"development goals in" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية في
        
    • أهداف التنمية في
        
    The challenge of meeting development goals in Africa remains one of the key reasons for enhanced international partnership. UN ولا يزال التحدي المتمثل في تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا أحد الأسباب الرئيسية للشراكة الدولية المعززة.
    3. development goals in Kazakhstan on the threshold of the millennium, 2007. UN 3 - الأهداف الإنمائية في كازاخستان على أعتاب الألفية الجديدة، 2007.
    4. development goals in Kazakhstan on the threshold of the millennium, 2005. UN 4 - الأهداف الإنمائية في كازاخستان على أعتاب الألفية الجديدة، 2005.
    Housing was the basic foundation on which development goals in many sectors could be structured and could serve to integrate programmes directed towards the solution of the problems of poverty, unemployment, urban migration, social crimes and environmental degradation. UN واﻹسكان هو اﻷساس المحوري الذي يمكن أن تقام عليه أهداف التنمية في كثير من القطاعات كما يمكن أن يؤدي الى تكامل البرامج الموجهة نحو حل مشاكل الفقر والبطالة والهجرة الى المدن والجرائم الاجتماعية وتردي البيئة.
    16. Widespread economic recession, as well as political instability in some regions, has been responsible for setting back development goals in many countries. This has led to the expansion of unspeakable poverty. UN ١٦ - وفي بعض المناطق، تسبب انتشار الانكمـاش الاقتصـادي، إلى جانب عدم الاستقرار السياسي، في إعاقة أهداف التنمية في كثير من البلدان، مما أدى إلى انتشار الفقر المدقع.
    The international community has adopted many development goals in recent decades. UN ولقد أقر المجتمع الدولي العديد من الأهداف الإنمائية في العقود الأخيرة.
    Workshop on Building Partnerships towards Achieving development goals in India UN حلقة عمل عن بناء شراكات في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية في الهند
    In the third millennium, the world's nations have defined development goals in the framework of a united society. UN وفي الألفية الثالثة، حددت أمم العالم الأهداف الإنمائية في إطار مجتمع متحد.
    We also underline the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict. UN ونؤكـد أيضا الحاجة إلى الدعم الدولي المستمر والمنسق والفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في الدول الخارجة من الصراعات.
    By signing on to the Millennium Declaration, Armenia included the development goals in its long-term strategy programmes. UN وبالتوقيع على إعلان الألفية، أدرجت أرمينيا الأهداف الإنمائية في برامجها الاستراتيجية طويلة الأجل.
    Recognizing further the importance and positive role of smallholder farmers, including women, cooperatives and indigenous and local communities in developing countries in the implementation of development goals in such fields as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, UN وإذ تسلم كذلك بالدور الهام والإيجابي لصغار المزارعين، بمن فيهم النساء، والتعاونيات ومجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في البلدان النامية، في تنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل سياسة العمالة والاندماج الاجتماعي والتنمية الإقليمية والريفية والزراعة وحماية البيئة،
    While results might therefore not always be recorded, these facts call for sustained efforts to achieve development goals in all least developed countries. UN وبينما قد لا تكون هذه النتائج مسجلة دائما، فإن هذه الحقائق تدعو إلى مواصلة الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في جميع أقل البلدان نموا.
    We encourage the development, under United Nations coordination, of an effective multilateral cooperation mechanism aimed at achieving development goals in the energy field. UN ونشجع على إنشاء آلية فعالة للتعاون المتعدد الأطراف، في إطار تنسيق الأمم المتحدة، بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية في ميدان الطاقة.
    " 31. We emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN " 31 - نشدد على ضرورة تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من النزاعات والتي تمر بمرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    " 31. We emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN " 31 - نشدد على ضرورة تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من النزاعات والتي تمر بمرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    In addition, the international community must remain committed to providing ODA, which was essential for achieving development goals in those countries. UN كما يجب أن يظل المجتمع الدولي ملتزما بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، التي لا غنى عنها لتحقيق الأهداف الإنمائية في هذه البلدان.
    This paper attempts to update the information contained in the Fifth Report on Progress toward the development goals in Bolivia, based on new survey findings and administrative records. UN وتحاول هذه الورقة تحديث المعلومات الواردة في التقرير الخامس عن التقدم نحو الأهداف الإنمائية في بوليفيا بناء على نتائج دراسة استقصائية جديدة وسجلات إدارية.
    16. Widespread economic recession, as well as political instability in some regions, has been responsible for setting back development goals in many countries. This has led to the expansion of unspeakable poverty. UN ١٦ - وفي بعض المناطق، تسبب انتشار الانكمـاش الاقتصـادي، إلى جانب عدم الاستقرار السياسي، في إعاقة أهداف التنمية في كثير من البلدان، مما أدى إلى انتشار الفقر المدقع.
    In May 2001, the Chinese Government promulgated the national programme of action for childhood development for the period 2001-2010, identifying development goals in the four areas of health, education, legal protection and environment. UN وفي أيار/مايو 2001، وضعت الحكومة الصينية برنامج العمل الوطني لتنمية الطفولة للفترة بين عامي 2001-2010، محددا أهداف التنمية في المجالات الأربعة للصحة والتعليم والحماية القانونية والبيئة.
    21. From the perspectives of partner agencies involved in designing the global aid architecture, monitoring is seen as an effective tool for holding their members accountable and for maintaining the political momentum in efforts towards achieving development goals in poor countries. UN 21 - ومن وجهات نظر الوكالات الشريكة المشاركة في تصميم هيكل المعونة العالمية، يُنظر إلى الرصد بوصفه أداة فعالة لإخضاع أعضائها للمساءلة والحفاظ على الزخم السياسي في الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية في البلدان الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more