعم المالية الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    Multilateral and regional development banks and export credit agencies should apply sustainable development criteria, while considering country risks. UN وينبغي للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ووكالات ائتمانات التصدير الأخذ بمعايير التنمية المستدامة لدى النظر في الأخطار القطرية.
    Concerning sustainable development criteria, some two thirds of Parties require the explicit analysis and consideration of environmental impacts and about one third also require this of social impacts. UN وفيما يتعلق بمعايير التنمية المستدامة، يشترط نحو ثلثي اﻷطراف تحليلا ودراسة واضحين لﻵثار البيئية، ويشترط نحو ثلث اﻷطراف أيضا ذلك لﻵثار الاجتماعية.
    He noted that it was not always possible to keep to sustainable human development criteria in implementing the programme because of its activities in providing wages for work by unemployed persons. UN ولاحظ أنه لا يمكن دائما التقيد بمعايير التنمية البشرية المستدامة في تنفيذ البرنامج نظرا لﻷنشطة التي يقوم بها في مجال توفير اﻷجور مقابل العمل الذي يؤديه اﻷشخاص العاطلون عن العمل.
    They can and should be oriented according to sustainable development criteria, and provide answers to the needs and concerns of society, taking into account the specific situation of each State. UN وهذه البرامج باستطاعتها، بل وينبغي، أن توجه وفقا لمعايير التنمية المستدامة، وأن تلبي احتياجات المجتمع وتستجيب لشواغله، مع مراعاة حالة كل دولة بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more