With regard to financing adjustment, assess the impact of conditionality on development during the 1990s. | UN | وفيما يتعلق بالتكيّف التمويلي، يرجى تقييم تأثير المشروطية على التنمية خلال التسعينات. |
Many aspects of the so-called failure of development during the last fifty years could be readily explained if that precept was borne in mind. | UN | ويسهل تفسير جوانب عديدة لما يسمى بفشل التنمية خلال السنوات الخمسين الماضية إذا وضع هذا التصور في الحسبان. |
The goals highlighted in this document are intended for development during the annual validity of each Activity Plan, following the Strategy. | UN | والأهداف التي تبينها هذه الوثيقة تتوخى التنمية خلال سريان كل خطة نشاط سنوية، وفقاً للاتفاقية. |
Taking into account the need to focus the work of the Commission on Science and Technology for development during its two-year inter-sessional periods through the preparation of analytical reports on a limited number of substantive themes, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تركيز أعمال اللجنة، المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أثناء فترات السنتين التي تتخلل الدورات بإعداد تقارير تحليلية عن عدد محدود من المواضيع الفنية، |
Despite the considerable achievements in development during the last 50 years, developing countries are continuously confronted with daunting challenges, such as poverty, disease, unemployment inadequate education and environmental degradation. | UN | بالرغم من الانجازات الملحوظة في مجال التنمية أثناء اﻷعوام اﻟ ٥٠ الماضية، لا تزال البلدان النامية تواجه تحديات هائلة كالفقر والمرض والبطالة والتعليم غير الكافي والتدهور البيئي. |
The trouble in Bougainville Province, stemming as it does from claims to compensation for the use of tribal lands in the process of development during a mining project, makes all separatist claims that are being canvassed by some commentators ring very hollow. | UN | المشكلة في مقاطعة بوغانفيل تنبع أساسا من دعاوى التعويض عن استغلال اﻷراضي القبلية في عملية التنمية أثناء مشروع التعدين، مما يجعل الكلام عن الانفصال على لسان بعض المعلقين حاليا خاويا تماما. |
The absence of government initiatives to stop and narrow the growing gap between rich and poor, as well as the lack of its participation in development during the recent period, are matters of considerable concern. | UN | ومما يبعث على القلق إلى حد كبير عدم وجود مبادرات حكومية لسد أو تضييق الفجوة المتنامية بين اﻷغنياء والفقراء، فضلا عن غياب مشاركة الحكومة في التنمية خلال الفترة اﻷخيرة. |
20. Most nations have made greater headway in development during the past 10 years than they did in the " lost decade " of the 1980s. | UN | 20 - وقد أحرزت معظم البلدان تقدما في التنمية خلال السنوات العشر الماضية يفوق ما أحرزته في " العقد الضائع " في الثمانينيات. |
UNDP works to sustain development during crises and to rekindle development initiatives at the earliest opportunity, through joint planning and implementation with UNHCR and other agencies. | UN | ويعمل البرنامج اﻹنمائي على مواصلة التنمية خلال اﻷزمات وإنعاش المبادرات اﻹنمائية في أقرب فرصة، من خلال التخطيط والتنفيذ بالاشتراك مع المفوضية السامية وغيرها من الوكالات. |
129. Advisory services and workshops have contributed to strengthening the capacity of member States to harness and utilize ICT for development during the year under review. | UN | 129- وأسهمت الخدمات الاستشارية وحلقات العمل في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تسخير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية خلال السنة قيد الاستعراض. |
South-South cooperation had gained ground in international cooperation for development during 2008. | UN | 75- وقالت إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب حقق مكاسب في التعاون الدولي من أجل التنمية خلال عام 2008. |
If the meeting is to set the scene for the development work of the Assembly during any given regular session, delegations might want to consider holding the meeting on development during the opening of the session rather than towards the end of it. | UN | وإذا ما أريد للاجتماع أن يمهد الأرض لعمل الجمعية في ميدان التنمية خلال أية دورة عادية بعينها، فإن الوفود قد ترغب في النظر في عقد الاجتماع المخصص للتنمية عند افتتاح الدورة وليس قرب انتهائها. |
Colombia also stresses the importance of ensuring a coordinated and effective response to rehabilitation, reconstruction and the transition towards development during the early recovery stages. | UN | وتشدد كولومبيا أيضاً على أهمية كفالة استجابة منسقة وفعالة لأجل إعادة التأهيل وإعادة الإعمار والانتقال نحو التنمية خلال المراحل الأولى للانتعاش. |
It also welcomed the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, including the allocation of the item to its coordination segment. | UN | ورحب أيضا بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المتعلق بالتنسيق. |
It also welcomed the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, including the allocation of the item to its coordination segment. | UN | ورحب المجلس أيضا بالجهود المبذولة لإضفاء مزيد من الأهمية على النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورات الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المعني بالتنسيق. |
In addition, the General Assembly assesses progress towards the implementation of the International Conference on Financing for development during a biennial high-level dialogue of the General Assembly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقيّم الجمعية العامة التقدم المحرز باتجاه تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أثناء حوار رفيع المستوى تجريه الجمعية كل سنتين. |
His delegation noted with satisfaction the importance that had been accorded to the right to development during the Committee's deliberations. | UN | ٥٤ - وأردف قائلا إن وفده يلاحظ بارتياح اﻷهمية التي أوليت للحق في التنمية أثناء مداولات اللجنة. |
Not only do these devices claim human lives, but they remain a serious obstacle to reconstruction and development during the post-conflict nation-building process, because the actual or suspected existence of anti-personnel landmines means that access is denied to much-needed resources and services. | UN | فهــذه النبـائط لا تقضي على اﻷرواح فحســب، بل تظل عقبة خطـــيرة في ســـبيل إعادة التعمير وتحقيق التنمية أثناء عملية بناء اﻷمة بعد انتهاء الصراع، ﻷن الوجود الفعلي أو المتوقع لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يعـــني القضاء على إمكانيـــة الحصول على المــوارد والخـــدمات التي نحتاج إليها أشد الاحتياج. |
Many aspects of the so-called " failure of development " during the last fifty years can be readily explained, once we have these three precepts in mind. | UN | وعندما تحضر في أذهاننا هذه المبادئ الثلاثة، يصبح من السهل تفسير العديد من جوانب ما يسمى ب " فشل التنمية " أثناء الخمسين سنة الماضية. |
2. The most important development during the reporting period was the formation of a Government after several months of deadlock. | UN | 2 - كان أهم تطور خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشكيل الحكومة بعد جمود استمر عدة أشهر. |
In resolution 49/161, the General Assembly requested the Commission, when considering the priority theme related to development during its thirty-ninth and subsequent sessions, to ensure its early contribution to the preparatory work for forthcoming major international conferences, such as the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace, to be held in 1995, and to address the impact of technologies on women. | UN | وفي القرار ٤٩/١٦١، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة، عند النظر في الموضوع ذي اﻷولوية المتصل بالتنمية خلال دورتها التاسعة والثلاثين والدورات التالية، أن تكفل مساهمتها المبكرة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات الدولية الكبيرة القادمة، كالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيعقد في عام ١٩٩٥، وأن تتناول أثر التكنولوجيات على المرأة. |
36. A significant development during 2000 was the conclusion of a long-awaited agreement to allow New Caledonia's three provinces to become shareholders in nickel production. | UN | 36 - ومن بين التطورات الهامة التي شهدتها سنة 2000 إبرام اتفاق كان مرتقبا منذ فترة طويلة يسمح للمقاطعات الثلاث في كاليدونيا الجديدة بأن تصبح جهات مساهمة في إنتاج النيكل. |