"development goals of" - Translation from English to Arabic

    • أهداف التنمية
        
    • بالأهداف الإنمائية
        
    • اﻷهداف اﻹنمائية
        
    • والأهداف الإنمائية
        
    • الأهداف الإنمائية التي
        
    • الإنمائي للألفية
        
    • مع الأهداف الإنمائية
        
    • في ذلك الأهداف الإنمائية
        
    • بين الأهداف الإنمائية
        
    • وأهداف التنمية
        
    ICT can make a tangible and early difference in the lives of hundreds of millions of people around the world, if they are used to promote the development goals of the United Nations Millennium Declaration. UN ويمكن أن تحدث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تأثيرا ملموسا وواضحا في حياة مئات الملايين من الناس في أرجاء العالم، إذا استخدمت لتعزيز أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    That would also be an important step in achieving the development goals of the Millennium Declaration. UN ومن شأن ذلك أن يكون خطوة مهمة في تحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية.
    It is our firm belief that the utilization of the GSO is of fundamental importance to the advancement of the national development goals of developing countries. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض يتسم بأهمية أساسية بالنسبة لتحقيق التقدم في أهداف التنمية الوطنية للبلدان النامية.
    The development goals of the Doha Round should not be sacrificed for the sake of an early but empty conclusion. UN وينبغي عدم التضحية بالأهداف الإنمائية لجولة الدوحة في سبيل التوصل إلى نتيجة مبكرة وفارغة.
    When an upstream State was prevented from developing its economy, did it not suffer harm? It was not acceptable to take into account only material harm and to disregard the legitimate development goals of the upstream States. UN فعندما تُمنع دولة أعلى المجرى من تنمية اقتصادها، فهل هذا المنع لا يتسبب لها في ضرر؟ فمن غير المقبول ألا يؤخذ في الاعتبار إلا اﻷضرار المادية وتُهمَل اﻷهداف اﻹنمائية المشروعة لدول أعلى المجرى.
    Collecting sex-disaggregated data on poverty alleviation and other development goals of the country; UN :: جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن التخفيف من حدة الفقر والأهداف الإنمائية الأخرى للبلد؛
    A first priority of civil society is to include migration-related targets in the sustainable development goals of the post-2015 development agenda. UN وتكمن أولى أولويات المجتمع المدني في إدراج الغايات المتعلقة بالهجرة في أهداف التنمية المستدامة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    " Welcoming the inclusion, in the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, of information and communications technologies as a means to implement sustainable development goals, UN ' ' وإذ ترحب بإدراج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصفتها وسيلة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Nevertheless, some of the MDGs would not be achieved by 2015 and should be carried over into the sustainable development goals of the post-2015 development agenda, with poverty eradication as the top priority. UN ومع ذلك، لن يتم تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 ويمكن أن تــُـرحَّل إلى أهداف التنمية المستدامة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع بقاء القضاء على الفقر الأولوية العليا.
    Because democracy and the rule of law can only exist alongside a competent justice system, the organization supports the social development goals of the United Nations, including the Millennium Development Goals. UN نظرا لأن الديمقراطية وسيادة القانون لا يمكن أن يتحققا إلا في ظل وجود نظام للعدالة يتسم بالكفاءة، فإن المنظمة تدعم أهداف التنمية الاجتماعية للأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Environmental Non-Governmental Organizations in Iran offer a planned green economy based on sustainable development and poverty mitigation in the framework of sustainable development goals of the Islamic Republic of Iran. UN وتتيح المنظمات البيئية غير الحكومية في إيران خطة لاقتصاد أخطر تقوم على أسس التنمية المستدامة والحد من الفقر في إطار أهداف التنمية المستدامة لجمهورية إيران الإسلامية.
    The proposed sustainable development goals of the Open Working Group on Sustainable Development Goals expand on the issue of women's empowerment and gender equality. UN و تضفي أهداف التنمية المستدامة المقترحة من الفريق العامل المفتوح مزيدا من الأهمية على مسألة تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    The part of the Secretary-General's report concerning the elimination of poverty worldwide touches on the most important development goals of the United Nations. UN إن الجزء الخاص باستئصال الفقر على النطاق العالمي في تقرير الأمين العام يمس أهم أهداف التنمية التي تسعى إليها الأمم المتحدة.
    Unless we do so, we cannot have any realistic expectation of meeting the Millennium development goals of sustainable development, including the eradication of poverty from the face of the earth. UN وما لم نفعل ذلك، فلن يكون لدينا أي توقع حقيقي للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، تحقيقا للتنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر من على وجه الأرض.
    The Assembly may also wish to request the Secretary-General to ensure that annual and quinquennial follow-up reports to the Millennium Declaration assess progress in promoting the gender equality goal, as well as gender equality in relation to other development goals of the Declaration. UN وقد ترغب الجمعية أيضا في أن تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على أن تتولى تقارير المتابعة السنوية وتقارير السنوات الخمس تقييم التقدم المحرز في مجال تعزيز هدف المساواة بين الجنسين، وعلاقة هذه المساواة بالأهداف الإنمائية الأخرى للإعلان.
    should support development goals of host country UN ينبغـي أن تعــزز اﻷهداف اﻹنمائية للبلد المضيف
    78. There was a need for better project design and instruments to reflect the development goals of indigenous peoples. UN ٧٨ - وقال إن هناك حاجة إلى تصميم أفضل للمشاريع وإلى أدوات أفضل لتعكس اﻷهداف اﻹنمائية للسكان اﻷصليين.
    The link between the outcome document and the development goals of the Millennium Summit is clear. UN إن الصلة بين وثيقة النتائج والأهداف الإنمائية لقمة الألفية صلة واضحة.
    He also called on development partners to support the Initiative and the development goals of the African continent. UN كما دعا الشركاء في التنمية إلى مساندة المبادرة والأهداف الإنمائية للقارة الأفريقية.
    However, for a majority of countries, and more specifically sub-Saharan Africa (SSA), the progress achieved remains insufficient to reach the development goals of the region, including the MDGs. UN غير أن غالبية البلدان، وبصفة أخص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لم تحرز تقدماً كافياً لبلوغ الأهداف الإنمائية التي تصبو إليها المنطقة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Expressing concern at the continued increase in the number of the world's slumdwellers, the attainment of the target set forth in the Millennium development goals of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers notwithstanding, UN وإذ يعرب عن قلقه حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
    All three thematic priorities respond to key development goals of the international community. UN وتتجاوب جميع هذه الأولويات المواضيعية مع الأهداف الإنمائية الرئيسية للمجتمع الدولي.
    There needs to be a stable and ongoing balance between the development goals of Africa and the constraints brought on by globalization. UN وينبغي أن يكون هناك توازن ثابت ومستمر بين الأهداف الإنمائية لأفريقيا والقيود التي فرضتها العولمة.
    The overall development goals of the Ramos administration is the improvement of the quality of life of every Filipino through people empowerment. UN ١٨٣- وأهداف التنمية الشاملة ﻹدارة راموس هي تحسين نوعية الحياة لكل فلبيني من خلال تمكين الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more