"development entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات الإنمائية
        
    • والكيانات الإنمائية
        
    • الهيئات الإنمائية
        
    To promote collaborative ventures with other agencies, including development entities and international financial institutions, and to improve partnership with implementing partners. UN تعزيز المشاريع المشتركة التعاونية مع الوكالات الأخرى، بما فيها الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية، وتعزيز الشراكة مع شركاء التنفيذ.
    The insufficiency of core resources for both administration and programme development represents the single most important constraint on the performance of development entities. UN ويمثل عدم كفاية الموارد الأساسية اللازمة للإدارة وإعداد البرامج أهم عائق يواجه أداء الكيانات الإنمائية.
    It was also important to strengthen the capacity of development entities such as the Department of Economic and Social Affairs, UNCTAD and the regional commissions and to clarify the division of roles. UN فمن المهم أيضا تعزيز قدرة الكيانات الإنمائية مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية، وتوزيع الأدوار بوضوح.
    In that regard, UNHCR, when formulating solutions, will work closely with development entities and international financial institutions to ensure a comprehensive approach to programme planning. UN وستقوم المفوضية لدى صياغتها لحلول في هذا الصدد بالعمل على نحو وثيق مع الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية لكفالة اتباع نهج شامل في تخطيط البرامج.
    Non-governmental organizations, donor Governments, bilateral and international development entities UN المنظمات غير الحكومية، والحكومات المانحة، والكيانات الإنمائية الثنائية والدولية
    The harmonization of the programming cycles for a wider range of United Nations development entities is, however, still a challenge. UN غير أن مواءمة دورات برامج جميع الهيئات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة ما زال يشكل تحديا يتعين مواجهته.
    In that regard, UNHCR, when formulating solutions, will work closely with development entities and international financial institutions to ensure a comprehensive approach to programme planning. UN وستقوم المفوضية لدى صياغتها لحلول في هذا الصدد بالعمل على نحو وثيق مع الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية لكفالة اتباع نهج شامل في تخطيط البرامج.
    In that regard, UNHCR, when formulating programmes, will work closely with development entities and international financial institutions to ensure a comprehensive approach to programme planning. UN وستواصل المفوضية، عند وضعها للبرامج في هذا الصدد، العمل بصورة وثيقة مع الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية لكفالة اتباع نهج شامل في تخطيط البرامج.
    The current insufficiency of core resources for both administration and programme development represented the single greatest constraint on the performance of development entities. UN وأضاف أن النقص الحالي في الموارد الأساسية اللازمة للإدارة ووضع البرامج يمثل القيد الأكبر والوحيد على أداء الكيانات الإنمائية.
    7. An extensive consultation process had been held within the Secretariat to ensure that the comprehensive proposals would strengthen synergies and coherence in the work of all development entities. UN 7 - وأشارت إلى أن عملية تشاورية واسعة النطاق نُظمت داخل الأمانة العامة لكفالة كون المقترحات الشاملة تعزز التداؤب والاتساق في أعمال جميع الكيانات الإنمائية.
    In particular, there must be no restrictions on the freedom of sovereign national governments to determine their own development priorities, select their development partners, or choose whatever type of relationship they desired with United Nations development entities. UN وبالتحديد يجب ألاّ تكون هناك قيود على حرية الحكومات الوطنية ذات السيادة في تحديد أولوياتها الإنمائية واختيار شركائها في التنمية أو اختيار نوع العلاقة التي ترغبها مع الكيانات الإنمائية في الأمم المتحدة.
    As the challenges to the sustainable development of small island developing States continued to mount, United Nations development entities must improve their support to those States' national development plans and programmes, and UN-Habitat should strengthen and mainstream its work in the Caribbean as part of wider involvement in those States in that respect. UN ونظراً لاستمرار تزايد تحديات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يجب على الكيانات الإنمائية للأمم المتحدة تحسين دعمها لخطط وبرامج التنمية الوطنية للدول، وينبغي لموئل الأمم المتحدة تعزيز عمله وتوجيهه في منطقة البحر الكاريبي كجزء من مشاركة أوسع مع هذه الدول في هذا الصدد.
    Main development entities UN 5 - الكيانات الإنمائية الرئيسية
    Far fewer field representatives of the various development entities felt that strongly. UN وكان عدد الممثلين الميدانيين لمختلف الكيانات الإنمائية المؤيدين بقوة لتلك الفكرة أقل بكثير().
    While acknowledging the comparative advantages of the various United Nations development entities, he said that national ownership of the development process should remain a guiding principle of operational activities, which should be carried out at the request of the recipient countries and in accordance with their development policies and priorities. UN ومع التسليم بالمزايا النسبية لمختلف الكيانات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، قال المتحدث إن الملكية الوطنية لعملية التنمية ينبغي أن تظل مبدأ توجيها يُسترشد به في مجال الأنشطة التنفيذية، التى يتعين تنفيذها بناء على طلب البلدان المستفيدة ووفقا لأولويات سياساتها الإنمائية.
    In that regard, UNHCR, when formulating programmes, will work closely with development entities and international financial institutions to ensure a comprehensive approach to programme planning. " UN وستقوم المفوضية عند وضعها للبرامج في ذلك الصدد، بالعمل على نحو وثيق مع الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية لكفالة اتباع نهج شامل في تخطيط البرامج " .
    In that regard, UNHCR, when formulating programmes, will work closely with development entities and international financial institutions to ensure a comprehensive approach to programme planning. " UN وستقوم المفوضية عند وضعها للبرامج في ذلك الصدد، بالعمل على نحو وثيق مع الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية لكفالة اتباع نهج شامل في تخطيط البرامج " .
    The Secretary-General has stated, in his report entitled " Funding options and modalities for financing operational activities for development of the United Nations system " , that " the insufficiency of core resources for both administration and programme development represents the single most important constraint on the performance of development entities " . UN 89 - ذكر الأمين العام في تقريره المعنون " خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة " أن " عدم كفاية الموارد الأساسية اللازمة للإدارة وإعداد البرامج [يمثل] أهم عائق يواجه أداء الكيانات الإنمائية " ().
    The Secretary-General has stated, in his report entitled " Funding options and modalities for financing operational activities for development of the United Nations system " , that " the insufficiency of core resources for both administration and programme development represents the single most important constraint on the performance of development entities " . UN 89- ذكر الأمين العام في تقريره المعنون " خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة " أن " عدم كفاية الموارد الأساسية اللازمة للإدارة وإعداد البرامج [يمثل] أهم عائق يواجه أداء الكيانات الإنمائية " ().
    Non-governmental organizations, donor Governments, bilateral and international development entities UN المنظمات غير الحكومية والحكومات المانحة والكيانات الإنمائية الثنائية والدولية
    The current trend of insufficient core resources represents the single most important constraint to the performance of developing countries and development entities. UN والتوجه الحالي للموارد الأساسية غير الكافية يمثل أهم عائق فردي لأداء البلدان النامية والكيانات الإنمائية.
    Lack of sufficient core resources for both administration and programme development had been cited as the single most important constraint on the performance of development entities. UN أما الافتقار إلى الموارد الأساسية الكافية من أجل الإدارة وتنمية البرامج فقد ذُكرتا باعتبارهما أهم معوِّق في أداء الهيئات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more