"development initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة التنمية
        
    • مبادرة تنمية
        
    • مبادرة تطوير
        
    • لمبادرة التنمية
        
    • المبادرة الإنمائية
        
    • مبادرة إنمائية
        
    • مبادرة لتنمية
        
    • لمبادرة تنمية
        
    • مبادرة التطوير
        
    • بمبادرة للتنمية
        
    • ومبادرة تنمية
        
    • مبادرة نماء
        
    • والمبادرة الإنمائية
        
    This recommendation is being implemented as part of the human resources strategy in the organizational Development Initiative. UN يجري تنفيذ هذه التوصية كجزء من الاستراتيجية المعتمدة للموارد البشرية في إطار مبادرة التنمية المؤسسية.
    Projects were formulated and coordinated within a framework entitled the Human Development Initiative. UN وجرت صياغة المشاريع وتنسيقها ضمن إطار عنوانه مبادرة التنمية البشرية.
    Rural Africa Water Development Initiative UN مبادرة تنمية المياه في الأرياف الأفريقية
    Members of the Working Group participated in workshops organized by the Diamond Development Initiative underscoring the theme of diamonds as an engine for development. UN وشارك أعضاء الفريق العامل في حلقات عمل نظمتها مبادرة تطوير قطاع الماس تسلط الضوء على موضوع الماس بوصفه محركا للتنمية.
    IV. Assessment of the Human Development Initiative, phase 4 UN رابعا - تقييم المرحلة الرابعة لمبادرة التنمية البشرية
    Based on these findings, ICRW formed the Development Initiative on Supporting Healthy Adolescents (DISHA) in collaboration with six partners in Bihar and Jharkhand, India. UN وبناء على نتائج هذه الاختبارات، شكل المركز المبادرة الإنمائية المعنية بدعم صحة المراهقات، وذلك بالتعاون مع ستة شركاء في بيهار وجاركهاند، الهند.
    Another delegation stated that the report on the Human Development Initiative contained a wealth of information and requested that it be posted to the Executive Board website upon completion. UN وذكر وفد آخر أن تقرير مبادرة التنمية البشرية ثري بالمعلومات، وطلب عرضه على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي عند اكتماله.
    The 2010 assessment concluded that the Human Development Initiative was in full compliance with the Executive Board mandate. UN وخلص تقرير عام 2010 إلى أن مبادرة التنمية البشرية تمتثل امتثالا تاما لولاية المجلس التنفيذي.
    The mission highlighted key challenges and made recommendations that UNDP may wish to consider for implementation under the Human Development Initiative. UN وأبرزت البعثة التحديات الرئيسية وقدمت توصيات قد يرغب المجلس في النظر في تنفيذها في إطار مبادرة التنمية البشرية.
    As a research and outreach programme of the Columbia University Graduate School of Business, the Sustainable Development Initiative seeks to facilitate a healthy business environment within the framework of long-term economic sustainability. UN تسعى مبادرة التنمية المستدامة، باعتبارها برنامج للبحوث والتوعية في إطار معهد الدراسات التجارية العليا بجامعة كولومبيا، إلى تيسير قيام بيئة تجارية عفية في إطار من الاستدامة الاقتصادية الطويلة الأجل.
    Sustainable Development Initiative, Columbia University Inter-hemispheric Resource Center UN مبادرة التنمية المستدامة، جامعة كولومبيا
    Assistance to Myanmar: Extension of the Human Development Initiative UN تقديم المساعدة إلى ميانمار: تمديد فترة مبادرة التنمية البشرية
    Rural Africa Water Development Initiative UN مبادرة تنمية المياه في الأرياف الأفريقية
    Likewise, ECA has channelled its financial contribution to the formulation of the South Sudan Development Initiative through the Juba office of UNDP, which will be administering the funds. UN وبالمثل، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وجهت مساهمتها المالية إلى صياغة مبادرة تنمية جنوب السودان من خلال مكتب البرنامج الإنمائي في جوبا، الذي سيتولى إدارة الأموال.
    Norway supported the Capacity Development Initiative of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization financially and technically. UN وأيدت النرويج مبادرة تنمية قدرات للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية من الناحيتين المالية والتقنية.
