"development in many" - Translation from English to Arabic

    • التنمية في العديد من
        
    • التنمية في كثير من
        
    • التنمية في الكثير من
        
    • باكتساب العديد من
        
    Their acquisition and accumulation not only pose a serious threat to international peace and security, but also lead to backward development in many of the poorest regions of the world. UN إن اقتناءها وتراكمها لا يشكلان تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين فحسب، ولكنهما يؤديان إلى التخلف عن ركب التنمية في العديد من المناطق الأكثر فقرا في العالم أيضا.
    Armed conflicts are hampering development in many countries. UN فالنزاعات المسلحة تعمل على إعاقة التنمية في العديد من البلدان.
    At the present stage of development in many of our countries, diversification of products, markets and technologies is crucial. UN وفي المرحلة الحالية من التنمية في العديد من بلداننا، يعتبر تنويع المنتجات واﻷسواق والتكنولوجيات مسألة هامة.
    Poor transportation systems constrain development in many developing countries, particularly the least developed countries. UN كما أن عدم كفاءة نظم النقل يعوق التنمية في كثير من البلدان النامية، وبصفة خاصة في البلدان الأقل نموا.
    58. The degradation of more than a billion hectares of land has had a devastating impact on development in many parts of the world. UN 58 - كان للتدهور الذي أصاب ما يزيد على بليون هكتار من الأراضي أثر مدمر على التنمية في كثير من بقاع العالم.
    The history of development in many countries, including that of the Republic of Korea, had shown that development aid alone did not bring sustainable development in the long run. UN وأضاف أن تاريخ التنمية في الكثير من البلدان بما في ذلك جمهورية كوريا نفسها، أوضح أن المعونة الإنمائية وحدها لا تجلب تنمية مستدامة على المدى البعيد.
    4. Welcomes the development in many countries of experience in mediation and restorative justice in the field of criminal justice, where appropriate, in the areas of, inter alia, minor offences, family problems, school and community problems, and problems involving children and youth; UN ٤ - يرحب باكتساب العديد من البلدان خبرات في الوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية ، في مجالات تشمل ، حيثما يكون ملائما ، الجرائم الطفيفة والمشاكل اﻷسرية والمشاكل المدرسية والمجتمعية والمشاكل المتعلقة باﻷطفال والشباب ؛
    particularly since during the cold-war era development in many Member States was always left to wallow at the periphery. UN خصوصا وأن التنمية في العديد من الدول اﻷعضاء كانت خلال حقبة الحرب الباردة متروكة دائما لتتعثر على هامش اﻷحداث.
    Artificially low food prices discouraged investment in agriculture and undermined development in many regions, including Latin America and the Caribbean. UN فالتخفيض المصطنع لأسعار المواد الغذائية يؤدي إلى تثبيط الاستثمار في الزراعة ويقوض التنمية في العديد من المناطق، بما في ذلك أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It was noted that FDI, possibly in combination with public - private partnerships, could make a critical contribution to resolving this bottleneck to development in many countries. UN ولوحظ أن الاستثمار الأجنبي المباشر، وربما مقترناً بشراكات بين القطاعين العام والخاص، يمكن أن يسهم بشكل حاسم في الخروج من هذه الضائقة التي تعوق التنمية في العديد من البلدان.
    Adding to these challenges, climate change is a growing threat to livelihoods and development: droughts, floods and other weather-related events reverse development in many parts of the world. UN وإلى جانب هذه التحديات، يشكل تغير المناخ خطرا متزايدا على سبل كسب الرزق والتنمية، فموجات الجفاف والفيضانات وغيرها من الأحداث المتصلة بالأحوال الجوية تعكس مسار التنمية في العديد من مناطق العالم.
    Added to these challenges, climate change is a growing threat to livelihoods and development: droughts, floods and other weather-related events reverse development in many parts of the world. UN وإلى جانب هذه التحديات، يشكل تغير المناخ خطراً متزايداً على سبل كسب الرزق والتنمية: فموجات الجفاف والفيضانات وغيرها من الأحداث المتصلة بالأحوال الجوية تعكس مسار التنمية في العديد من مناطق العالم.
