"development in ldcs" - Translation from English to Arabic

    • التنمية في أقل البلدان نمواً
        
    • التنمية في أقل البلدان نموا
        
    Indeed, development is a right, and it is high-time the language of human rights and a focus on human beings forms the core of discussions on development in LDCs. UN إن التنمية فعلاً حق وإنه آن الأوان لكي تصبح لغة حقوق الإنسان والتركيز على بني البشر في صلب المناقشات الدائرة بشأن التنمية في أقل البلدان نمواً.
    The NIDA calls for reforms of the global economic regimes that directly affect development in LDCs, and increased South - South development cooperation. UN وتتطلب هذه البنية إجراء إصلاحات للنظم الاقتصادية العالمية التي تؤثر بصورة مباشرة على التنمية في أقل البلدان نمواً كما تتطلب زيادة التعاون الإنمائي بين الجنوب والجنوب.
    We recognise that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves. UN 3- إننا نعترف بأن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق أقل البلدان نمواً أنفسها.
    We recognize, however, that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves. UN ولكننا نسلم بأن المسؤولية الأولية عن التنمية في أقل البلدان نموا تقع على عاتق أقل البلدان نموا أنفسها.
    - Underlining especially the role of productive capacity for development in LDCs UN - التأكيد بوجه خاص على دور القدرة الانتاجية من أجل تحقيق التنمية في أقل البلدان نموا
    We recognise that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves. UN 3- إننا نعترف بأن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق أقل البلدان نمواً أنفسها.
    In closing, he emphasized the fact that development in LDCs was a shared responsibility between the countries concerned and their development partners. UN وفي الختام شدد على حقيقة أن التنمية في أقل البلدان نمواً تعتبر مسؤولية مشتركة بين البلدان المعنية وبين شركائها في التنمية.
    The 2009 report offers viable new policy orientations, and argues that the role of the State is crucially important in promoting development in LDCs. UN ويعرض تقرير عام 2009 توجّهات سياساتية جديدة قابلة للاستمرار، ويعتبر أن للدولة دوراً يتّسم بأهمية حاسمة في النهوض بعملية التنمية في أقل البلدان نمواً.
    The Least Developed Countries 2009 Report offers new policy orientations that are viable and argues that the role of the state is crucially important in promoting development in LDCs. UN ويطرح تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009 توجهات سياساتية جديدة قابلة للتطبيق ويدفع بأن دور الدولة حاسم في تعزيز التنمية في أقل البلدان نمواً.
    3. We recognize that the primary responsibility for development in LDCs rests with the LDCs themselves, but that international partnership and cooperation is important in this endeavour including with the private sector and civil society, UN 3- نقرّ بأن المسؤولية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع في المقام الأول على عاتق تلك البلدان ذاتها، ولكن الشراكة والتعاون الدوليين، بما في ذلك مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، هامان في هذا المجال،
    5. Reiterates that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves, but that their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in the spirit of shared responsibility through genuine partnership, including with civil society and the private sector; UN 5- يعيد تأكيد أن المسؤولية الأولية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على أقل البلدان نمواً أنفسها، ولكن جهودها تحتاج إلى دعم دولي ملموس وكبير من الحكومات والمنظمات الدولية، بروح تقاسم المسؤولية عن طريق شراكة حقيقية، بما في ذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    25. UNLDC IV should also provide opportunities to reach consensus on new and innovative forms of resource mobilization for financing development in LDCs. UN 25- وينبغي أن يتيح المؤتمر الرابع كذلك فرصاً للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن أشكال جديدة ومبتكرة لتعبئة الموارد من أجل تمويل التنمية في أقل البلدان نمواً.
    " 3. We recognize that the primary responsibility for development in LDCs rests with the LDCs themselves, but that international partnership and cooperation is important in this endeavour including with the private sector and civil society, UN " 3- نُقـرّ بأن المسؤولية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع في المقام الأول على عاتق تلك البلدان ذاتها، ولكن الشراكة والتعاون الدوليين، بما في ذلك مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، هامّان في هذا المجال،
    6. Reiterates that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves, but that their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in the spirit of shared responsibility through genuine partnership, including with civil society and the private sector; UN 6- يكرر التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق أقل البلدان نمواً نفسها ولكن ينبغي أن تحظى جهودها بدعم دولي ملموس وكبير من الحكومات والمنظمات الدولية بروح من المسؤولية المشتركة من خلال شراكة حقيقية، بما في ذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    6. Reiterates that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves, but that their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in the spirit of shared responsibility through genuine partnership, including with civil society and the private sector; UN 6 - يكرر التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق أقل البلدان نمواً نفسها ولكن ينبغي أن تحظى جهودها بدعم دولي ملموس وكبير من الحكومات والمنظمات الدولية بروح من المسؤولية المشتركة من خلال شراكة حقيقية، بما في ذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    5. Reiterates that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves, but that their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in the spirit of shared responsibility through genuine partnership, including with civil society and the private sector; UN 5 - يعيد تأكيد أن المسؤولية الأولية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على أقل البلدان نمواً أنفسها، ولكن جهودها تحتاج إلى دعم دولي ملموس وكبير من الحكومات والمنظمات الدولية، بروح تقاسم المسؤولية عن طريق شراكة حقيقية، بما في ذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    The traditional obstacles to development in LDCs had been further exacerbated by the ongoing processes of globalization and liberalization and two decades of international action in favour of LDCs had not led to significant progress in transforming the economies of these countries. UN لكن العقبات التقليدية التي تصادف التنمية في أقل البلدان نموا زادت تفاقما بفعل عمليتي العولمة والتحرير الجاريتين، في حين أن عقدين من العمل الدولي لصالح أقل البلدان نموا لم يفضيا إلى إحراز تقدم ملموس في تحويل اقتصادات تلك البلدان.
    The limited availability of statistics on LDCs during the period 2001-2005 was problematic in providing accurate situation of development in LDCs. UN مثّلت محدودية الإحصاءات المتعلقة بأقل البلدان نموا خلال الفترة 2001-2005 إشكالية حالت دون تقديم وصف دقيق لأوضاع التنمية في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more