    The Conference welcomed the efforts made by the GEF to support capacity building through its Capacity Development Initiative. UN ورحب المؤتمر بالجهود التي بذلها المرفق لدعم بناء القدرات عن طريق مبادرة تطوير القدرات.
    In addition, the UNMIL United Nations Volunteers Support Office started a career Development Initiative for Volunteers who had served for more than 4 years. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلق مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة في البعثة مبادرة تطوير وظيفي لمتطوعي الأمم المتحدة الذين أمضوا أكثر من أربع سنوات في الخدمة.
    EEC Trust Fund for Kukes Regional Development Initiative in Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمبادرة التنمية الإقليمية لمنطقة كوكس في ألبانيا
    With that in mind, since 2005 Japan has been implementing the Development Initiative for Trade, whose purpose is to operationalize Aid for Trade. UN ومن هذا المنطلق تنفذ اليابان منذ عام 2005 المبادرة الإنمائية من أجل التجارة، والتي هدفها تفعيل مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    The principle of " Communication for development " , supported by FAO, is a critical component of any Development Initiative to ensure knowledge is effectively shared among people and institutions. UN ويعد مبدأ تسخير الاتصالات من أجل التنمية الذي تدعمه منظمة الأغذية والزراعة عنصراً حاسماً في أي مبادرة إنمائية لضمان تقاسم المعرفة بصورة فعالة فيما بين الشعوب والمؤسسات.
    The Leadership Development Initiative, which is designed to identify mid-level staff and develop a cadre of UNICEF future leaders, is now implemented globally. UN وحالياً، تُنفذ على الصعيد العالمي مبادرة لتنمية القيادات، تهدف إلى تحديد الموظفين من الرتب المتوسطة وإنشاء مجموعة من قادة اليونيسيف المستقبليين.
    Austria also provided a voluntary financial contribution for the Capacity Development Initiative UN وقدمت النمسا أيضاً تبرعاً مالياً لمبادرة تنمية القدرات
    Over the next 12 months greater focus will be placed on the Spatial Development Initiative approach to infrastructure provision and development along transport corridors. UN وسوف يكون التركيز في الأشهر الـ 12 المقبلة على نهج مبادرة التطوير المكاني في توفير الهياكل الأساسية وتطويرها على طول ممرات النقل.
    With the aim of revitalizing local economies in the Lake Victoria region through improved agricultural productivity and the development of complementary urban markets, a regional Development Initiative is being promoted by several United Nations system organizations together with the Common Fund for Commodities. UN وتقوم عدة منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالنهوض بمبادرة للتنمية الإقليمية بهدف إعادة إحياء الاقتصادات المحلية في منطقة بحيرة فيكتوريا عن طريق تحسين الإنتاجية الزراعية وتطوير الأسواق الحضرية التكميلية، وذلك بالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    The country collaborates regularly with the World Bank on both " investment climate " issues and the Private Sector Development Initiative, and the efficiency would have benefited from better interactions between the various institutions. UN ويتعاون هذا البلد بصورة منتظمة مع البنك الدولي فيما يتعلق بقضايا " بيئة الاستثمار " ومبادرة تنمية القطاع الخاص، ولعل جانب الكفاءة كان سيفيد من عمليات التفاعل الأفضل بين شتى المؤسسات.
    Other strategies included facilitation of the establishment of microfinance institutions by non-governmental organizations and other partners, and the establishment of the Ethiopian Women's Development Fund and Women's Development Initiative Project. UN وشملت استراتيجيات أخرى تسهيل إنشاء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وإنشاء الصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية ومشروع مبادرة نماء المرأة.
    14. At the time of writing this report, there are only two organizations, National Demining Units (NDU) and Technical Development Initiative (TDI) which are operational in the field of Mine Action survey and clearance. UN 14- وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن هناك غير منظمتين تعملان في مجال مسح المناطق المزروعة بالألغام وإزالتها وهما الوحدات الوطنية لإزالة الألغام والمبادرة الإنمائية التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more