    In line with those principles, my country attaches great importance to consolidating stability and eliminating the causes of conflict and tension that can threaten international peace and security and hamper development in many regions of the world. UN وتطبيقا لهذه المبادئ تولي بلادي أهمية كبيرة لترسيخ الاستقرار واحتواء النزاعات وبؤر التوتر التي من شأنها أن تهدد السلم والأمن الدوليين وتعيق التنمية في العديد من مناطق العالم.
    The slow pace of economic development and even the lack of such development in many countries of the world, circumscribed by the evils of unemployment and poverty, are threats to international peace and security. UN وإن الوتيرة البطيئة للتنمية الاقتصادية، وحتى انعدام وجود هذه التنمية في العديد من بلدان العالم، مع ما يرافق ذلك من آفتي البطالة والفقر، هما تهديدان للسلم واﻷمن الدوليين.
    The latest Summit of the Americas in Miami has strengthened the spirit of cooperation between the two American hemispheres in the economic and political fields; this is bound to promote democracy and development in many South American and Caribbean States. UN اﻷمريكتان يعزز مؤتمر قمة ميامي اﻷخير روح التعاون بين شطري الكرة اﻷرضية على القارة اﻷمريكية في الميدانين الاقتصادي والسياسي. وسيساعد هذا التعزيز عملية إحلال الديمقراطية وتحقيق التنمية في العديد من دول أمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي.
    This situation continues to undermine development in many regions of the world, especially Africa. UN وتستمر هذه الحالة في تقويض التنمية في كثير من مناطق العالم، ولا سيما في أفريقيا.
    In other words, resumption or continuation of development in many parts of the world will require that more must be done with less. UN وبعبارة أخرى، سيتطلب استئناف أو مواصلة التنمية في كثير من أجزاء العالم أن نفعل ما هو أكثر بما هو أقل.
    Mines, which were sometimes described as weapons which continued the war after the ceasefire, were a serious obstacle to development in many regions of the world. UN وقال إن الألغام التي توصف في بعض الأحيان بأنها أسلحة استمرار الحرب بعد وقف إطلاق النار، تشكل عقبة خطيرة أمام التنمية في كثير من مناطق العالم.
    Many concurred with the Administrator's analysis of the global economic situation, observing that climate change and the food and energy crises posed challenges to capacity development in many countries and heightened the urgency for UNDP interventions. UN ووافق الكثيرون على تحليل مدير البرنامج لحالة الاقتصاد العالمي، ملاحظين أن تغير المناخ وأزمة الأغذية والطاقة شكلا تحديات للقدرة على تحقيق التنمية في كثير من البلدان وعززا الطابع الملح على تدخلات البرنامج.
    Landmines and unexploded ordnance still threatened people and retarded development in many countries; that issue constituted one of the many serious obstacles to the achievement of the Millennium Development Goals and the eradication of poverty. UN وقال إن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة ما زالت تهدد الأفراد وتعوق التنمية في كثير من البلدان، وتشكل هذه القضية إحدى العقبات الخطيرة العديدة التي تعترض سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستئصال شأفة الفقر.
    Despite the many legal, social and cultural constraints to women's active participation in the public sphere, women and women's organizations have played catalytic roles in promoting peace and development in many countries affected by conflict. UN فعلى الرغم من العوائق القانونية والاجتماعية والثقافية العديدة التي توضع في طريق مشاركة المرأة مشاركة فعلية في الحياة العامة، لعبت المرأة والمنظمات النسائية أدواراً حفازة في إقرار السلم وتعزيز التنمية في الكثير من البلدان المتأثرة بالمنازعات.
    4. Welcomes the development in many countries of experience in mediation and restorative justice in the field of criminal justice, where appropriate, in the areas of, inter alia, minor offences, family problems, school and community problems, and problems involving children and youth; UN ٤ - يرحب باكتساب العديد من البلدان خبرات في الوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية، في مجالات تشمل، حيثما يكون ملائما، الجرائم الطفيفة والمشاكل اﻷسرية والمشاكل المدرسية والمجتمعية والمشاكل المتعلقة باﻷطفال والشباب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more